Délmagyarország, 1942. március (18. évfolyam, 49-73. szám)
1942-03-03 / 50. szám
4 1) É L M A U Y A R 0 R S Z A G % * d d. 1912. mirtini 3. Miklós bocsánatot kér Gyönyörű emberpár volt, jómódúak, tele élei kedvvel s nem fértek a bőrűkben. A századfordulón úgyis hangos város volt Szeged egyik reszc, ruiridig akadt napokon át mulatozó társasága, hát ebben vezettek a mi embereink is. A farsangban nem tudtak hajnal előtt lefeküdni, mert hiszen farsang von s mikor mulasson az ember, ba nem most. A tavasz megbizsergeti a vért, egyszer vagyunk fiatalok, éljen hál az ifjúság. A nyár? Istenem, rideg hónapokban erre vár az ember, az éjszakák pedig olyan gyönyörűek, hogy halálos kár ilyenkor aludni. Mit tesz azért az okszerű lélek? Megvárja a hajnalhasadást, majd alszik eleget, ha meghalt. Az ősz piszkos és lucskos, a legboldogabb szerelmesek is megunják egymást, ha folyton magukra vannak. — keressünk hát társaságot. Igy bölcsen széljegyezve az évszakokat, valóban, mintha érezték volna, bogy egyszer úgyis rosszul végzik, -•zakadatlanul mulattak, hirük volt már ebben, hatalmas svitje az aszszonynak. Valamennyi gavallér élén azonban egy cignyképü, zömök férfiú, olyan arcú, mintha belenézett volna a puskaporos hordóba a felrobbanás pillanatában. Rendezője az iramoknak, a mulatságoknak, tőle függött, hogy mit csinálnak, hová mennek, másnak beleszólást az ilyesmibe nem engedett. Valamelyik nyáron a szokottnál korábban tértek haza. csak négy óra volt még habár világos reggel, napfelkelte küszöbén. A kapuban búcsúzkodik a sereg, de azt mondja a szépasszony: — Soha ilyen unalmasak nem voltak, majd gondoskodom más gavallérokról. Azért feljöhetnének hozzánk egy pohár konyakra. Vagy hiszik, vagv sem, egyetlen ellenvető hang se tiltakozott. Sőt helyes szimattal ott kullogott a nyomukban tisztes távolságban a cigánybanda. akik elkallódnak, a szerencsétlenek, ha magukra maradnak, jöjjenek iát fel ök is. Most kezdődött csak az igazi mulatság. reparálása a rosszul sikerült éjszakának, a régi közmondásos alapon, bogy veszett kutya harapását a szőrével szokás gyógyítani. A háziasszony villámgyorsan átöltözött, könnyű nyári ruhájából kivillogolt a elt fehér válla, meztelen karja, az italok is felvonultak. Mondtam már. hogv nagyon szép volt, harapós asszonyok is kénytelenek voltak e/l elismerni róla. de csak most jutok oda. hogy a társaság legjobban elázott tagja a Miklós cimbora volt. Gyermeteg kedélyű nagv-darab ember, ártatlan-fius szemü. Ezek i -zeruek pedig addig nézték a vakitó asszonyt, ainig ködbe borultak. Ami a/után történt, az pillanatok alalt zajlott le. Miklós odaugrott az asszonyhoz és megcsókolta a nyakát. — Na mit csinál? — nevetett az csiklandósan. — Tusi! — kacagott a férj, de a vezényszót a cigány szániára értve, nem a fürdőszoba tájára. Határozottan tetszett neki a felcsege sikere. Felháborodva csak a puskaporos képű lovag volt. Nagyon felháborodott, kapkodott a levegő után, végii) is karon ragadta Miklóst. — Te veszett állat, mit csináltál? Minek jársz uri társaságba, ha viselkedni se tudsz? Gyerünk át azonnal a másik szobába. Kiválasztott egv becsületbirőságra vató különítményt, vitte őket magával. Ott tört ki csak igazán, ordította a Jelzőket, a fenyegetéseket. — Az állásodba kerül! A rangodba! Hogyan hozod ezt helyre? Megadta ö maga a módját is. — Bocsánatot foasz kérni, airatkozpi eszméletlenségig részeg állapotodra s megígéred, hogy gondolatban sem követsz el hasonlót. Megértettél? Semmi joga. jogcíme nem volt erre a terrorra, nem volt felettese Miklósnak. az sem függött tőle hármi tekintetben. dc már ilyen erőszakos volt a természete. Elég bolond, aki állta. Miklós pedig részeg is volt. Vonultak hát vissza diadalmenetben. a feketeképü vezényelt — Na. kezdd! Miklós letérdelt a szépasszony eté s dadogva, nyögve belekezdett a mondókájába: — Nem tudtam, mit csinálok, elkápráztatott ennyi szépség... az öntudat határán is tul vagyok... Hullottak a könnyei, nagyon oda volt. Hanem egyszer esak kivirágzott, felvágta a fejét, ugy folytatta: _ De meg, szó a mi szó. joggal tehet az ember elkeseredve, ha arra gondol, hogy mindenkinek szabad, csak. nekem nem? JW Kommunista izgatás miatt került az ötöstanács elé egy nyilasvezető (A Délmagyarország munkatársát ól) A szegedi törvényszék sorozatosan tárgyalja az ötöstanács elé tartozó bűnügyeket. A tanács Nóvák Jeuő tanácselnök vezetésével hétfőn több nemzetgyalázás! és izgatási ügyben hozott ítéletet. Az első ügyben Lukács Jenő baimoki 33 éves cipész volt a vádlott, aki ellen az ügyészség nemzetgyalázás miatt emelt vádat azért, mert augusztusban a hadikvégi székelytelepen többek előtt súlyos kije'entések'et használt a székelyekkel szemben és többek között olyanokat mondott, hogy ,.johb lenne, ba a székelyek fognák útleveleiket és mennének haza. mert ide úgyis visszajönnek a dobrovoljáeok". Lukács tagadta bűnösségét és ittasságával védekezett. A törvényszék bűnösnek mondotta ki é- három hó. napi fogházra, háromévi hivatalvesztésre ítélte. Lukács semmisségi panaszt jelentett be az itéiet ellen. JaksiCs Mihálv hódsági kendergyári alkalmazóit júniusban- amikor át akart kelni a Dunán és a fináncok szabályszerűen megvizsgálták csomagját, durván szidalmazta a magyarságot. Jaksic- tagadta bűnösségét és azzal védek e/tó fc. hogy mindig jó magyar érzésű volt.. Védője, dr. Mamusi'ch József ismételten hivatkozott n vádlóit. magyarságára. A törvényszék bűnösnek mondotta ki Jaksiesot a nemzetgyalázás vétségében és egyhónapi fogházra ítélte, valamint háromévi hivatal- és politikai jogvesztésre. Az, ítélet jogerős. A következő ügyben Mutávcsic.s András sándorfálvi cipészmester volt a vádlott, akit nemzetgyalázás elmén jjmuár 8-án tartóztattak le. A eipénzmester a délutáni órákban a Vidéki-vendéglőben ivott többek társaságában és közben a magyarságot gyalázó kijelentéseket használt. Volt ivótársai azután feljelentették. A hétfői tárgyaláson azzal védekezett, hogv annyira ittas volt, nemis emlékszik, mi történt vele. A törvényszék Mntávnsicsot egyhónapi fogházra ítélte. A büntetést az eddig elszenvedett vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vette. Az ítélet jogerős. Ezután egv kommunista izgatássál vádolt nyilasvezető iigvében tartott főtárgyalóst az ötöstanács. Lengyel János tótkomlósi cipészsegéJ ellen ez ügyészség kétrendbeli az állam társadalom törvényes rendjének felforgatésára irányuló vétség miatt emelt vádat azért, mert még JS39. telén több ismerősének műb&Iyébexi és lakásán nz oroszokat dicsőítette cs azt móridotat bogy „majd bejönnek azok az országba s akkor ő népbiztos lesz, aki ellene van, azt fe.ibelövik és színházat Csinál a templomból". Lengyel János elmondotta., bogy a tótkomlóst nyilasszervezet vezetője. Tagadta bűnösségét és azt, hogy ilyen kijelentéseket használt volna. Mindössze vitatkoztak a finn-orosz háborúról. Szerinte azért jelentette fel egyik ismerőse, mert ő kizárta a nyilaspártból. Vallomására Tömöry szavazóbíró ezeket mondotta': — Szép testvérek maguk, mondhatom! Kihallgatták azokat a tanukat, akik jelen voltak a beszélgetéseknél, majd azokat, akiket Lengyel kizárt, a körzetből és akivel testvéri perbe is került. A törvényszék még további tanuk kihallgatását rendelte el, csak ezután hozza meg ítéletét. Végül Becsegdö Budi szláv b ácsföldvári üvegessegéd ügyét tár© gyalta az ötöstanács. Az elmúlt év őszén nemzctgyalázó kijelentéseket használt és „Nagyszerbiát" éltette. A törvényszék bűnösnek mondotta ki é> tekintettel arra. hogy válságos időkben követte el a bűncselekményt. négyhónapi fogházra ítélte. A Magyar Szó Munkaközösség ballada délutánja (A Délmagyarország munkatársától) A Szegedi Egyetemi Ifjúság Magyar Szó Munkaközössége vasárnap rendezte negyedik eíőadódélutánjál a bölcsészeti egyetem nagy előadótermében. Ezúttal népballadák kerültek előadásra a munkaközösség tagjainak avatott és mélyen átérzett előadásában. Dr. O r l u t a y Gyufa egyetemi magántanár tartott bevezető előadást és sietett helyreigazítani a nyomtatott műsornak azt a tévedését, ami szerint magyar és székely népballadák kerülnek- előadásra. Rámutatott, bogy a székely balladák is magyar balladák, legfeljebb külön székely csoportról lehet beszélni, mint ameiy csoport legjelentősebb része a magyar balladaköltészetnek. Beszélt ezután az előadó a ballada eredetéről és ismertelte különböző külföldi és hazai kutatók, esztelikusok errevonatkozó véleményét. Igen elterjedt felfogás, hogy á ballada a hegyi népek költői megnyilatkozása. Ezze] szemben rámutatott Ortutav a spanyol, dán és a magyar alföldi gazdag balladatermésre. Kifejtette, hogy a magyar bnlladnlormés szerves összefüggésben van csaknem valamennyi európai nép balladaanvagával. különösen a délszláv kapcsolatok igen közeliek" és szorosak a magyarság formáló ereje azonban ezektől független, sajátosan magva r bailadaformát, versszerkezetet és rtalfarastilust teremtett. A balladnbcnrutatások" s Kőműves Kelemen cimü ismert székely népballada eléneklésével kezdődtek. Ag egyszólamú kórusban Gyulai Lenke, Szabolcsi Gábor és Sapszon Ferenc énekelték a szólórészeket hiv balludastiiusban a drámai hatások érzékeltetésével. Sorra következtek ezután * magyar bailadaköltészet legszebb darabjai K. Kiss Ilona, Zalányi Samu, Csenei Magda, Sztachó Lajos, Szabolcsi Gábor, Pauer Rozália, Rukovjnszkv László, Gyulay Lenke. Kiss Ottó Miklós és Gvenes István előadásában. Valamennyi előadó nagy hatással, a termet színültig megtöltő közönség lelkes tetszésnyilvánítása mellett szavalta, vagv énekelte el a maga balladáját. Érdekes és sikerültnek' mondható kisérlet volt a Júlia! szép leány cimü .ballada páros1 szavalása. K. Kiss Ilona és Szlachö Lajos tolmácsolták ezt a balladát jót összetanult hangon és mozdulatokkal. Az előadást Ortutay Gyufa szaval zárták be. Hathónapi börtön a kevesebb fáért (A Délmagyarország nuinkatarsátó') Szombaton őrizetbe vette a szegedi rendőrség Kocta János fakiskereskedőt és alkalmazottját, Schwarti Mátyás magántisztviselőt fadragitás. miatt. Palotás rendőrtörzsőrmcs© trr és Schreibrr árellenörző közeg ugyanis figyelni kezdték az utcákon a tüzelőszállitésokat. Megállító*, tek egy kocsit az utcán és lemérték A szállított fa. illetve szén mennyiséget. Megállapították, nogy egy kem.azsáj faszállitmány 34 kilóval kev^s-bu. illetve nem számították le a tarát. Ezzel szemben egy szénszállítmány !• kilóval iölib volt. mint a rendeli mervnviség Megállapította a rendőr cs az árellcnör, nogv a szállítmány Kocb üzletéből való. Figyelni kezd ék a fáspincéből történő szállításokat és egy alkalommal ismét megálii'.ct ák az utcán a taligát és ekkor megállapították a Icmérésiiél. hogv egy má/>.i tűri fából 23 kiló hiányzik. Feljelentésükre őrizetbe vették Koch Jánost, aki a közelmúltban kapott fak< res':eaé-re • párig iz.olványl cs mivel pénze ee.n volt, Sclnvartz Mátyás voi' nmgnnlisztviselő 3'JüO pengő foigitőkéjét használta. Kocb bejelentette a tisztviselőt alkalmazottjának Mindkettőjüket átszállítottak az ügyész-égre., amely hétfőn délelőtt Újvári Ist• ván törvényszéki biró elé állította őket ádrágitás bűntettével vádolva, Mindkét vádlott tagadta bűnösségét, kijelentették, soha sem adtak" olyan utasítást az alkalmazottaknak, hogy kevesebb fát szállítsanak. A törvényszék szakértőül kihallgatta dr, Tóth Bélát, a Nemzeti Hitelintézet igazgatóját, aki előadta véleményé-' ben, bogy téves az a városi értesítés* amely szerint a tűzifa ára 5 pengő OS fillér, amelyhez hozzászámítható 20 fillér hópénz. Ez csak a nagyobb meny© tiyiségckrc érvényes, mig két mázsáin! a 6 pengő 18 filléres árat állapit,a. meg a rendelet, amennyiért a fáspince számolta a fát. Kihallgatták ezután a fáspince munkásait, akik arról tetteid vallomást, hogy többször nem mér® lék a fát, csak kosúrsznmra szállítót© iák és igy állhatott elő a sulyhiányj Dr. Szarvas János ügyészségi alelnöki példás büntetést kért. mert szerinte* ismételten előfordult, bogv fakereske© désekben nem számították le a taráti Ujvárj István biró ezután kibíró dette Ítéletét, amelyben megállapitot] la az árdrágítás bűntettét és ezé/Hl Kocb Jánost 6 hónapi börtönre. MOH pengő pénzbüntetésre, 100 pengő elég© tétel fizetésére és ipari gazolva nyári a ki megvonására, Scliwartz Mátyást 6 hál napi börtönre. 200 pengő pénzbiinír-i tésre é- 200 pengő elégtétel mcgfiz«i lésére itétte. Az itéiet ellen ugy aí ügyész, mint a vádlottak és védtek! fellebbezést jelentettek be, az . ügy? most az ítélőtábla eJé kerüL