Délmagyarország, 1941. július (17. évfolyam, 147-173. szám)

1941-07-29 / 171. szám

Kormányzó urunk és Bárdossy miniszterelnök beszéde Szabadka ünnepén „Kicsinek, nagynak, szegénynek, tehetősnek mindig egyfor­mán fusson, bőségesen a magyar kenyérbői" Szabadka. Ju4iué 28. A magyar kenyér vasár­napi Ünnepén a felszabadul! Szabadkán kormány­zó urunk szózatét intézett a magyar néphez, Bárdossv László miniszterelnök nagyszabású beszédet montiott a felszabadult Bftoska központ­jából az egész nemzethez. A Szent tstván orszá­gába viszatért Bácska és vele flz egész ország nagy lelkesedéssel hallgatta a két szabadkai szó­zatot a magvar kenyérről és a magyal munkáról. A miniszterelnök beszéde — Hódolattal köszöntöm Föméltóságoriat és Föméllósáim hitvesét a felszabadított magyar Délvidék földjén _ kezdte beszédét a miniszter­elnök. — Magyar ez a föld. Nemzedékek véle, nemzedékek munkája, a kard és eke acéljának ere­jével. szentelte «nhA itiPg nem másítható valóság­ként magyarrá. — Huszonkét évi rabság keservei után az első iragvar ünnep ezen a földön az nj kenyér ün­nepe, amelyen örvendező lélekkel vesz. részi a fel­szabadult országrész minden lakója: a honfoglaló és államépitő magyarok utódai S mellettük és velők az Ide később bevándorolt hü németek, bu­nyevácok és sokárok. akiket szózadós békés együttélés köl össze. — Nehéz időben ílljiik meg ezt áz ünnepet. Európa messze harcterein, a távoli tengereken a halál arat s ml az élet aratáséra, a kenyeret és életet adó buza aratási ünnepére gyűltünk össze. A mig messze északon a nemzet szethéténye, ft Mesöséges magyar honvédség vér- és élet tathn­vMésévet harcol hazánk biztonságéért és egy Uj, igazságos európai rendért, amelyet ármány és fel­forgatás nem fónvenrH többé, írd Itt meghatott lí­ékkel élljnk körül a felszabadított Délvidék föld­jén az istenáldotta kenyeret. Ez a kenyér széhl bizonyítéka annak, hogv Délvidék népe méltóan állta meg azt a próbát, amelyet neki a Gondvi­selés kijelölt. Azt tannsitja. hogy a Délvidék né­pe huszonkét év minden elnyomásának és kegyet­lenségének ellenére ts Szántott és vetett s rendü­letlenül hitt ahhnn. hnffr egyszer aratni is fog. Délvidék népének ezért a húségéért, ézért a ren­díthetetlen hitéért Itt. a Föméltóságn Kormánvzó Ur magas Jelenlétében (szűnni nem akaró éljem Zésl tolmácsolom a* egész nemzet el n'ent muld hálás megbecsülését. Ugyanez ft hálás és büszke megbecsülés Illeti meg n nagyszerű magyar hon­védséget (éljenzés), amely Itt a Délvidéken ér­vényt szerzett a megalázót! magyar Igazságnak. — Ezer esztendeje mini hareös lovasnép jöt­tünk ide — folytatta Bárdössy mlhiszlerelnök —, de ez az áldott föld magához ölelt bennünket és a harcos vitéz unoka dolgos földművelő 'ett Katona ép földművelő —• ez d magyar hivatás. A kéz, amely megmunkálja a földet és összegyűjti a kenyeretadó kalászokai. acélba öltözik és fegy­vert ragad. hft ezt a ken veret valaki el akarja venni tőlünk. — Legyünk mini a búzakalász, amelv alázat­tél hajija fejét az édes anyaföld felé! Legyen nemzetünk mint a búzatábla, amelvbeti millió és mlttló acélos szál áll szorosan egvtnás mellett, egymást védve, egymást támogatva a vihar pusz­tításai ellen! A föld népe vagvnnk. Jogunkért, igazunkért bált-atl helytállók. De békések és jó­akaratnak, ha nem hánf hmbilnket senki. A tör­ténelem során szeretettel fogadtunk maénnk kö­zé mindenkit, aki jószivvel közeledett hozzánk. Nem kívántunk tőle mást. Csak azt. hogv becsülje meg ezt * hn/át. szeresse népét 8 kövess* hű­séggel az ország törvényeit. A* elmúlt huss év heserfl tapasztalatéi meggyőzhették" idegenojkil testvéreinket, hogy számukra is e«rV egész­séges, erős Magyarország adja meg S boldogulás legbiztosabb teltételeit. Egy erős Magyarország Európának ebben a részéhen a békének', a rend­nek. a becsületes munkának legigazibb őre 'és leg­nagyobb biztosítéka. A mngvnrság történelmi hi­vatása. hogv a maga legszentehlí nemzeti érdekei­nek érvénvesíléSé mellét! MiUlkftVnl <— s ha szük­ség volt rá —. íegvverrel szolgálja Európát Ezl letté mindig, ezt feszt m* Is.' — Mi nem akarjuk a másít, nem hitnnk állunk után, nem csábítanak nagy lehetőségek, de Wéni rettenünk visMa a legnagyobb kockázattól aeni. aa őseink vérével és verejtékével öfttözölt örök­ségünket, édes magyar hazánk földjét kell meg­védenünk. Ennek a hivatásnak a teljesítése jelöli ki helyünket az uj igazságos európai rendet meg­teremtő hatalmas és baráti néniPt és Olasz nem­zetek oldalán. A háborúban is az életet, az élet védelmét akarjuk. Ezért Örülünk á« előttünk levő uj magyar kenyérnek, mert a háború viharzásá­ban az élétrol beszél nekünk. Hála és köszönet a magyar földművelő népnek, amely verejtékes mun­kájával megművelte a földet s most a nemzet asz­talára teszi az Uj kenyeret. — Ha azt akarjuk, hogy bőséges legyen az éle­tetadó uj kenyér, ehhez mindegyikünknek életével, munkájával és igyekezetével kell hozzájárulnia szontagságai kőzött természeti csapásokkal, árvla* zel vagv szárazsággal nemben biztosítsuk a ma­gyar fölrl termését Megfeszített erővel és -znrg*­lommal azokon a helyeken is fokoznunk kell « magyar föld termőképességét, ahol még nincsen meg áz eredményes termelés minden fettétele. És ahogyan a TöldhiüvélŐ nép áldozatos szorgalom­mal végzi nehéz munkáját künn a határbán. min­den magyar embernek — bármi hivatása és bármi a munkaeszköze — ugyanígy kell ellátnia miYw dennapi kötelességét, Korunk társadalmi berendezésében minden hivatási ágnak egyenlő a fontossága. Ma min­denkinek éreznie kitti azt, hogy mindnyáján fele­lősek vagyunk egymásért és mindnyáján felelöíck vagyunk a magyar kenyérért. — Ebbén a komolv időbeli abból áll az ünnep­lésünk. hogy erős elhátározással vállaljuk köte­lességcink teljesítését. Becsüljünk meg minden munkát és minden embert, ákl feladatát egé«/ em-' bérként becsülettel végzi. Kövessünk el minden tőlünk telhetőt, hogv mincl nagyobb, minél tzpse' h kény-ér jusson mindéit család asztalára, hogy n* légyen nélkülöző ehiher ebben Az Országban. hogy minél több boldog gwmekszáj egvék az erőt és lelket adó magyar kenyérből és őrködjünk gon­dosan afelett, hogv ne akadjanak árulói és mér­gezői' a nCmzet munkájának. Hódolattal és szeretettel fordnljnnk nemze­tünk legfőbb vezetője, a Fömélfóságu Kormányzó TTr felé. (Éljenzés, szűnni nem akaró taps.) Á nem­zet sorsának intézésében, gyarapodásának biztosí­tásában a legnagyobb gond és felelősség a nem­zet vezető jét terheli FfíméltóságOd egy szél rom­bolt ország, egy letiport nemzet, egv nyomorú­ságba döntött nép vezetésének róppant gondját vette vájlaira. Fogadja ezért Főm élt Óságod mind­nyájunk háláját és köszönetét. Föméltóságod meg­ingathatatlan hite és magával ragadó példája nVo­mán a nemzet magára talált s vezetése mellett új­jáépíti ezt a hazát. Bármilven nehéz idő tárjon is felettünk, nemzetünk nem retten vissza semmiféle nehézségtől. Arra kérjük a Mindenhatót hogr ad­jon erőt és egészséget Főmél'óságn Kormányzó Umnknak nz ország vezetésének fáradságos mnn­I kajához! Áldja meg és oltélmarzn Ffiméltőságn Mtrtdent el kell követnünk, hogy az időjárás Vl- I Hitvesé! és Családfái! 'Lelkes Óljenííés és taps.T R kormányzó beszéde A mkvisztereliwk .beszéde Után Horthy | fel helyéről és a követl^zó szózatot mondot­Miklós Magyarország kormányzója emelkedett j ta: — Ali isténl Gondviselés ez évben is megengedte, heg* n dolgos kéz ék n termékeny föld meghozza gyümölcsét —: az áldott kenyeret. Az üjrt magyarrá lelf Délvidék napja érlelte s e föld hűséges népe verejtékes munkájának eredményeként most a nemzet asztalára teszi. Mondjunk érle hálát az egek Ülának s mondjunk köszö­netet a földművelő népnek nehéz, huíigú munkájáért, örömmel szegem meg ezi a kenyeret, jelké­pét a mgyar kenyérnek, amelybél kicsiny­nek, — nagynak, szegénynek — tehetősnek mindig egyformán Jusson bőséges fen. Az Is­ten áldása legyen a földmiivelő nép munkáján! Kormányzó urunk szóra lói hosszan tartó lelkes éljen zés és taps. fogadta, nz Ünnepségen meg jelen! ezrek és ezrek hosszú időn ál sokáig éllellék és ünhepeiték Magyarország Nagyurát. mxm J ! j M ; í 'MJmm Ül fp' te, \ : | r rm EGYIRÁNYIl KÖZLEKEDÉS o Tisza I <1 j os-horní 011 és a Fchetesas ntcán (A Délmagyarország munkatársától) A köz- j úti közlekedés szabályozása tárgyában ki­adott miniszteri rendelkezés alapján a szegedi rendőrkapitányság a forgalom könnyebb lebo­nyolítása és á közlekedési rétid biztosítása cél­iából a Tisza Lajos-kőrútnak a DugonioS-tér­161 a Kossuth Lajos-sugárútig terjedő szaka­szán, valamint a Feketesas-utcábnn fl* egyirá­nyú közlekedési léptette életbe. A rendelkezés értelmében július 29-től kezd­ve a Tisza Lajos-kőrútnak ft Dugohios-tér éf> a Kossiith LajOB-sugárút közt! szakaszán a vil­lamosvasút kivételivel minden jármű ösak egy­irányban közlekedhet. A szakaszon a járművek közlekedési iránya a Dugonics-tér, vagyis a Tisza Lajos-kőrútra Csak <t Kossuth Lnjos­sugárút felől lehet behajtani. A Tisza Lajos­körúton a Dugonics-térről a Kossuih Lajos­augárút irányában hajtani tilos. Kivételt -csak a villamos képez, amelynek továbbra !s meg­marad a kétirányú közlekedése • A Feketesas-uíeára Vonatkozó rendelkezés ennek fordítottját írja éíó, vagyis a Frkeíesas­Utcában csak a Kossuth Lajos-suoúrút irányá­ban lehet kozlekedn). A rendelkezés megszegé­se kihágás. Az egyirányú közlekedés mindaddig érvény­ben marad, amíg a piac.a Tisza Lajos-köHitwj van. Amint a pia'Cöt elhelyezik a körútról, megszűnik az egyirányú közlekedés-

Next

/
Thumbnails
Contents