Délmagyarország, 1942. május (18. évfolyam, 98-122. szám)

1942-05-21 / 114. szám

C ffit «Vf/kT 10," i 7 érlák ' efcalvánvultak Csütörtök, 1942. m<)n, 3J. f,nnepi játékok tüzei, ki tudja me Gina Cigna az elöszobaban Ilyenkor, viruló tavasz idején a bérház kiköltözik a iolyosora, a • gangra*, núnt ahogy rossz pesti nyelven szokták mondani. A lakók az első meleg napféuyre boldogok, hogy kiszabadulnak lakóshörtönükhől, aho­va a tel és eső zarta őket, boldog Könnyelműséggel kitárják ajtaikat és azontúl hogy ugy mondjuk, keső ösz g Hl folyik életük a >gangou<, az udva­ron, a ház és a többi lakók nyilvános, saga előtt. A ház neglizsében kiköltö­zik a nyitott ajtók elé és azoatm inintha nem sokat törődnének a többi lakó jelenlétével. Otthoni összekapott, szedett-vedett toalettekben végzik na­pi teendőiket, olykor mezitlábosati, olykor kócosan, de ezzel ilyenkor milsem törődnek, a fő az, hogy végre ilt van az igazi május és aranyfürdőt térit a nap a városi bérház bórtöuéle­tere. , Szemben, ahol lakom, a bérház el­só emeletén ugyancsak megkezdődön a kiköltözés a folyosóra. A világért sem akar senki rekriminálni, vagy hi­bát karesni, mégkevésbbé akadékos­kodni, így van ez jól, hogy a napfény elérje a városi bérkaszárnyák minden lakóját. Napok óta boldogan tátva i.yitva maiinak a lakások ajtai és a napfényben játszadozó gyerekek mel­lett megjelentek a felnőttek is, olykor kissé bizalmatlanul és komoran a sok teli arcú idegen lakótárs között. És ahogy ez az előszobaajtó napról-napra Kinyílik rt. első reggeli napfénvre, k nyteien vagyok odanézni. Pedig ls­bn látja lelkemet, nem vagyok kivan­rsi ember, sem leskelődő szomszéd, nem nagyon szokott érdekelni a szom­szédok magánügye, mégkevésbbé belső elete, vagy ebédje, kis vagy nagy gondja, apró emberi botladozásai. A házam a váram, mondogatom rendü­etlenül és igyekszem tiszteletben tar­tani bérház- és egvéb embertársaim magánvilágát és érzelmeit. Erre a ki­nyitott elöszobaajtóra azonban kénvte­len vagyok felfigyelni, valahányszor kilépek a folyosóra és kulcsaimmal csörögve a kezemben ügyetlenül kere­sem az ajtó zárát. Ott látok ugyanis a tárva-nyitva fonlöző előszoba falán, az ismeretlen 1 rháztárs előszobájában két fényké­pet. Csak egyszerű keretben felrajz­i ogelve a falra. A két kép G1 n a < rgnát ábrázolja, a milánói Scala hit'.nőjét, drámai szopránját. Azegyik kép a világhírű olasz énekesnő ki­rálynői arcát mutatja elénk és finoman mosolygó szemmel, a másikon Gina ( iqna két dekoratív kezére támasztja lejét és a reá oly jellemzően hívogató ré/éssel tekint a nézőre. Két Gina Ciswa-kép... Hogyan kerültek ezek az arcképek egy szegedi hérház előszobá­idnak falára.,, Néhány percnyi tűnő­dés után felismerem és >agnoszkálom« a képeket 1 Ezeket a képeket és még sokat ezekből a képeidről 1938 tavaszán kül­dötte Szegedre Gina Cigna olasz im­presszáriója abban az évben, amikor a Dóm-téri ünnepi játékok során a világhírű olasz drámai szoprán éne­kelte a Turandot címszerepét, amikor minden jelenlevő számára mindörökre felejthetetlenül megjelent a pekingi aranyhíd előtt harmincmétercs csillo­gó uszálvban, amikor fent a hideg ma­gasságokban az életre-halálra próba létre jelentkező hercegek előtt meg­szólalt tüneményesen ezüstös hangja, szinte már egy ezüstvilágból, a kinai mesékből ... .Pekingnek népe halljad. 4 császár rendeli: Turandot hercegnő snnnk neje lesz, KI fejedelmek sarja S megfeji három rejtvényt...« A képek az ünnepi játékok irodá (óból szétkerültek a szegedi kiraka­tokba és hirdették szegedinek és ide­gennek, hogy 1938 augusztusában Gina Cigna énekelte Tnrandnt-t a szegedi i)óm előtt.,. Azóta elhallgattak az •c IH WH |IPP merre énekel most ez a jéghideg ezüstcsiüo­gásu Turandot hercegnő a háborús olasz ég aJatt... És tegnap találkoz­tam vele egv szegedi bérház ismeret­len kis polgári lakásának előszobaiá­ban... A folyosó napfényéhe kiköltö­zött lakó megmentette a multak fé­nyességéből ezt a két kirakati rek­lámképet és most ráömlik a májusi nap szegedi aranyfürdője a kinyitott ajtón át. Megőrizte ezt a két képet va­lamelyik szegedi kirakatból és őrzi most gyengéden, merengve, talán áb­rándozva kissé, mint annak a csil'a­gos augusztusi éjszakának varázsát­amikor a békés és fényes sz.cgedi éj­szakában Gina Cigna énekelt... És olykor talán, ha megáll a két arckép előtt, talán hallja is Turandot hercegnő énekét. íarfne lll1flnláIá©t,ePU|abb francia gépemmel csináltasson. RCIIIUa UllUUIflIdalAhaj nem törik és természetes fényt kan. Estélyi frizurák [{gfiádj Kossuth gyönyörűen készülnek. Laioi suR&rut %3. Egységes közszellem A magyar katona, hadierényeink kiteljesitője megint történelmet ír sznronva hegyével. A viszonylagos téli nvugalom után, amelynek ugyan megvoltak a maga hadászati felatla­tai, a számban és erőben megnöveke­dett magyar honvédség a német had­sereggel vállvetve készül a nagy le­számolás sorsdöntő hónapjaira. Á né­met hadijelentések, az olasz sajtócik­kei és tudósítását napról-napra ma­gasztalják a magyar katona hősiessé, gét, haláltmegvető bátorságát és had­vezetésünk kitűnőségét. Az egész vi­lág, még az ellenség is elismeri, hogv a német hadsereg a magvar honvéd­ségben kongeniáiis segítőtársat ka­pott, amelv mindenkor és minden hely­zetben teljes mértékben beváltja a hozzá főzött várakozásokat. A magyarság, amelv a háború ki­törése óta hangoztatta, hogv ebben a küzdelemben sem érdektelennek, sem aedig semlegesnek nem tekinti ma­gát. a bábom második évének teliessé válása előtt egy hónappal fegyvere sen is belépett a küzdök sorába, hogv szövetségesei mellé felzárkózva.- tet­tekkel is dokumentálja a fegyverba­rálságot és a szolidaritást. F,z a szö­vetség: a magvar, német, olasz ösz­szefogás megténett országunk szá­mára a legutóbbi esztendők' során már meghozta a magvar reménvek" és várakozások jelentős részének' teljesü­lését és biztosítja a továbbiakban a komolv tehetőséget a szebb és boldo­gabb magvar lövendő megteremtésére, igazságunk teljes kivi vására. A baráti szövetség első eredménye volt 1938 Őszén a berebtesgadeni ta­lálkozón lerögzített alapelvek" nvo mán Felvidékünk' rgvrészének vréné' küli visszacsatolása országunk" testé hez. Dgvancsak erre a szövetségi hő­ségre támaszkodva szereztük vissza katonai egvenjogusátnnkaf. amelv le­hetővé tette, hogv 1939 márrinsábsT magvar fegyverek visszaknnvarithat 'ák' a Szent Koronához Kárnátaliát Ferenc Ferdinánd egvkori rezidenciá­iéban. a bécsi Relvedere-pnlota ba­rokkcirádás falai között 1ött létre nem egészen két esztendővel a felvi­déki felszabadulás ntán ar a salamo­ni Ítélet, amelv Erdélv felével gvsra­nitntta ismét az orsrág területét. É« iött 1941 áorilis 11: Fócska visszafog­lalása, aminek" napok alatt történi végbemente olyan, mint egy bravúros huszárvágás. Semmi kétség: mindez nem vált volna lehetővé, vaev tenaláhhis nem ehben az ütemben, ha hatalmas szö. vetsé<*eseteV egvötiéuzését és őreiét nem éreztük" volna mögöttünk". De az is kétségtelen, ho-v ez a mienket megsokszorozó erő nem álioff vnta* ónba sem mögénk, ba mi item azok tet főnk volna, akik vo1f""k. Ara borzai mas. csonkító mprénvlet. amelvet nem­zetünk elten Trianonban a legalfasahh indokból elkövettek. igazságtalan*­volt az első perétől kezdve. Ménis rnennvi ideig, bánr esztendeig kelt •«» várnunk ennek az i-azaágtalnneágmh «z orvoslására! És ha semmi emvpbnl nem tettünk volna, csak várunk, ak­kor várhatnánk még ma is. Ne álltassuk magunkat- ami edd'," történt, rétri területeink részleges visz s/aféréce nem a mi t<rar«ágnnk. az ezeresztendős magyar ipg igazsága jegyében történt Amint nem akadt egyetlen magyar ember, aki egy pil­lanatra is végleges halárokként fo­gadhatta volna el azokat, nmelyekPt Trianonban vont meg az emberi go­noszság és rosszakarat éppúgy azo­kat a batárokat sem tekinthetjük vég. legeseknek, amelyeket bárhol másutt mások — ha mégoly jóindulattal Is, de — kompromisszumként vontak meg. A magyarság létjoga a Kárpá­tok hegvkoRzoruinak TstPntercmtette. természetadta, vérszentelte történelmi határáig terjed. Amig ezt el nem értük, nem beszélhetünk igazságtevésrőll Ami 1938 őszén, maid 1940 őszén a bécsi Relvedere-palotában tőrtént. ez a részleges teriiletnyereség _ hála az előrelátó magyar külpolitika vn. nalvezetésnek — ez egy számunkra kedvező külpolitikai helyzet szeren­csés diplomáciai kihasználása volt. De teevük hozzá', hogv az adott esetben valóban maximális teljesitméi-v. amelynek" jelentőségét csak növeli hogv a lebonyolítás vér nélkül, békés uton történt. 'Annak" pedig, hogy ez a terfiletvisszaszerzés nem került sok ezernvi magvar vérébe és életóhr ujabb' jelentőségét éppen a most tör­ténők' és a küszöbönálló eseménvek mutatták meg. Kfár akkor előrelátó volt. hogv eljön majd az idö. amikor jogaink érvénvesitése érdekében elke­rülhetetlen lesz a fegvueres megmoz­dulás. És akkor nem egv erejét vesz­teit. megfogvatkozott nemzet száll majd síkra ősi jogaiért, hanem egy "rpjében meggyarapodott, a visszake­rült területek városaiban, falvaiban, •'rtézménvelben, erkölcseiben és eré­-tveibpp rrmeuihodntt magvar faj. Az idö a mi igazságunk maradék­talan teljesítését érleli. Nem azért, mert mi ezt az igazságot szivünkben viseljük és aiknnkon hirdettük, ha­nem. mert ezért az igazságért, ennél­az érvénvesitéséért készek vagvnnk «ikraszállni és fndtmk érte áldozatot hozni, ha kefl: a legnagyobbat ístMit rétünk el mi azzal, hogv tiz eszten dőn keresztül sebeinket mutogattak a világ felé? Mit értünk' azzal, hogy a trianoni igazságtalanságot és vele kö­veteléseink' jogosságát a nagv knltar­nemzefek kiválóságainak' egész sora elismerte? Rizonv nem sokat, legfel­jebb csak sajnálkozást váltott ki a magvarság tragikus sorsa. Azonban a részvét nem vtlágmozgató erő és az érzelem sohnaem volt a politikai rsrtekvésck rugója. Nézzünk' nyíltan szembe a fCnvek­kel.' Vágvaink részleges teljesüléséhez nagv és nemes külföldi barátaink se­gítettek bennünket: az olaszok és a németek'. Fz igaz. De ez a cselekvő barátság nem a megtaposott nemzet, nek, nem a széttépett országnak" szó­lott. hanem igenis annak a nemzetnek, nmelvhen volt annyi életerő és taiki készség, hogv a megrsonkifott orreág­keretekbe bekény«zeritve is fel tadoft emelkedni önnön erejéből és gazdasá­gi regenerálódásával, ioCTendtének megőrzésével és kultúrájának feile°z­tésével beigazolta a világ előtt hiva­tni fságát és az élethez való. jogát itt, •foróna keletén. Az egvik legionb Példa a rienazetr életrevalóságra Szeged. amelvet a rrms zá ihat árok elvágtak gazdasági R!r­terlandjától, felhozatali területétől; a Délvidék knltnrális gócpontjából vég* vár lett. És ime, alig vonultak ki a város falai közöl a francia csapatok, alig tűntek el a Tisza túlsó partjáról a jnda rabig Újszegedét is megszállva tartó >jugoszláv* katonák, ez a várói felocsúdott letargiájából, magára esz. mólt és ráeszmélt arra. hogy tennie, cselekednie kell, mert nem a mASoá önkénre, hanem esak a saját tehetet­lenségünk hozza a halált. A cselekvés: élei És megindult az élet ezek között a falak között, amelyek jövőjéről egy, kor, boldogabb korszakban az égési világ által tisztelt koronás fő mondott jósihletettségü szavakat Komoly nlkoí tó munka kezdődött ebben a városba* és ennek a munkának gazdag és nasrv* jelentőségű eredménvei vtoasztalásunk! a jelenben és biztatás a jövőre. Gyengék, megtiportak, leigázott nA nek ébreszthetnek részvétet széles kö­rökben. akár az egész világ szivébe* de barátságát. szövetségét keresni nem fogják. Ott van Rákóczi tragikus példája, akit a lengve] és a francia királv látott vendégül és hitegetett, ám éppugv éreznie kellett a külfö'd szimpátiájának véges és cselekvések­ben föl nem oldódó voltát, mint jő századdal utóbb az emigráns Kos­suthnak. akit Anglia és Amerika a szabadság héroszaként fogadott ** diadalmenetben ünnepelt. De amikor ar­ról volt szó, hn-v a levert szabadság­harc uijáétesztósréiez adinnak pénzt ás fegwert, tragikusan éreznie keltett nemzetünk' mindkét nagv fiának, ho»v magára maradt porbasújtott nemzeté­vel. Részvátet érezni szép és hálára kész­tető. de azt kimutatni mindenesetre könnvehb és kevesebb koekázattal Iá. ró, mint B tragikus sors jobbrafor'dV tását munkálni. Van erre példa elé: napiainkban Is. A gvcngéh tragikum* kiválthat részvétet, de esak erős nem. zétnek kívánatos a barátsága és szőr vétsége. Józanul, reálisan kell néznünk a* életet és a forrongó, kavargó, alak'nld és etrvre ujabb formákat mutató vlláí eseménvei.t. Ne áltassuk magunkat tett szetős ködképekkel: a mi igazságú**' kat csak mi magunk" érezzük". amintJ bogy az elkövetett igazságtalanság** kat is mi szenvedjük. Kifelé az f*n«1 sárnnk annyit ér. amekkora erővel tndjnk azt nyomatékein!. A német é\ olasz rokonszenv minden hagyom # nvoss'ára mellett sem mentünk voW sokra, ba még mindig a trianoni bA' rnltság éjszakáiéban tévelyegnénk R»' rátáinkká. szövetségeseinkké azé< lettek, mert talpra tudtunk állni. A politikát nem az érzelem, harrtttf az értelem irányítja. Az értetem mára pedig »z értéket sohasem * gvengeség, hanem mindig esak az er* jelenti. Frőt tudtunk mutatni. tWr* értéket ielentünk. Értéket, . amelyei resnekt'álnak". Tlássuk meg. Ismerjük fel" azok* az uj feladatokat, amelyek a viláf uj elrendezésében reánk várnak. merjük' fel és készüljünk föl rájuk lelkileg és fizikailag. Lássuk Ke.hog* a szétbnzás csak gvengiti erőinket. d( az egység, az egvőnteflíség meghatnál, nvozza azt. Értsük meg, hogy azl?»» ságnnk annvit ér, amennyit katona® gazdasági és kulturális erőnk uvom * nemzptek versenyének serpenyőiébe** Tehát erőseknek" kell lennünk lélek* lien, testben, kultúrában és gazdasál eiluff. És erőseknek, megíngatbatatlai nnl erőseknek kell lennünk katonai ren. Erőt pedig csak egyséees össz*» fogás, mindep áldozat váRafásánV önkéntes készsége ad. Ezt lássuk meg. ezt értsük + m^ régre!/ Kozma MiMaf Ennepl Istentisztelet a zsinagógában csütörtökön fc péntek este 8 órakor, pénteken és szombaton d. e. fél 11-kor. Prédi­káció csütörtök este. Halottakén^ léke szombaton reggel % 7 és As.; fél 11 órakor. A zsinagóga diszk-, tésére. szánt virágokat kérjük csü­törtök <1. e. 9 óráig az m* zsinagÓr gába eljuttatni.

Next

/
Thumbnails
Contents