Délmagyarország, 1942. január (18. évfolyam, 1-25. szám)
1942-01-28 / 22. szám
Vásárhelyi hirek Megrendítő gyermchtragédia történt vitéz Imre János MÁV főmérnök Kinizsi-utca 5. szám alatti házánál. A főmérnök Jánoska tievö 14) éves kisfia bement a mellékhelyiségbe, amelyet szénfütéses kályhával melegítettek. A szűk helyirégben széngáz fejlődött, amitől a kisfiú elkábult. Már meglehetősen Hosszú idő eltelt, gmikor nagyanyjának feltűnt, hogy a kisgyermek sokáig tartózkodik kint. Benyitott * helyiségbe, ahol a kisfiú élettelerült feküdt. Az élesztgetési kísérleek sikertelenek maradtak, orvost n'vtak. akinek tanácsára a kórházba a kórházha vitték a fisfiút. Minié hiába volt azonban, a kis Imre Jánoson nem lehetett segíteni, szénrázmérgezés következtében meghalt. V lesújtott Tmre-család iránt nagy •észvét nyilvánul meg városszerte. Régi kívánságuk a esomorkányi is rárósi gazdáknak, hogy sz este r órakor Orosháza felé induló nos«t CJsomorkányon és Rárőson is álljon meg. Endrey Béla polgármestert ezirányban beadványt intetett a szegedi íteletvezetőséghez. Az üzletvczetőség értesítette s polgármestert, hegy a kérést elintézés végett a vasűtigazgatósághoz küldték meg. A hóvihar Vásárhelyen ís zavarokat idézett elő a közlekedésben. A vasárnap esti szegedi vonat 9 óra helyett majdnem éjfélkor, tehát háromórás késéssel érkezett meg Várérhelyre. A szélvihar miatt az utcákon hatalmas hótorlaszok keletseztek. amelyek akadályozták a közeke dést. —oö»— — Délvidéki kulturcsi » rnagyar-ani/.sai Magyar Kaszinöliaii. Magyarsanizsáró! jelenlik a Délmagyaror„ Magyar Kaszinó nagyszabású délvidéki kuJ- rágnak: A magyarkanizsai in restet rendezett, mely kitűnően sikerült Az elnök megnyi'óüdvözlő beszéde után R a f L a y István délvidéki költők verseiből adott elő megérdemelt, meleg sikerrel, majd Ssepell * Jóasef >Van-c délvidéki szellem?® mmmel tartolt tartalmas előadást Sziráky Imre »Piros-fehér-zöld® •imü novelláját olvasta fel, amely iagy tetszést aratott. Befejezésül r öhri Sorompó ch Károlyné délvidéki szer'ök dalaiból énekelt; szépen csengő izonránja, kitűnő énekteehnikája nemcsak iskolájának kiválóságát igazolja, de képességét is. A nívós kuitarest befejezése után a termet zsúfolásig megtöltő közönség melegen ünnepelte a tehetséges előadókat. — Wz a kenderfonógyár telepén. Kedden reggel háromnegyed 8 óraicol! a kenderfonógyár külső telepéről tüzet jeleztek a tűzoltóságnak. A tűzoltók nagyobb készültséggel vonultak ki, de az előrelátás szerencsére hiábavalónak bizonyult, mert r tüzet pillanatok alatt sikerült eloltani. A" tűz a gyárépület külső ré-yéji keletkezett. A kár jelentéktelen. — Pászkahirdefmcny. A szegedi izraelita hitközség közli tagjaival, bogy a közellátási minisztérium rendelete szerint pászkát csak kenyérjegyszelvény beszolgáltatása ellenében lehet venni. Minthogy a pászkához szükséges lisztet el kell hozatni, a hitközség február 2-án déli 13 óráig fogad el pászknigénvlést. 6 kéri vérfegvszclvénv ellenében 1 kg pászkát 2.50 P árban, vagv 1 kg pászkadarát 2.70 P árban kapnak. A február 1—április O-ig terjedő időre szóló l<envérjegvszelvényeke 1 odahaza le kell rágni' és áz igényléskor a hitk. irodáhan-' rtfargih* w-í !.)' beryjjtanl BAJUSZOS, idős úrral találkozom most mindennap hazafelé meuet. Kalapja, gallérja vastag hólepel alatt; látszik, bogv hosszú órákig szokott a szabad ég alatt sétálgatni. Nem tudom kicsoda: talán nyugdíjas állami tisztviselő, aki hosszú munkássága után most a pihenésnek szenteli napjait. Talán csak most, télen nem tud otthon mit csinálni s várja a tavaszt, hogy újra megkezdhesse a virágok ápolását, vagy a többi kerti mnnkát a ház körüli földágyakon. Talán ezért járkál most órák hosszáig az utcákon, nem törődve a téllel, hóval, széllel, hideggel. I^ehet, hogy magányos öregúr, aki az utca forgatagában, az ismeretlen ismerősök között érzi otthon magát. Időnkint benyúl a zsebébe. Kesztyűs kezéhez ragad néhánu morzsa: kenvér, sajthéj, meg miegymás. Szétszórja a hóba, az útra, ahol mégis jobban látszanak, hamarabb feltűnnek az elhullott dolgok, az elszórt morzsák. Ilyenkor vagv tiztizenőt tagból álló verébhad röpködi körül és hihetetlen gyorsasággal szedi föl az eldobott madáreledelt. A verébtársaság kitartóan követi az öregurat. És az öregúr kitartóan szórja a kenyérmorzsákat A verebek és az öregúr összetartoznak. Már talán értik is egymást nyelvét; legalább is erre mutat, hogy morzsaosztogatás közben szünet nélkül duruzsolgat magában a havaskalapu nr. mondván: — Csip... Usirip, csirip ... csíp... csirip, csirip ... — A verebek mintha értenék a nekik címzett szavakat — hasonló csipogással válaszolgatnak és minden Téletem nélkül, várakozó álláspontot foglalva el, követik jótevőiüket. Sokszor még egy lépésnyi távolság sincs a verebek és az öregúr között, ami fölöttébb csodálatra méltó dolog, mert hiszen tudvalevő, hogv a veréb a világ legszemtclenebb. dc egvben a legóvatosabb madara is. Szemtelen a végletekig: azt hiszi, hogv az övé minden csűr, minden gabonaosztag. veteménvcsföld és minden kocsiút, azt hiszi, hogv az övé az egész világ. Még a madárijesztőt sem respektálja kellő mértékben: amint megismerte és látta, hogv a hessegctésnél egyéb nem történik: ha éppen ngv hozza magával a sorsa, még rá is száll a madáriiesztő sza!- j matestérc. Persze a verébre is rájár minden szemtelensége mellett is a rud. Nyáron hetvenkedik, kártékonvkodik. szerteröpköd a világban, lop. amennvit tud és ahonnan tud. He aztán jön a tél és a didergő verébtársadalom hoppon marad f.z a tiz-tizenőttagu rerébtársaság is — •melyik itt röakőd az öregúr köröl — nagvon roslzul járna, ha ez a bajuszos >gondnok ur® nem sétálgatna az utcákon és nem szórná eléje zsebe tartalmát. Minden nap látom ezt a játékot. Megállok, akármilven hideg van is, az utca túlsó oldalán és nézem őket. Az öregurat és a verebeket. Egymáshoz tartoznak, együtt lépkednek, majdnem azt mondhatnám, hogy egyszerre lépkednek bele a hóba. egyik utcából a másik utcába, egvik téren át s másik térre, egvik háztető alól a másik' háztelő alá. Hosszú ideje élnek már tapasztalalom szerint©gvrnás mellett a verebek és idős gondozójuk. Hosszú ideje szórja a morzsákat ez a sétálgató gentleman * verebeknek és a verebek hosszú ideje étnek már ezekből az elhullott morzsákból. Van valami szén. valami megható ebben sz eggvüvéfartozásban, ebben az összetartásban, ebiven az egvmásrautattságban . Mert hiszen nyilvánvaló. hoev az öregúr se tudna már élni a esip-gető verebek nélkül. Annvira megszerette már őket. annvira hozzátartoznak _ magánvos életéhez, hogv valószínűen el sem tudná már képzelni napjaiI anélkül, hogv körül nc ugrándoznak a verebek s ne követnék őt utcákon, tereken, hóhnekákou 9t. Nézem ezt a kedves téti képet az nlca túlsó oldaláról. Furyelem, hogy az öregúr zsebe kifogv-e valamikor? Desz-e mindennap morzsa, van-e mindennapra madáreledel? Mert hiszen az is köztudomású hogv a verőt) amellett, hogv a világ tegszrmtelenébb és iejróvatosább madara, egyben » lftgalázaierabb terem túré nye is. Ha egy napon üres talál lenni az a zseb. kellő kivánősi csirtpelgetés után ott bageják a vérének az öregurat, mint Szent Pál az oláhokat. S amint ezen gondolkozom: egyszerre sajnálni kezdem ezt a jószivü idős bácsit. Milyen csalódás lesz neki az a nap, amikor egykét morzsa hiányában elmaradnak mellőle az aprp madarak. A sáriké, apró állatkák, amelyek olyan hangosan tudtak csiripelni, hogy betöltötték hangjukkal az öregúr egész oapiát, egész életét Féltem ettől a csafódástól az ismeretlen madárjotevőt. hiszen végtelen szomorúságot jelent észrevenni a hálátlanságot, azt. hogv egyszerre ismét maga van az ember... Ugy látszik azonban, hogv ez az eshetőség nem foglalkoztatja a morzsákat szóró idős sétálót. Táplálja, gondozza a verebeket, mégha ká:Jókonyak, szemtelenek, óvatosak is. Télvan és a verebek fáznak és éhesek. Valakinek gondozni kell őket. Nézem őket: az öregurat és apró szürke társait. S aztán megindulok hazafelé. Elgondolkozom azon. hogv egyszer tán eljön a nap. amikébennünket, embereket is gondozása alá vesznek. Talán nem is lesz bajusza. mint ennek a madáretető bácsinak. De talán lesz egynéhány szivmorzsa a zsebében, É'S szétszórja szerte az utakon, tereken és az utcákon. És nem lesz Ián más dolga az embereknek, mi nt összeszedegetni ezeket a szivmorzsákat és öszszerakni egv hatalmas szivéé: hadd dohogjon valahol a világ belsejében... (maron) —of)o— — A Magyar Vöröskereszt Egylet szegedi választmánya hálás köszönettel nyugtázza, hogv Körmendy Mátvásné elhalálozása alkalmából koszorumegváltás cimén a Szegedi Iparosok Temetkezési Egyesületétől '20 pengőt, a szegedi ipartestület karától 20 pengőt és a Glöckner-családtól 10 pengőt a Vöröskereszt céljára átvett — A fiS éves vőlegény házassága előtt agyonlőtte magát. Désről jelentik: Kiss Károly, a Kolozsvári Takarékpénztár és Hitelbank Rt. dési fiókjának pénztárnoka agyonlőtte magát és nyomban meghalt. Kiss Károly nőtlen ember volt. 63 éves kora ellenére most készült házasodni. Egy postatisztviselőnővel járt jegyben és gondosan készült a családi életre. Néhány tényből arra lehet következtetni, hogy még az előző napon sem gondolt a halálra. Előző este megjelent a bankban és közölte. Kolozsvárra utazik, hogy meglátogassa menyasszonyát, a közeljövőre kitűzött esküvőjének részleteit. akarta megbeszélni. Semmi jele nem volt annak, hogv milyen tervet forgat agyában. Ilyen előzmények után nagy megdöbbenéssel értesültek a házvezetőnőjétől a véres eseményről. Búcsúlevelek nem kerültek napvilágra, tettének oka ismeretlen. — Kecskeméten lopott, Szegedea elfogták. Szabó István 40 éves kecskeméti virágkertészt lopás miatt már régebb idő óta körözi a kecskeméti rendőrség. A nyomozólevélben foglalt személyleírás alapján a szegedi detektíveknek most sikerült a kecskeméti tolvajt elfogniok. Kihallgatása után átadták a szegedi ügyészségnek. művészét (3=) Ma este 8 órakor lesz a Kamarazenekör hatodik bérleti hangversenye a Városi Zeneiskola nagytermében. Közreműködik: Rös I e r Edmpnd lengyel zongoraművész. Műsorán Haydn. Beethoven. Chopin müvek. Jegyek k'ü'átolt számban kaphatók a helvszinen. N É I. M A <! Y A R O R S Z A C. Szerda, 1941. jannár SS. 7 ferencjozsef KESERŰVÍZ TÖISPi Budapj-sti értéktoksdezárlat. 6scndes. üzlettelen volt a keddi tőzsde. Az első kötések általában jól tartott órakon alakultak Nem sokkal nyitás után ösztönző hirek hiányóban az érdeklődés megszűnt és az egész tözsoeidő alatt még a vezető értékekben is alig 1—2 üzletkötés történt. A kereslei hiánya miatt a tőzsdeidő foiyamac felszínre keriilö áru csak árlemorzsolódással talált felvevőre. A tőzsde gyenge irányzattal zárult Az általános irányzattól eltérően a Mágyr r Nemzeti Bank 5 pengővel javította meg tegnapi árfolyamát. Zárlali árfolyamok: Magyar Nemzeti Bank 395.—, Ganz 78.—. Kőszén 971..— Egyesült Izzó és szegedi keaderfonóavár —•— Zürichi devizazárlat. Páris 9.57. London 17.26. Newyork 431.— Milánó 22.66 egynegyed. Berlin 172.52 tél, Szó. fia 5.25, Bukarest 2.25. A Magyar Nemzeti Bank valutaárfolyamai. Szlovák kor. 11.45—11.75 (20 K-nál nagyobb címletek kivételével), leu 1.95—2.05. lira 17 40—17.HI. svéd kor. 81 70L-8270. svájci frank A Oudapest terménytőzsdén . a gabonapacon mérsékelt forgalom mellett az árak változatlanok Budapesti terménytőzsde hivatalos árjegyzése, Buza 30.—, rozs 71 kg-os 28.—, árpa príma 65 kg-os 24.50. 1L r. 100 kg-kint 1.— pengővel olcsóbb, mint a fa. zab 41 kg.o* 26 50 Szeged sz- kir. város adóhivatalaiéi. 4793—1942. va. sz. Tárgy: Katonai családi segélyek kifizetése 1942. év február hóban. Hirdetmény Katonai szolgálatra bevOWMtak hozzátartozói részére az 1942. éri jaiiuár hónapra esedékes családi segélyek kifezetése a városi adókivstdban a következő napokon történik: 1942 február hó o-án: A. A, B, B, Cs. D. B, fi. F, G, Gy. 4-én: H. I. J. K. L, Ly. M, hí, O. ö, 5-én: P. Q, R. S. Sz, T, Ty, If, 8. v, w. z. zs kezdöbetüjü bevonultak a város egész területén, tehát akár a belvárosD < r, telepeken, feketéken, vagy Felső- éi Alsótanyán laknak. Ezeken a napokon a családi segély felvétele végett mindenkinek « városi adóhivatal VIII. adókerüteténél kell jelentkezni. Azon Felső- vagy Alsótanyán lakók részére, akik a családi segélyi a fenti napokon nem vették fel. a kiűzetés az alsótanyaiak részére febrt.v 6-án. az alsótanyai közigazgatási kirendeltségi) él, a felsötanyaiak rés/' re február 10-én a felsötanyai köz igazgatási kirendeltségnél történik. Minden családi segély felvételeijogosult feltétlenül hozza tnagá; saját rendőrségi bejelentőlapját e? amennyiben a bevonult idöközbeo l szerelt volna, annak katonakönyvét (igazolvány lapját is), melyben a katonai szolgálat kezdő és végző ideje számokkal be van jegyezve. A családi segélyek kifizetése hétfőn délelőtt 9—13 óra között, szombaton 8—12 óra között, a többi napokon 8—13 óra kőzött történik A váró® adóhivatalban február 6 és 10-én segélykifizetés nincs. A családi segélyt a bevonult semmiesetre sem veheti fel, azt csakis a hozzátartozók részét-e lehet kifizetni A családi seigélvt utalványozássá > kapcsolatos kéréssel vagy pana?«*a! közvetlenül a népíóléti hivatalhoz kel! rordulni. Szeged. 1942 janüSr hó 26 Dr. vitéz Szabó Géza ta»ácsnpk a városi adóhivatal vóietöje