Délmagyarország, 1941. január (17. évfolyam, 1-25. szám)

1941-01-28 / 22. szám

KEDD, 1941 JANUÁR 28. Érdéin '£ velencei tanácskozás újabH nagy külpo­litikai események bekövetkezésének volt az előzménye és mint ilyen jeleste Csáky István prő? pályafutásának kiemelkedő állomását. Ezek„az események as erdélyi kérdés körül ta­gozódtak Csáky István gróf készítette elS a tüfnuszeverini tárgyalásokat, majd ezeknek megszakadása ntán Teleki Pál gróf miniszter­elnökkel resztvett a második bécsi döntőbíró­sági tanácskozásokon. A belvederi palotából Hazahozta a miniszterelnök és Csáky István gróf külügyminiszter Erdély északi részét. Er­dély hálája akként nyilvánult meg, hogy a . kolozsvári egyetem díszdoktorrá választotta Csáky István grófőt. 1940 december 12-én Bel­grádban aláírta Cineár-Markoviös jugoszláv külügyminiszterrel együtt a magyar-ju­goszláv örök barátsági szerződést, amely Ma­gyarország számára áj utakat nyitott meg. séöe és haldia A jugoszláviai utazásáról betegen érkezett Ha­ja Magyarországra. December 15-én súlyos fáj­dalmak jelentkeztek, amely miatt a Verebély­klinikára szállították. Egy hónapig ápolták a klinikán Csáky István gróf külügyminiszteri, miközben nemcsak az ország, hanem a külföld Is a legnagyobb aggodalommal figyelte Csáky István egészségi állapotának alakulását. A szomszédos államok' külügyminiszteri és állam­fői állandóan érdeklődtek hogyléte iránt. A b6teg külügyminiszter ágyánál több alkalom­mal megjelent Horthy Miklós Magyarország kormányzója. A külügyminiszter betegségét nagy figyelemmel kísérték Németországban is, Hitler, valamint Ribbentrop külügyminiszter vasárnap este meleghangú táviratban érdek­lődtek a magyar külügyminiszter állapota fe­lől. Ekkor már válságosra fordult Csáky kül­ügyminiszter állapota. Néhány nappal ezelőtt még azzal a tervvel foglalkozott, hógy elhagyja a klinikát & az ntókúrát a Margitszigeten lévő lakásán foly­tatja le. A tervet a javulás tünetei érlelték meg, amelyek az ntóbbi napok folyamán egy­re szembetűnőbben mutatkoztak. Szombaton azönban sajnálatosan rosszabbra fordult egész­ségi állapota. A javulási tüneteket egyre gyak­rabban ismétlődő rohamok váltották fel. Az emberi tudomány már nem tudott segitcni Csá­ky István grófom s mielőtt fogadhatta volna Cimár-Markovics jugoszláv külügyminiszter látogatását, vasárnap hajnalban meghalt- Ha­lála rendkívül lesújtotta fiatal feleségét Cho­rinszk'y Mária Anna grófnőt, akivel alig egy esztendeje kötött házasságot. CsOförfUHüni temetik az elhunyt kOliiayminisiterf Az elhunyt külügyminisztert január 30-án csütörtökön délelőtt 10 órakor temetik az or­szágház kupolacsarnokából. A temetési szer­tartást Serédi Jusztinián bíboros hercegprímás végzi fényes papi segédlettel. A gyászbeszédet Teleki Pál gróf miniszterelnök mondja Az el­Hunyt külügyminisztert a főváros által fel­ajánlott díszsírhelyen a Kerepesi-úti temető­ben helyezik örök nyugalomra. Pénteken dél­előtt 10 órakor a budavári koronázótemplomhan eugesztelő szentmiseáldozatot mutatnak be Csáky István gróf lelkiüdvéért. „A német néne! mofdnem olyan n«t$ti feszteség ér le, mint a magyar!" Béflin, január 27. Á Német Távirati Iroda jelenti; Csáky István gróf halála mély meg­döbbenést keltett egész Németországban. A dé­li és délutáni lapok első oldalon számolnak be a szőmofú hírről és hosszú Cikkben méltatják munkája teljében elhunyt magyaf, külügymi­niszter rendkívüli érdemeit. Csáky István gróf Halálával kapcsolatban a Wilhelmstrassen a következőket jelentették ki: —» Csáky István gróf halálával a német né­pei majdnem olyan nagy veszteség érte, mint a magyar népet. Az utóbbi években, amióta; Csáky vezette a magyar külpolitika irányítá­sát, de mát azelőtt is, Németország megismer­te ennek a nagy államfárfiúnak kiváló képes­ségeit és jellemét. Németország a legnagyobb bizalommal volt Csáky István gróf iránt, mert tüdta, hógy amit ö a kezébe vesz, azt céltuda­tos biztonsággal, szavához hűen keresztül is vitte. — Csáky István személye örökre egybeforrt a mostani történelmi időkkel, amikor Magyar­ország külpolitikai törekvéseinek betetőzése­ként csatlakozott a háromhatalmi egyezmény­hez és eszel aktív részesévé vált Európa ujjá­fendezéséneb Az ország és a küllőid részvéte A tragikus halálhírt mély fájdalommal vet­te tudomásul az Ország, a részvét azonnal meg­nyilatkozott külföldről is. Az angol lapok rész­letesen besázmoltak -Csáky István gróf életé­ről és működéséről a magyar diplomáciai élet­ben, méltányolva a külpolitikában betöltött ki­váló szerepét. Az elhunyt külügyminiszter ki­váló képességeit mindenütt eismerték, megnye­rő egyénisége és emberi tulajdonságai miatt általános rokonszenvnek örvendett. ücsivifföviraíoft ai özvegyhez A kormányzó úr a következő táviratot in­tézte özvegy gróf Csáky tstvánoéhoa: „Igen lesújtott férjének ma hajnalban be­következett elhunyta. Aránylag rövid ideig tölthette be az ország külügyminiszterének nagy felelősséggel járó tisztét, amelyben 6f­zonyságo• itU kiváló rátermettségétől ét a külpolitika iránti kitűnő érzékéről. Működésének maradandó emléket állított az Ország közvéleményében s távozásával tirt hagy maga után a magyar életben. A súlyos veszteség felett bensőséges, mély részvétemét fejezem ki. Horthy" Büdavest. január 37. Mussolini, Olaszopsaag miniszterelnöke Csáky István gróf külügymi­niszter elhunyta alkalmával a következő rész­véttávíratot intézte az özvegyhez*. „3 súlyos gyász híre, amely önt sújtja., mé­lyen elszomorit. Férjéhez a tsemélyes barátság szálai fűztek azon a politikai kapcsolaton túl­menőéit, amely közöttünk fennállott. Kérem, fo­gadja részvétem kifejezését. Mussolinii' Cincár-Markovics jügüfczláv külügyminisz­ter a következő táviratot küldte"! „Óriási fájdalmában kérem, fogadja mind­nyájunk együttérzését, nemzetem és magam őszinte részvéttel osztozunk Hagy fájdalmában. CincAr-Márkovics külügyminiszter." Popov bolgár külügyminiszter távirata így hangzik! ,Méll/en meghatott férjének oly sajnálatos korai haláldrót szóló hif. Kérem, fogadja leg­őszintébb részvétem 'és együttérzésem kifejezé­sét. Pppov külügyminiszter." Albrecht, királyi herceg a következő távira­tot intézte az özvegyhez: ,A. szomorú hírtől melyen megrendülve fo­gadja. mélyen tisztelt grófné, feleségem nevé­ben is legbensőbb részvétünket Az elhunyttal Magyarország egyik legtehetségesebb és leg­különb" fiát vezetette el. Elhunyta pótolhatatlan vesíSfesége hazánknak, A megboldoguffte! őszinte barátság kötött össze- As oly koráo ! elhunyt emlékét mindig hűen meg fogom ősi*- ; ni. Albrecht" Á magyarországi német népcsoport negé- | ben" Basch Ferenc, a népcsoport vezetője táv­iratban fejezte ki az özvegynek a német nép- j Csoport mélységes részvétét. Kandim poiitihasoK rtmttc > Budapest, január 27. Gróf Teleki Pá! I nisztereánökhöz gróf Csáky István halála alkar- i mából a következő részvéttáviratok érkeztek: »Fájdalmasan lesújtott gróf C'sáky elhunyt8. Kérem Nagyméltóságodat, fogadja a kiváló állam­férfiú elmúlása felett érzett részvét nyilvánítását Az 6 neve bensőségesen kapcsolódik ahhoz á mély barátsághoz, amely országunkat egymáshoz iftz.U Mussolini.* »Kérem Nagyméltóságodat, fogadja a magam és I a német birodalmi kormány legőszintébb részveiét \ gróf Csáky István külügyminiszter elhunyta alkal" I mából. Gróf Csákyval Magyarország olyan hazafi* vesztett, aki világos és céltudatos politikájával elévülhetetlen érdemeket szerzett országa boldo­gulása és a német—magyar barátság olniclyités* terén. Joachim von Ribbentrop birodalmi külügy miniszter.* Gróf Ciano olasz külügyminiszter a következő táviratot intczle gróf Teleki Fái miniszterelnök­höz: »Mcly&éges szomorúsággal értcsülök gróf Csáky Isván elhunytáról, akihez a bajtársi cgjüttiuükő* I dés és a szívélyes barátság szálai fűztek. Kére® Nagymcltóságodat, fogadja őszinte részvétem ki­fejezését abban a súlyos gyászban, amely a ma­gyar nemzetet egyik legkiválóbb képviselőjének elhunytával sújtja.* sGróf Csáky magyar királyi külügy miniszter nek, Jugoszlávia barátjának elhunyta alkalmából kérem Nagyméltóságodat, fogadja a jugoszláv ki' | rályi kormány legmélyebb cs legőszintébb részl­tének kifejezését. Cvetkovics .jugoszláv miniszter- ' elnök.* >Gróf Csáky elhuny tának fájdalmas hárcre mé­lyen megrendülve kérem Nagyméltóeágodal, te gadja legbensőségesebb részvétem nyilvánítását j Gróf Csáky, a kiváló államférfiú, a kötelesség is ; a hazája érdekében való fáradhatatlan munka | megtestesítője volt, aki felbecsülhetetlen szolgála­tokat tett a magyar—jugoszláv közeledés művé­nek. A közelmúltban tett belgrádi látogatásának felejthetetlen emléke fájdalmunkat még mélyebbé I, teszi. Cineár-Markovics.* »Gróf Csákynak ,Nagyméltóságod kiváló mu«- j katársának korai elhunytáról fájdalommal érte­sültem és kérem Nagymcltóságodat, fogadja bc«- | sőséges részvétem őszinte nyilvánítását. Filo* j bolgár miniszterelnök*. »Mélyen megrendülve gróf Csáky. .Nagy-méltó­ságod munkatársa és kiváló államférfiú korai b«- ! lálának hírétől, kérem Nagy-méltóságodat, fogadj8 j legőszintébb részvétem nyilvánítását Popov bob \ gár külügyminiszter.* | Tuka szlovák miniszterelnök és külügy minis*' ter a kővetkező táviratot küldte: ^Fájdalommal értesültem gróf Csáky őnagymfl' í tósága korai elhunytáról, akinek kivételes kép®8' ségeit igen jól ismertem. Kérem Nagyméltóságú' dat, fogadja és tolmácsolja mind a magam, mi"" a szlovák kormány nevében kifejezett őszinte rés*' j vétiinket. Tuka.* RangeJ finn miniszterelnök a kövelkező *év' iratot intézte gróf Teleki Pál miniszterelnökhöz: / -.Gróf Csáky István külügyminiszter elhuny*8 alkalmából kérem Nagyméltóságodat, fogadj9 megindult együttérzésem kifejezését,* Witting finn külügyminiszter: -Gróf Csáky István külügyminiszter elhunyt*' ! nak szomorú hirétöj mélyen megrendülve, kér-*8 Nagyméltóságodat, fogadia legőszintébb részvét®1* nyilvánitását.* Szeged őaászf* A kúlügyminiszte? halálhíre hétfőn * geli órákban terjedt «1 Szegeden és '41taU»^ mély megrendülést, őszinte sajnálkozást vilte I - - - - - - - fel ' ki. A középületek homlokzatára nyomban kerültek a gyászlobogók, az emberek dötteo, megdöbbenve gondoltak arra a 'őr. ra,,akire s akinek minden lépésére még ®e is olyan régeu, alig pár nappal ezelőtt tnJü magyar ember feszült figyelme irányult­Dr. Tukats Sándor főispán nyomban * láhír vétele után dr. Pálfy József polffáro** | terrel együtt, résavéttáviratot intézett Szeff®?- v nevében gróf Csáky István özvegyéhoJfc • >

Next

/
Thumbnails
Contents