Délmagyarország, 1942. március (18. évfolyam, 49-73. szám)
1942-03-28 / 71. szám
A írómra induio panelosaink disszemtótc a kormánqiOhe udíes elöli Budapest, március 27. A* Egye- | sületközi Együttműködés dr. Donátit György országgyűlési képviselő elnökléséve] pénteken zárkörű s/ ikértekezlotet rendezett a magyarhorvát viszony időszerű kérdéseiről Felkért előadók voltak: dr. Ferdinánd Mihály, dr. ffadrovi&s László. dr. Csuka Zoltán, dr. Ágoston Sándor, dr. Bonts Arthur. dr. Szabados Mihály és dr. Szász Béla. Az előadók a horvát magyar népi. kulturális. gazdasági és nemzetiségi kérdéseket világították meg. Vúlaipenfivj előadót, iellexnezte a tárgyilagosság és az őszinte barátság, ami a horvátokkal való évszázados együttélés alatt kifejlődött. Rámutattak arra. hogy Magyarország az utolsó évtizedekben a horvát függetlenségi törekvéseket támogatta és a független Horvátországot elsők között ismerte el. A két ország egymásrautaltságából következő szükségszerű baráti együttműködés érdekében kívánatos a nemzetiségek kölcsönös kicserélése. A nagyszámú és előkelő közönség nagy tetszéssel fogadig az alcadásókat. (.4 hon vád haditudósító század közlése.) Valahol a hegyek alján zúgva dübörögnek ezen a koratavaszi reggelen a modern háború szörnyetegei: a harckocsik. Hónapok Óta lázas munka folyik a táborban. Itt képezték ki a modern háborúra az új harckocsik legénységét. A kiképzés véget ért és a tisztek, valamint a legénység a mai nap számot ad arról, mit sajátított el az új háború legnehezebb, de egyben legszebb tudományából. Fél tíz órára várták vitéz nagybányai Horthy Istvánt. Magyarország kormányzóhelyettesét. aki ezúttal frontra készülődő páncélosainkat szemléli meg. A főméltóságú úr pilóta főhadnagyi egyenruhájában frissen ugrik ki gépkocsijából. Ellép a bemutatkozó tisztek sorfala előtt, majd nagy érdeklődéssel végighallgat egy előadást arról, hogy a harckocsi miképpen lett az új háború legfontosabb, úgyszólván döntő fegyvere. A rövid tájékoztató után bemutató gyakorlat következik; A harckocsi századok felsorakozt.uk egymás mellé a dombos völgyes terepen. Vezényszavak ballat szanuk: Harckocsira! Harckocsiróll Tűzkcsziíltség! — és a legénység óramű pontosságával másodpercek alatt végzi el a mozdulatokat. Ezután következik a szemle legérdekesebb része: harcszerű bemutató. A támadást tíz közepes har» ok'csi hajtja végre négy nehéz harckocsi tüzérségi támogatása mellett. A roham kitűnően sikerült. Páncélosaink letették a vizsgát, megálllák a helyüket- pedig a terep az ellenségnek kedvezett. Végül következik* a szemle legimpozánsabb része. Á föméltóságú úr és kísérete megáll az út mentén és előttük egymásután eldübörögnek a harckoesiszázadok. A fekete szörnyetegek komoran és félelmesen kúsznak élőn és a szemlélő azt érzi. hogy nincs akadály, nincs ellenállás, nincs el lenség, amely megállíthatná őket, (MTI) f> R t M A G V A R O R 5 l A G a z a m h • t, HM2. máreins í>8 Rheumatikus fájdalmaknál idegfájdalmaknál, fejfájásnál. izületi és Isgfójdalniaknál. valamint meghűléses betegségeknél gvorsan és biztosan halnak a Togalríahlrttak Orvosok ejtrei ajánlják • Togal-t. tehát ón is bizalommal vásárolhatja. legyen még nis egy kísérletet Kérje kifejezetten > kiváló hatású Tóga l-t. Kérdezze meg orvosát Teljesen ártalmatlan. Minden gyógvszerlárban. p 1.60 keseredett elhárító harcokban az ellenségnek 120 részben páncélosoktól támogatott támadását verte viss/a és több szovjet hadosztály zömét megsemmisítette,. f - Északnfrikában a Tobnik kiküldje elleni légitámadásokban egy kö•tpes nagysága kereskedelmi hajót megrongáltunk Az északegviplonú sivatagi vasutat a mult éjjet telibetnlált bombákkal többhelyiitt megszakítottuk és egy angol tehervonatot megsemmisítettünk. — Német repülőgépek kötelékei Málta szigetén nagv sikerrel folytatták La Valetta kikötőjében, valamint a Marsa Seirocco öbölben levő ellenséges hajók elleni támadásokat. Nehéz bombák eltaláltak egv cirkálót és öt nagy kereskedelmi hajót, amelyek közül négy kigyulladt. További bombatalálatokat értünk el kőolajlartálvokon. dokkokon, laktanyákon és légelhárító ütegeken (MTI) Tízezredik vállalkozás... Berlin, máreins 27. A Német TI jelenti: Egy német harci kötelék péntrkn hajtotta Végre tízezredik vállalkozását a keleti hadjárat megkezdése óta éa mint a véderő főparancsnokság közli. 9 hónap alatt a kötelék Tcpiilői a holsevikiek következő hadianyagát semmisítették meg: Földön és levegőben 813 repülőgépet, 372 vonatot, 79 mozdonnyal, egy vasúti kocsira szerelt löveget, 61 üteget, 170 páncélost, több. mint 4700 tehergépkocsit, szánt és fogatos járművet, 2500 tonna hajóteret l (MTI) Olasz jelentés a Halta elleni olasz-német nagyszabású repülőtámadásról Hadműveleti övezet, március 27. A Slefani-iroria kiküldött tudósítója az alábbi részleteket közli olasz és német repülőgépek Málta ellen intézett mult éjjeli támadásáról: Tohbszáa mindenféle fajtájú repülőgép vett részt a támadásban és mindenféle űrméretű romboló- és gyújtóbombát dobott le Máltára. Egv "kereskedelmi hajót hat bombatalálat ért és kigyulladt. Ugyancsak kigyulladt egy csapatokkal megrakott szállítóhajó. (Egy teherhajót három bomba ért. A gőzös elsüllyedt. Egy másik gőzöst két bomba megrongált. Egy további gőzöst egy 250 kilogramos bomba felgyújtott. Végül két bombatalálat ért még egy további gőzöst, amelv megrongálódott. Egy 70. valamint egy 200 kilogramos homha eltalált egy ellenséges cirkálót, mig az egyik ellenséges romhotót egy 50 és egy 250 kilogramos bomba ért. Hatalmas robbanást figyeltek meg Manuclnél és több légvédelmi üteget hallgattattak el. La Yarefta fcikötöberendezéseit kisméretű bombák záporával árasztották el a repülők. A kikötő nyulat! részéhen több robbanás következett be. Ennek a pokoli bombázásnak a hatása kétségtelenül sokkal súlyosabb mindannál. amit Málta eddig elszenvedett, (MTP Töröle csaoatok az irán* határon Róma, március 27. A Ginrnale d'ltalia Istanbull jelentése szerint a törők fegyveres haderők nagy részét most Törökország keleti határainak közelében vonták össze. Az az idegesség, amely Törökországban az iráni és iraki események következtében megnyilvánult. nem csökkent. Gundur tábornokot, a török vezérkar volt főnökét a 4. hadsereg parancsnokává nevezték ki. Ezt a hadsereget mint megerősítést a török—iráni határra küldték. Ankarában mindennap várják Oshina berlini japán nagykövet megérkezését. aki ankarai japán körök értesülése szerint fontos javaslatokat hoz magával. (MTI) Bombamerénylef Dáaf képviselő ellen Párjs, március 27. A Német TI jelent: Marcel Déat képviselő etlen, aki csütörtökön a város nagy színháztermében beszédet mondott, merényletet követtek el. A merénylő gyújtózsinórral ellátott bombát dobott Déntra. A honiba a képviselő mellényéről viszsznpnttant és földreesett. Déat azonnal felemelte a bombát és eloltva a gynjtÖ7sfnórt. egv rendőrlisztviselőnek adta át a pokolgépet Déat aztán folytatta beszédét, hangoztatva, hogy ilyen módszerekkel nem lehet öt eltéríteni kitűzött céljától,. (MTD Husiei»r rorvéa aneo1 szo'aálatban Oslo. március 27. A Német T! jelenti: A Norvég TI értesülése szerint mintegy 20.000 azoknak a norvég tengerészeknek a száma, akik angol szol. gálatban hajóznak (MTI) Maoyarorszdg és Horvátorszéa között kívánatos a nemzetiségek kölcsönös kicserélése A kormányzói pár villásreggelin látta vendégül Cavallero vezérkari fónóköt Barfha honvédelmi miniszter és Cavallero vezérkari főnök a magyar—olasz fegyverbarátságrál Budapest, március 27. Vitéz, Bartha Károly vezérezredes, honvédelmi miniszter csütörtökön estebédet adott Cavallero hndseregtábornok- az olasz vezérkar főnöke tiszteletére. Az estebéd során a honvédelmi miniszter Cavallero hadseregtnbnrnokot meleghangúi pobárkösjsöntőben üdvözölte, amelyben' többek között ezeket mondotta: — Az olasz-magyar fegyverbarátság nemcsak tárgyi alapokra, hanem a szivek mélyén gyökerező érzelmekre is is támaszkodik. A közös megbecsülés, szabadságszeretet és értékelés érzéseit tettek lehetővé, bogy nemzeteink közötti kapcsolat akkor is kiállta a próbát, amikor mindkét ország fölött megnehezült az idők járása. A háború viharában a kapcsolatok külső keretei kibővültek, az egymás megértésére és támogatására irányuló bajtársi érzés erősödött és elmélyült olyannyira, bogy közös érdekeinket fenyegető veszedelmek döntő elhárítása idején még acélosabbá edződve, biztos remény tölt el bennünket, hogy a jobb és igazságosabb jövőt győz,lesen kiharcoljuk. Cavallero hndseregútbornok válaszbeszédében a következőket mondotta: — Magyarország és Olaszország között a világ történetének ebben az elhatározó pillanatában teljes az egyetértés mind materiális, mind szellemi tekintetben. Ez nem is lebet másképp. Európát meg kellett menteni a mértéktelen angol amerikai önzéstől és a minden szabadságot és együttműködést tagadó bollaviziuuaték Ez a gondolat á! ti tóttá a tengelycrők oldalára a vitéd magyar hadsereget. Országaink a bolseviki Oroszország harcmezein Európa megmentéséért harcolnak. Hadseregeink nagyobbfokú részvétele a keleti arcvonalon folyó közös háborúban nagymérétkben meg fogja szilárdítani az emberi szolidaritás ideális kötelékeit, amely a magyar és olasz kulturát már eddig is egymáshoz fűzte. Villásreggelin a Várban A Kormányzó úr őfőméltósága pénteken kihallgatáson fogadta Uge Cavallero -olasz hadseregtábornokot. az olasz vezérkar főnökét, aki rek ez alkalommal átnyújtotta a Magyar Érdemrend nagykeresztjét) a hadiszallagon. Kihallgatás után a Kormányzé úr és r Föméltóságú Asszony az olasz vezérkar főnökét viljúsregge1 in látták vendégül. A riomi per Vithy, március 27. A Német TI jelenti: A riomi perben pénteken Eehebcrn tábornok kihallgatását folytatták, aki kijelentette, hogy hadosztálya 1939. szeptemberében nem tudta volna lia. tásosan felvenni a harcol az ellenséggel. Daladier ezzel szemben azl állította. hogy a francia hadsereg szervezete éppen olyan jó volt, mini a német hadseregé. A következő tanú Janson ezredes aki egy alcsoport parancsnoka volt , kijelentette, hogy a tartalékos tisztek. ; és altisztek nem értettek eléggé a korszerű fegyvarek használatához. (mti)