Délmagyarország, 1942. március (18. évfolyam, 49-73. szám)

1942-03-28 / 71. szám

A írómra induio panelosaink disszemtótc a kormánqiOhe udíes elöli Budapest, március 27. A* Egye- | sületközi Együttműködés dr. Do­nátit György országgyűlési képvise­lő elnökléséve] pénteken zárkörű s/ ikértekezlotet rendezett a magyar­horvát viszony időszerű kérdései­ről Felkért előadók voltak: dr. Fer­dinánd Mihály, dr. ffadrovi&s Lász­ló. dr. Csuka Zoltán, dr. Ágoston Sándor, dr. Bonts Arthur. dr. Sza­bados Mihály és dr. Szász Béla. Az előadók a horvát magyar népi. kul­turális. gazdasági és nemzetiségi kérdéseket világították meg. Vúla­ipenfivj előadót, iellexnezte a tárgyi­lagosság és az őszinte barátság, ami a horvátokkal való évszázados együttélés alatt kifejlődött. Rámu­tattak arra. hogy Magyarország az utolsó évtizedekben a horvát füg­getlenségi törekvéseket támogatta és a független Horvátországot el­sők között ismerte el. A két ország egymásrautaltságából következő szükségszerű baráti együttműködés érdekében kívánatos a nemzetiségek kölcsönös kicserélése. A nagyszámú és előkelő közönség nagy tetszéssel fogadig az alcadásókat. (.4 hon vád haditudósító század közlése.) Valahol a hegyek alján zúgva dübörögnek ezen a koratava­szi reggelen a modern háború ször­nyetegei: a harckocsik. Hónapok Óta lázas munka folyik a táborban. Itt képezték ki a modern háborúra az új harckocsik legénységét. A kikép­zés véget ért és a tisztek, valamint a legénység a mai nap számot ad arról, mit sajátított el az új háború legnehezebb, de egyben legszebb tu­dományából. Fél tíz órára várták vitéz nagy­bányai Horthy Istvánt. Magyaror­szág kormányzóhelyettesét. aki ez­úttal frontra készülődő páncélo­sainkat szemléli meg. A főméltósá­gú úr pilóta főhadnagyi egyenru­hájában frissen ugrik ki gépkocsi­jából. Ellép a bemutatkozó tisztek sorfala előtt, majd nagy érdeklődés­sel végighallgat egy előadást arról, hogy a harckocsi miképpen lett az új háború legfontosabb, úgyszólván döntő fegyvere. A rövid tájékoztató után bemutató gyakorlat követke­zik; A harckocsi századok felsora­kozt.uk egymás mellé a dombos völ­gyes terepen. Vezényszavak ballat szanuk: Harckocsira! Harckocsiróll Tűzkcsziíltség! — és a legénység óramű pontosságával másodpercek alatt végzi el a mozdulatokat. Ezután következik a szemle leg­érdekesebb része: harcszerű bemu­tató. A támadást tíz közepes har» ok'csi hajtja végre négy nehéz harc­kocsi tüzérségi támogatása mellett. A roham kitűnően sikerült. Páncé­losaink letették a vizsgát, megálllák a helyüket- pedig a terep az ellen­ségnek kedvezett. Végül következik* a szemle legimpozánsabb része. Á föméltóságú úr és kísérete megáll az út mentén és előttük egymás­után eldübörögnek a harckoesiszá­zadok. A fekete szörnyetegek ko­moran és félelmesen kúsznak élőn és a szemlélő azt érzi. hogy nincs akadály, nincs ellenállás, nincs el lenség, amely megállíthatná őket, (MTI) f> R t M A G V A R O R 5 l A G a z a m h • t, HM2. máreins í>8 Rheumatikus fájdalmaknál idegfájdalmaknál, fejfájásnál. izületi és Isgfójdalniaknál. valamint meghű­léses betegségeknél gvorsan és bizto­san halnak a Togalríahlrttak Orvo­sok ejtrei ajánlják • Togal-t. tehát ón is bizalommal vásárolhatja. le­gyen még nis egy kísérletet Kérje ki­fejezetten > kiváló hatású Tóga l-t. Kérdezze meg orvosát Teljesen ár­talmatlan. Minden gyógvszerlárban. p 1.60 keseredett elhárító harcokban az el­lenségnek 120 részben páncélosoktól támogatott támadását verte viss/a és több szovjet hadosztály zömét meg­semmisítette,. f - Északnfrikában a Tobnik kikü­ldje elleni légitámadásokban egy kö­•tpes nagysága kereskedelmi hajót megrongáltunk Az északegviplonú si­vatagi vasutat a mult éjjet telibetnlált bombákkal többhelyiitt megszakítottuk és egy angol tehervonatot megsemmi­sítettünk. — Német repülőgépek kötelékei Málta szigetén nagv sikerrel folytat­ták La Valetta kikötőjében, valamint a Marsa Seirocco öbölben levő ellen­séges hajók elleni támadásokat. Nehéz bombák eltaláltak egv cirkálót és öt nagy kereskedelmi hajót, amelyek kö­zül négy kigyulladt. További bomba­találatokat értünk el kőolajlartálvo­kon. dokkokon, laktanyákon és légel­hárító ütegeken (MTI) Tízezredik vállalkozás... Berlin, máreins 27. A Német TI jelenti: Egy német harci kötelék péntrkn hajtotta Végre tízezredik vállalkozását a keleti hadjárat meg­kezdése óta éa mint a véderő főpa­rancsnokság közli. 9 hónap alatt a kötelék Tcpiilői a holsevikiek követ­kező hadianyagát semmisítették meg: Földön és levegőben 813 repü­lőgépet, 372 vonatot, 79 mozdonnyal, egy vasúti kocsira szerelt löveget, 61 üteget, 170 páncélost, több. mint 4700 tehergépkocsit, szánt és foga­tos járművet, 2500 tonna hajóteret l (MTI) Olasz jelentés a Halta elleni olasz-német nagyszabású repülőtámadásról Hadműveleti övezet, március 27. A Slefani-iroria kiküldött tudósítója az alábbi részleteket közli olasz és né­met repülőgépek Málta ellen intézett mult éjjeli támadásáról: Tohbszáa mindenféle fajtájú repü­lőgép vett részt a támadásban és min­denféle űrméretű romboló- és gyújtó­bombát dobott le Máltára. Egv "keres­kedelmi hajót hat bombatalálat ért és kigyulladt. Ugyancsak kigyulladt egy csapatokkal megrakott szállítóhajó. (Egy teherhajót három bomba ért. A gőzös elsüllyedt. Egy másik gőzöst két bomba megrongált. Egy további gőzöst egy 250 kilogramos bomba fel­gyújtott. Végül két bombatalálat ért még egy további gőzöst, amelv meg­rongálódott. Egy 70. valamint egy 200 kilogramos homha eltalált egy ellen­séges cirkálót, mig az egyik ellensé­ges romhotót egy 50 és egy 250 kilo­gramos bomba ért. Hatalmas robba­nást figyeltek meg Manuclnél és több légvédelmi üteget hallgattattak el. La Yarefta fcikötöberendezéseit kisméretű bombák záporával árasztották el a repülők. A kikötő nyulat! részéhen több robbanás következett be. Ennek a pokoli bombázásnak a hatása két­ségtelenül sokkal súlyosabb mindan­nál. amit Málta eddig elszenvedett, (MTP Töröle csaoatok az irán* határon Róma, március 27. A Ginrnale d'lta­lia Istanbull jelentése szerint a törők fegyveres haderők nagy részét most Törökország keleti határainak közelé­ben vonták össze. Az az idegesség, amely Törökországban az iráni és iraki események következtében meg­nyilvánult. nem csökkent. Gundur tá­bornokot, a török vezérkar volt főnö­két a 4. hadsereg parancsnokává ne­vezték ki. Ezt a hadsereget mint meg­erősítést a török—iráni határra küld­ték. Ankarában mindennap várják Oshi­na berlini japán nagykövet megérke­zését. aki ankarai japán körök értesü­lése szerint fontos javaslatokat hoz magával. (MTI) Bombamerénylef Dáaf képviselő ellen Párjs, március 27. A Német TI je­lent: Marcel Déat képviselő etlen, aki csütörtökön a város nagy színházter­mében beszédet mondott, merényletet követtek el. A merénylő gyújtózsinór­ral ellátott bombát dobott Déntra. A honiba a képviselő mellényéről visz­sznpnttant és földreesett. Déat azonnal felemelte a bombát és eloltva a gynj­tÖ7sfnórt. egv rendőrlisztviselőnek ad­ta át a pokolgépet Déat aztán foly­tatta beszédét, hangoztatva, hogy ilyen módszerekkel nem lehet öt eltéríteni kitűzött céljától,. (MTD Husiei»r rorvéa aneo1 szo'aálatban Oslo. március 27. A Német T! je­lenti: A Norvég TI értesülése szerint mintegy 20.000 azoknak a norvég ten­gerészeknek a száma, akik angol szol. gálatban hajóznak (MTI) Maoyarorszdg és Horvátorszéa között kívánatos a nemzetiségek kölcsönös kicserélése A kormányzói pár villásreggelin látta vendégül Cavallero vezérkari fónóköt Barfha honvédelmi miniszter és Cavallero vezérkari főnök a magyar—olasz fegyverbarátságrál Budapest, március 27. Vitéz, Bartha Károly vezérezredes, hon­védelmi miniszter csütörtökön est­ebédet adott Cavallero hndseregtá­bornok- az olasz vezérkar főnöke tiszteletére. Az estebéd során a hon­védelmi miniszter Cavallero hadse­regtnbnrnokot meleghangúi pobár­kösjsöntőben üdvözölte, amelyben' többek között ezeket mondotta: — Az olasz-magyar fegyverba­rátság nemcsak tárgyi alapokra, hanem a szivek mélyén gyökerező érzelmekre is is támaszkodik. A kö­zös megbecsülés, szabadságszeretet és értékelés érzéseit tettek lehetővé, bogy nemzeteink közötti kapcsolat akkor is kiállta a próbát, amikor mindkét ország fölött megnehezült az idők járása. A háború viharában a kapcsolatok külső keretei kibővül­tek, az egymás megértésére és tá­mogatására irányuló bajtársi érzés erősödött és elmélyült olyannyira, bogy közös érdekeinket fenyegető veszedelmek döntő elhárítása ide­jén még acélosabbá edződve, biztos remény tölt el bennünket, hogy a jobb és igazságosabb jövőt győz,le­sen kiharcoljuk. Cavallero hndseregútbornok vá­laszbeszédében a következőket mon­dotta: — Magyarország és Olaszország között a világ történetének ebben az elhatározó pillanatában teljes az egyetértés mind materiális, mind szellemi tekintetben. Ez nem is le­bet másképp. Európát meg kellett menteni a mértéktelen angol ameri­kai önzéstől és a minden szabadsá­got és együttműködést tagadó bol­laviziuuaték Ez a gondolat á! ti tót­tá a tengelycrők oldalára a vitéd magyar hadsereget. Országaink a bolseviki Oroszország harcmezein Európa megmentéséért harcolnak. Hadseregeink nagyobbfokú részvé­tele a keleti arcvonalon folyó közös háborúban nagymérétkben meg fog­ja szilárdítani az emberi szolidari­tás ideális kötelékeit, amely a ma­gyar és olasz kulturát már eddig is egymáshoz fűzte. Villásreggelin a Várban A Kormányzó úr őfőméltósága pénteken kihallgatáson fogadta Uge Cavallero -olasz hadseregtáborno­kot. az olasz vezérkar főnökét, aki rek ez alkalommal átnyújtotta a Magyar Érdemrend nagykeresztjét) a hadiszallagon. Kihallgatás után a Kormányzé úr és r Föméltóságú Asszony az olasz vezérkar főnökét viljúsregge­1 in látták vendégül. A riomi per Vithy, március 27. A Német TI je­lenti: A riomi perben pénteken Eehebcrn tábornok kihallgatását folytatták, aki kijelentette, hogy hadosztálya 1939. szeptemberében nem tudta volna lia. tásosan felvenni a harcol az ellenség­gel. Daladier ezzel szemben azl állí­totta. hogy a francia hadsereg szerve­zete éppen olyan jó volt, mini a né­met hadseregé. A következő tanú Janson ezredes aki egy alcsoport parancsnoka volt , kijelentette, hogy a tartalékos tisztek. ; és altisztek nem értettek eléggé a kor­szerű fegyvarek használatához. (mti)

Next

/
Thumbnails
Contents