Délmagyarország, 1941. március (17. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-12 / 59. szám

Hüéí %műa. 1941. III. 12. KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP XVII. cvfoliiam 59. szám Roosevelt aláirtó a felhatalmazási törvényt, amely nyomban életbelépett bet napon belül várláb ffócuokő japán hUlügijrninlszler berlini lá­togatását, mely utón a topán államférfi ROmába cs Hoszhvábo is ellátogat Cvcfftovícs és Ciueár^arKowics pénteken Berlinbe répfii a nemei-iugoszláY cíiiczincna aláírására Nfewyöi'k, ínárcius 11. A Német Távirati Iroda i jelenti: A képviselőház 317 szavazattal 71 eJIené­Win végleg elfogadta az Anglia támogatásáról szóló törvényt. A ház kedden a szenátus kiegé­szítő javaslatairól szavazott. A pótjavaslatok meg­szavazásával most már a kongresszus mindkét háza elfogadta a (örvényt és életbeléptetéséhez már csak Roosevelt aláírása kell, (MTI) Washington, március 11. A Reuter-iroda jelenti: Roosevelt aláirta a demokráciák megsegítéséről szóló törvényjavaslatot, amely ezzel a greenwicb-i idő szerint 2(1 óra 51 perckor törvényerőre emel­kedett. (MTI) , Roosevelt elnök közvetlenül a törvényjavaslat aláírása után jóváhagyta az első hadianyag-, fegyver- és haditengerészeti segítség, átadását An­glia és Görögország részérc. (MTI) Washington, március 11. A Reuter-iroda je­lenti: A kongresszusi hatóságok kijelentették, hogy Roosevelt az Anglia megsegítését célzó pro­gram végrehajtására a kongresszustól hétmilliárd dollárnyi hitel megnyitásának jóváhagyását kéri. (MTI) Muciiohd nagyfeleníoségü berlini látogatása Berlin, március 11. A Német Távirati Iroda felenti: Alacuoka külügyminisztert európai út­jára elkíséri a japán külügyminisztérium európai tte ázsiai osztályának fönöke, továbbá a külügy­minisztérium nyolc főtisztviselője, több katonui (szakértő a hadügyi és tengerészetfigyi miniszté­Viom részéről, valamint a Domei-iroda egy mun­katársa. Német politikai körökben igen nagy Je­lentőséget ,tulajdonítanak a japán külügyminisz­ter látogatásának. A hármasszövetség államait — hangoztatják német politikai körökben — mind "Európában, mind pedig Ázsiában ugyanazon Irányelv vezeti: megteremteni a rendet é9 bizton­ságot, kiküszöbölni minden beavatkozási kísérle­tet a saját térben és könyörtelenül leszámolni a támadóval. Berlini diplomáciai körökben lehetségesnek mondják, bogv Macuoka berlini látogatása alatt «8 olasz külügyminiszter is Berlinbe érkezik, hogy a három szövetséges állam külügyminiszterei Együttesen tanácskozzanak. Macuoka japán külügyminiszter küszöbön álló berlini látogatásának hivatalos megerősítése ber­lini politikai körökben mély megelégedést és nagy ürömöt kelteti A látogatásnak, amelyet a legköze­lebbi két napon beiül várnak, tövténelmi jelentősé­get tulajdonítanak. Berlini körökben utalnak arra a tényre, hogy 1905 óra egyetlen japán külügymi­niszter sem lépett idegen földrész területére. (MTI) Tokió, március 11. A Német Távirati Iroda je­lenti: Macuoka japán külügyminiszter európai útjáról kiadott hivatalos közleményt a déli lapok meglepő cs nagyjelentőségű eseménynek tekintik. A Tokio Asahi Shim-Bun szerint a látogatás nagy jelentősége abban rejlik, hogy egyidöben történik nagy világpolitikai döntésekkel. A Tokio Nishi­Nishi megállapítja, hogy a háromhatalmi egyez­mény mint még uj szövetség a legszorosabb érint­kezést irja elő a szerződő államok között. Nagy­jelentőségű, hogy a japán kormány egyik tagja személyesen lép érintkezésbe a tengely vezető ál­lamférfiaival. (MTI) ii&cuoftü Romána cs ftoszftvába is ellátogat Róma, március 11. Macuoka japán külügy­miniszter Rómába is ellátögat és 3—1 napol tölt el ott. Ez idő alatt a DuSeval megvizsgál­ja a világhelyzetet és a háború várható fejle­ményeit. Macuoka Berlinből érkezik Rómába ós as olasz fővárosból Moszkvába utazik, ahol Szinten néhány napot tölt. Római politikai és diplomáciai körökben a legnagyobb érdeklő­déssel tárgyalják Maguoka útjának jelentű­ségót. . _ A THbuna vezércikke többek között ezeket irja; „Mamoka római és . berlini útja Válasz Amerika fenyegető álláspontjára és figyelmez­tetés Amerika számára hogy nem avatkozhat .be as Allantl-oceánon anélkül, hogy a távol­keleten is be ne avatkozzon. Amerika beavat­kozása önműködőlég maga titán vonja Japán beavatkozását és a háború a szegény népeknek a gazdag nemzetek elleni világháborújává fog f válni. Tegnap Amerika beszélt. Legközelebb Í Japán fogja hallatni szavát. Maüuoka éppen azért utazik Berlinbe . és Rómába\ — fejez! be cikkét a Tribuna. , Cvefhovics ésCfncár-Narkoiics ujabb németországi utia Belgrád, március 11. Belgrádi politikai kö­bökben a hét végére várják a német-jagossláv e°tiezméHy aláírását. Aa aláírás valószínűleg Németországban fog megtörténni. Cvetkovics Miniszterelnök és Chicár.-Markovirjs külügymi­niszter előreláthatólag pénteken utasnak Né­Meíországba. Az a német repülőgép, amely a kót jugfoszláy miniszteri Németországba szál­lítja, már hétfőn megérkezett a simonyi repü­lőiérre. (MTI) Koronatanács lesz ma Belgrádban Belgrád, március 11'. Pál régensherceg szerda délelőttre koronatanácsot hivotrössze. Aa ülésen, amelyen részivesznek Pérovics és Sztan­koviés régensek, az óaszes államianácrosok és a kormány tagjai maga Pál régensherceg elnö­köl. Az ülést a főváros közelében fekvő dedinjei királyi palotában, az úgynevezett Fehér Kastély tanácstermében tartják. A koronatanács összehí­vásának az okáról nem adlak ki közlést. . X belgrádi nemet követ meg­beszélése Ciiícár-narlíoviccsüi . Belgrád, március 31. Heeren belgrádi „né­met követ kedden délelőtt hosszabb megbeszé­lést folytatott Cángár-Markovics külügymi­niszterrel. (MTI). Tiz napon beiül nem kezű ollcn­zivát Németország a Balkánon Belgrád, március 11. A Yreme jelentése szerint az elmúlt napokban rendkívül feszült balkáni hely­zet most isméi megenyhült. A lap szerint baka­resti körökben kijelentik, hogy Románia és Bul­gária angol részről való bombázására mindaddig nem kerül sor, amig a német csapatok nem kez­dik meg az Égei-tenger és a Földközi-tenger el­leni offenzívát. Német forrásból származó isir szerint ez 10 napon belüí nem fog megtörténni, amig a német csapatok legfontosabb pozícióikat el nem foglalják és amig be nem fejeződik az a diplomáciai tevékenység, amely a jelen pillanat­ban Athénben és Ankarában folyik. Athénben a német követ folytat tanácskozásokat a görög kor­mány vezető személyiségeivel. Katonai mozdula­tokat is jelentenek Görögországból. Eszerint a görögök az albán front egyes részein visszavonu­lást készítenek elő. Ennek nyilván az az oka, hogy ki akarják egyenesíteni frontjukat és feladják a tulsok csapatot igénylő kiszögeléseket. Az ily módon feleslegessé vált csapatokot más frontok ra akarják átszállítani. Szaloniki polgári lakos­ságának a kiürítése megkezdődött. A kiürítést a hadvezetőség azzal magyarázza, hogy ezen a vi­déken esetleg kitörő mozgóháboru esetén szerelné elkerülni, hogy a lakosság pánikszerű menekü­lése zavarja a katonaság mozdulatait. X itemef ifUliiduininisztónuiii nem töd Inonü válaszáról Berlin, március 11. 'N Német Távirati Iroda jelentií Arra a kérdésre, vajjo'if Inonü köztár­sasági elnök válaszolt-e már Hitler vezér és kancellár személyes üzenetére, a Wilhelm­strasseh kijelentették, hogy nincs tudomásuk a török elnök válaszáról. .(MTI) Crípps ufabb fórgijalósa VisinszHivel Belgrád, március 11. A Politika moszkvai tu­dósítója jelenti, hogy Sir Stafford Cripps, An­glia moszkvai nagykövete hosszú megbeszélést folytatott Yisinszki külügyi népbiztoshelyettessel, akivel közölte Anglia álláspontját a legújabb ese­ményekkel szemben azoknak az utasításoknak alapján, amelyeket Edennei történt legutóbbi an­karai találkozása alkalmával kapott Képtelen hir bolgár csapatoh hatórserteseröl Szófia, március 11. A Német Távirali Iroda je­lenti: Bolgár katonai körökben teljesén képtelen­nek minősitik a külföldi sajtó egyrészében meg­jelent azt az állítást, amely szerint bolgár lovas­üsztagok jugoszláv területre léplek. Görög támadás Tcpciinínc? Belgrád, március 11 A görög—albán hadszín­térről érkező jelentések szerint a hadszíntér kö­zépső szakaszán élénk harci tevékenység nrMku­dik. A görögök állilólag nj támadásba kezdtek, amely Tepelinj ellen irányul. A görögök fiipudn­sóira az olasz csapatok ellentámadással vála z ' íai. A harcok folyamatban > annak. JM l b 4 4

Next

/
Thumbnails
Contents