Délmagyarország, 1941. december (17. évfolyam, 275-297. szám)

1941-12-11 / 282. szám

m B«Cmr(5T AROR5ZA6 £ r«űtsr fű*, 1941 dee«nber 11. Bosél. deAemb«B M. Eondoni bí­rák" azerin? jól értesült angol körök art látják, bogy a Szovjet egyelőre ü*m hadat Japánnak. Brit J részről » Szovjetet egyáltalán nem fogják ebben az Irányban befolyá­solni, aminek — mint hangoztatják — tisztán politikai okai vannak. (Bud. Tud.) Elsüllyedt a „King George'1 csatahajó is London, derembe* 10. Az OFT jelenti? A Renter-ifoda közli a Dö­mei-tto'd» táviratát, amely szerint a „King George V." csatahajót el­süllyesztették. (MTI) Tokió, december 10. 'Á Német TT Jrlenti: Minorn Maeda ellentenger­nagy a ösásaári főhadiszállás tenge­részeti osztályának főnöke rádióbe­szédében kijelentette? — A japán hadsereg és Hajóhad Uxrkenysége bizonyos mértékben a német villamakHókkal hasonlítható össze. A* eddig elért nagy sikerek nem kis mértékben a hadsereg és a haditengerészet szoros együttmű­ködésére vezethető vissza. A japán tengereszet Pftyan fele olyan erős csal-, mint. az egyesitett amerikai hajóhad, azonban a siker nem utol­só sorban a szellemtől fiigg, ezt pedig az Anglia és az Egyesült-Ál­lamok ellen folyó háború első nap­jai eléggé meggyőzően mutatták, be. (MTI) Churchill a csatahalók elvesztéséről Amszterdam, december 10. A Né- j nx-t TI jelenti: Minit a Reuter-ino­ilrt jelenti. Churchill a« alsóházban s ..Prince of Wales" és a „Repnlse" csatahajé elvesztésének bejelentése­kor többek között a következőket mondotta? — Rossz híreim vannak a Ház számára, amiket úgy hiszem azon­nal közölnöm kell, amint lehetséges. A legközelebbi iilés alkalmával — folytatta — beszámolót fogok adni ar. általános hadihelyzetről, amely az elmult napokban sok szempont­ból módosult mind kedvező, mind kedvezőtlen irányban. (MTI) Heves ütközetek a Fülöp-szigeteken Sanghai, december 10. A Német | TI jelenti: A japán esapatok fülöp­szigeti kikötéséről szólú jelentéseket most Manilából érkezett pontosabb adatokkal egészítik ki. A japánok­nak a védelem legyűrése árán sike­rüti partraszríHni a legnagyobb szi­gr f en, a Líizonon, valamint Viga­r.nn és Aparin. Valósainfileg más rítt is kötöttek ki japán Csapatok- Ma­nilában még nem tudnak pontos adatokat a japán csapatok kikötési helyéről. Azt jelentik', hegy a ja­pán 'csapotok máris nagyobb ütkö­zeteket vívtak as amerikai haderő­vel a Fülöp-szigeteken. A hadműve­letekbe a japán tengerierők is be­avatkoztak. Mint a Domei-iroda jelenti, a Fülöp-szigeteken mintegy 38.000 fő­ből álló amerikai és fülöpszigetbeli ketona van, ezek közül 18.000 ember a sörkatonaság kötelékébe tartozik. A főparancsnok. Ma® Arthur, a Fü­löp-szigeteket katonailag bárom vé­delmi körzetre osztotta. A Fülöp­szigetekén állomásozó légihaderő a» elmnlt két nap alatt a japán bombatámadások következtében na­gyon meggyengült Japán résaről azt hiszik, hogy a szerdán sikere­sen partraszállt csapatokkal szem­ben az ellenálló erő. megtört (MTI) Roosevelt összehívta a hadi kormányt Bern, december1 tfl. Washington- I sásra hivatta össze a hadi kormányt 661 jelenti a Reuter-iroda, hogy | a Fehér Házba. (MTT, Rofjsevelt elnök hif,leien tanáesko- * Amerika bárhová küld csapatokat Stockholm, december 10. Mint az űnited Press jelenti, a washingtoni képviselőház katonai bizottsága megszavazott egy katonai törvény­javaslatot, amely feloldja as 'észak­amerikai 'csapatoknak a nyugati fél­gömbön és ae éssákemarikai birto­kokon kívül fekvő területekre ttfjfk küldésének tilalmát. A tengerészeti minisztérium köz­li — jelenti az United Press —, l«;gy a Potomac folyót különleges védelmi szakasszá nyilvánítják. (MTT) Roosevelt rádióbeszéde Az NST jelentés© szerint Roose­velt elnök 48 órával a csendesóceá­in harcok kitörése ntán rádióbeszé­4el intézett az Egyesült-Államok né­péhez. Az elnök beszédében nyoma­tokosán figyelmeztetett, a most ki­tori háború nehézségeire és ismétel­ten felhívta a figyelmet a Japán ás a tengelyhatalmak közötti szoros kapcsolatokra. Az elnök azt mondotta, hogy a háború nemcsak hosszú lesz, hanem kemény is. Ar. első két nRp hadiese­ményeihez megjegyezte, számölni kell azzal, hogy n japánok meghó­dították Güam, Wakc és Miálay szi­geteit. Azt azonban cáfolta, hogy a japánok máris megszerezték volna a otendesóceáni tengeri araimat Roosevelt a továbbiakban a ltö­tvetkeaflket mondefcfac — A tengelyhatalmak szeméhen minden szárazföld és minden tenger csupán egyetlen nagy csatatér. A németek és a japánok közös tervek szerint ha.itják végre tengeri és szá­razföldi hadműveleteiket. Azzal kell megkezdenünk az előttünk álló nagy ffladat megoldását, hogy egyszer és mindenkorra el kell ejtenünk elszi­fff felődésünh lehetőségének ábránd­ját. — Két szer annyi pénzfe és négy­szerakkora termelésre lesz szüksé­günk, mint a multban s ezt meg is fogjuk követelni. Roosevelt végül célzott arra. hr gy as első két nap veszteségi listái „nagyok" lesznek, azzal zárta beszédét, hogy ae Egyesült-Államok meg fogják nyerni a háborút és a 'háborúé követé békét is. Darlan tengernagy Torinoban Torino, december 10. A Stefani­iroda jelenti: Gróf Ciano külügy­miniszter szerdán megbeszélést föly­tsfott Darlan tengernagy, francia helyettes miniszterelnök és külügy­miniszterrel. A megbeszélés a Ma­dama-palotaban folyt le, ahová tíz órakor megérkeztek az olasz és a francia fegyverszüneti bizottság tagjai. Á két miniszter a Ma fiam a­palota fogadótermében találkozott A megbeszélés azonnal megkezdő* dött. (MTI) Róma, december 10. Az olasz la­pok feltűnő helyen közlik gróf Ciano és Darlari tengernagy tori­nói megbeszélésének hírét, de senv miféle megjegyzést nem fűznek a hivatalos jelentéshez. Mindösszee azt hangsúlyozzák, hogy a megbe­szélés hosszú ideig tartott. (MTI) Á keleti arcvonalnak csupán harcászati jelentősége van már" Berlin, december 10. Mint a Né­met TI katonai helyről értesül, a kdeit arcvonalnak csupán harcásza­ti jelentősége van már és nem ha­dászati. Német részről télen semmi­féle hadászati sikerekre vem törek­szenek. Az arovonalkiigazítások­nak. amelyeket most és esetleg a tél folyamán végre fognak hajtani, kizárólag harcászati jelentőségük von. Helyenként állásokat fognak elfoglalni, amelyek a télen át. köny­nyebbé teszik a védelmet. Ott. ahol Vigyázat f A Darmol hashajtót utánoz­zák. Ügyeljen. mert minden tablettán a ..DARMOL" szónak és T alakú bevágás­nak kell tenni. Kimondottan eredeti csomagban kérje. messze előretolt támadó ókeknef kedvezőtlen téli állásaik vannak ezeket az állásokat meghatározott vonalra visszavonják, ott pedig abol jobb teieplchetőségek az ellem ség által efoglaít területen vannafal 'az állásokat előbbre fogják úefcáes­ni (MTI) Tokió jelantése a japán veszteségek rőt Tokió, december 10. A Német TI jelenti: A japán császári főhadiszállás közli, hogy a háború kitörése óta kél japán szállítóhajót süllyesztettek el két másikat pedig megrongáltak, rt< az összes veszteség c támadások sorai emberben csak egy fő volt. (MTI) Tokió, december 10. A Német Ti jelenti: A császári haditengerészet l<* hadiszállásának szóvivője szerdán M* zölte, hogy Japán a harcok kitörési éta 38 repülőgépet vesztett Hadihajé eddig még egvetlen egy sem puertu* el.. m l 1) " j «

Next

/
Thumbnails
Contents