Délmagyarország, 1941. október (17. évfolyam, 223-249. szám)

1941-10-08 / 229. szám

flórom évről kétévi legghdira szállította le a Kurta iiatgássint büntetéséi (A Dclma gyár ország munkatársától) Ked­den került a Kúria Ge/v/iís-tanácsa elé az a nagyarányú csalási és váltóhamisítás! bűnügy, amelynek középpontjában dr. Mátyássy Zol­tánné, a szélhámos méltóságos asszony állott A szegedi törvényszék és tábla által háromévi fegyházbüntetésre ítélt előkelő szélhámosnő el­len — mint ismeretes — a szegedi ügyészség közel százrendbeli csalás és többrendbeli váltó­hamisítás, míg felmentett férje, dr. Mátyássy Zoltán magasállású tisztviselő ellen bűnsegédi bűnrészesség címén emelt vádat.. Dr. Mátyássy Zoltánné üzelmeiről Három esztendővel ezelőtt rántotta le a leplet a sze­gedi rendőrség, ahová számos szegedi kereske­dő feljelentése futott be. A kereskedők elpana­szolták, hogy Mátyássyné hatalmas túraautó­val állott meg az üzletük előtt. Mátyássyné ez­után szőrme- és ékszerüzletebben a legértéke­sebb szőrméket, bundákat, illetve ékszerebet vá­lasztotta ki, a vásárolt holmik értékét azonban nem fizette ki. hanem azzal távozott az üzletek­ből, hogy néhány nap múlva a vételárat meg­küldi. A kereskedők azután a írói értesültek, hogy Mátyássyné a vásárolt holmik egyrészét elzálogosította, eladta, vagy elajándékozta. Az asszonyt ekkor a rendőrség letartóztatta, né­reeenben és Budapesten folytatta, míg 1939. szeptemberében, a budapesti rendőrség ismét le­tartóztatta. Az ügyet a szegedi törvényszék 7?óAoo/-taná­Csa többnapon keresztül tárgyalta Budapesten és Szegeden. A tárgyaláson azután nem min­dennapi érdekességű részletek derültek ki Má­tyássyné költekező életmódjáról, regényes há­zasságáról és napokig tartó túraautózásairól. A törvényszék több mint 100 tannt hallgatott ki s a bizonyítási eljárás befejezése után 97 éfná­beli csalás és Izét rendbeli váltóha misítás miatt háromévi fegyházbüntetésre Ítélte a méltósár gos szélhámosnőt, míg férjét, felmentette a bűnsegédi bfinrészesség vádja alóL A törvényszék elrendelte Mátyássyné továb­bi fogvatartását, mert amint az ítélet indoko­lása mondotta, szabadlábra helyezése esetén újabb bűncselekmények elkövetésétől lehetne tartant A m'önstre bűnügy a nyár folyamán került a szegedi tábla elé, amely helybenhagyta a tör­vényszék ítéletét. Semmisségi paanszob folytán kedden foglalkozott Mátyássyné bűnügyével a Kúria Gergits-tanícsn. A Kúria megváltoztat­ta az alsóbíróságok ítéletét és dr. Mátyássy hány nap múlva azonban szabadlábra került s üzelmeit Hódmezővásárhelyen, Szentesen, Deb­Zoltánné büntetését kétévi fegyházban állapí­totta meg. ta, sajtó alá rendezése, az adott cím nem tőle való", éppen ezért ennek a kötetnek darabjai így a második kötetbe kerültek a hátrahagyott versek közzé, az úgynevezett hírlapi és kézirati' vershagyatékba. Ennek a hagyatéknak hibás és felületes elrendezését ismerteti ezután a kri­tikus. A sajtó alá rendező azt ígéri, hogy. eze­ket a verseket időrendi sorrendben közli, még­is sokszor az időrend fel forgatásával jelenteti meg a verseket és ezzel hamis képet teremi a költő fejlődéséről. Tolnai harminc verset veszt elő a Szeged és Vidéke 1905. 1907 és 1908-as év­folyamában megjelent versek anyagát és ezt a harminc verset összeveti a kiadásban szereplő megfelelőivel. Az összehasonlításból kiderül, hogy a verseket a kiadó módosításokkal, kiha­gyásokkal, filológiai felületességre visszavezet­hető hibákkal közli. Az 1903-ban megjelent „Adagio" című versben például a háromszaka­szos vers második szakaszának az első sorát a szedő kihagyta, a kiadó pedig bár értelmi zavart idéz elő, a hiányt nem vette észre. Az „Egy ing a szárítón" című vers első szakaszá­nak második sorában a helyes tar ágú helyett tarkaágú, a második szakasz negyedik sorában újult helyett megújult, a harmadik szakasz ne­gyedik sorában rózsaszín helyett rózsaszínű stb. kifejezés fordul elő. Ezek az aprónak tetsző hibák lényegteleneknek látszanak, vefsben azonban súlyosan esnek a latba, mivel megvál­toztatják a vers értelmét, mértékét és ritmusát. Számtalan ilyen hibát sorol föl még Tolnai, úgy, hogy a harminc vers összevetése utáni tizennégyben megtalálja ezeket a hajmeresztő hibákat. A Szeged és Vidéke említett évfolya­maiban megjelent versek közül ugyanannyi, mint amennyivel Tolnai itt foglalkozik, egyál­talán nem található meg a gyűjteményben, Tolnai cím szerint és megjelenési dátum sze­rint is felemlíti ezeket a verseket Harminc vers közül 28 hibás közlésü Rámutat a továbbiakban a kritikus, hogy Versértő kiadónak persze a felemlített hibák kiigazítása lenne feladata, de a jelen esetben ezek a Csekély igények csődöt mondanak. Szó­véteszi, hogy tizenegy Juhász-verset, bár egyik sem érint közülök „ma élő közéleti férfiakat", 8 egyetlen „politikai" természetű sincs közöt­tük (ezeket ugyanis finom tapintattal nem közli kiadónk), hiába keresünk a gyűjteményben. Az úgynevezett politikai versek tehát egészen ki­maradtak a kiadói önkény folytán. Végül arra a megállapításra jut Tolnai, hogy a harminc vers közül csak két vers marad fenn, ami hi­bátlan közléssel került a kötetbe. Alapos kritikáját a következő szavakkal fe­jezi be Tolnai} „Mit mondjon még a kritikus, akinek szép mesterségét ilyen értéket és eszmét megszégye­nítő „teljesítmény" pellengérre állításához kel­lett alacsonyítania? Jobb. ha hallgat. Kiáb­rándultan teszi le a tollat és bizakodva, nem próbál általános érvényű következtetéseket le­vonni ebből az elszomorító esetből. Bizonyos abban, hogy amiről itt szó van, magányos, egyedülálló jelenség és a szót, amely számára a legszentebbet fejezi ki: kultúra, nem kell még visszafelé olvasni, hátulról előre, mint ahogy Babits Mihály játszott vele egyszer egy nagyon komoly verséhen!" SZEGED EEGELEGANbABB hölgyfodrász terme a megnagyobbított FEMI NA-SZALON ahol tanulmányutamról hazaérkezve, a bölgykő­zönségnek bemutattam a legmodernebb frizura­modelleket. F km IN a. Kigyó-n. 2. tulajdonos: biezna »Laikusok a szentély belsejében« A »Magyar Csillag® kritikusának szigorú birálata Juhász Gyula összes ver­seinek kiadóiról (A Délmagyarofszág munkatársától) Illyés Gyula most megjelent kitűnő folyóirata, a Ma­gyar Csillag, amelyet röviden már ismertetett a Délmagyarország, egyebek között egy Szege­det közelebbről érdeklő cikket is közöl Tolnai Gáböij tollából. Tolnai, a Szegedről elkerült uagytudású fiafal essayista -A költő hagyaté­ka" gíroen Juhász Gyula összes verseinek Paku Imre által sajtó alá rendezett és a Szűkíts-cég által 1941-ben kiadott második kötetével foglal­kozik. A könyv megjelenése idején a Délma­gyarország is szóvátette annak szembetűnő hiányosságait, Tolnai Gábor most a tudós ala­posságával és Juhász Gyula művének teljes ismeretével kritizálja az összegyűjtött versek második kötetét. •Cinikus haruspexek* .Valamikor szent ereklye volt — kezdi cik­két Tolnai Gábor — és az irodalom választott papjai álltak mellette őrséget, mint ama szüzek, m kiolthatatlan láng őrizői, Kronos és Rhea leányának templomában. Ma laiknsok tolakod­nak a szentély belsejébe, a vers hivői és értő papjainak sorába, felelőtlen és Cinikus harfl­opexek". Később igy folytatja cikkét Tolnai: „Különös erről írni és még különösebb hogy vannak olyanok, akik ezt nem tudják. Annyira nem, Hogy a feladat súlyának és felelősségé­nek ismerete nélkül befurakodnak a céh de­mokratikusan jóhiszemű köreibe s nem átal­ják együtt szerepelni a címlapon a költővel, akinek emlékét nemhogy szolgálnák, hanem tu­datlansággal, hozzánemértéssel és felelőtlen fe­lületességükkel bemocskolják. Megvallom, igen nehezemre esik a kritika íratlan illemszabá­lyait követve, megfékezni indulataimat, hiszen amiről beszélnünk kell, olyan ügy. hogy elkö­vetésekor bíróért kellene kiáltani, ha a szelle­mi érték csak tizedannyi védelemben is része­sülne, mint akár az anyagi magántulajdon. Egy költőről van szó, modern liránk felei*hetet­len, finom értékéről, akinek versei régen elvá­lassthafatlan részei mindnyájnak világánál. Juhász Gyuláról, összes versei-bői nemrég lá­tott napvilágot, a második és egyúttal zárókö­tet, olyan ember gondozásában (milyen torz hangzása van vele kapcsolatban e szónak!), akinek személye előre biztosíték volt arra, hogy Juhász költői sorsa halálában sem lesz kevésbbé elszomorító, mint szerencsétlen életében volt". „Juhász Gyula összes vefsei-neü „gondo­zója" — írja tovább Tolnai —, nem most jelent­kezik először a nyilvánosságon, de már első megjelenésekor bizonyságot tett arról, hogF ilyenfajta feladat elvégzésére csekély talen­tummal rendelkezik. Filológiai mnnka vállalóit a mű iránti alázat kell, hogy jellemezze, őt azonban a magabízás, a hozzánemértés és bá­tör fellépést kölcsönző biztonsága. Valóban nem kis bátorság kell ahhoz, hogy életükben klasszikussá vált költők alig kihűlt teteménél tüstént a legnagyobb szaktekintélyként jelent­kezzék valaki! Mert hisz ez a mnnka a költőnek és életművének tökéletes ismeretét kívánja, de ezenkívül még igen sokat} a vers világának minden elemében tökéletes jártasságot, a kuta­tó munkában kitartást, hangyaszorgalmat, ala­posságot és Hogy többet ne említsek, biztos stí­lusérzéket. Kosztolányi hátrahagyott verseinek (Szeptemberi áhítat) kiadása — ez volt első je­lentkezése — nem adott különösebb munkát filológusunknak. Hiszen Kosztolányi Hagyaté­ka gondosan összegyűjtve várta pöszthumusz sorsát; a kiadónak Csupán a művet megillető alázattal, időrendbe kellett volna állítani az anyagot ő azonban a költő élő képviselőjének érezve magát, a kötetet önkényesen Ciklusokra osztotta, mintegy beavatkozva a Halott Koszto­lányi jogaiba". Felületesség, hibák, kihagyások Tolnai ezután szóvateszi, hogy az első kötet, amely a Juhász életében önálló füzetekben meg­jelent verseket tartalmazza, a költő „Fiatalok, még itt vagyok" című könyvének versei nélkül jelent mag- Azzal az indokolással maradtak ki ezek a versek. Hogy esnek megjelenésében • költőnek nem volt része „kiadásának" gondola-

Next

/
Thumbnails
Contents