Délmagyarország, 1940. november (16. évfolyam, 250-273. szám)
1940-11-24 / 268. szám
Kárpitosmunka: Kristóf László plrnáiolt htíW, oltomte, rekamié', stb., elsőrendű kividben készt)1. Javítás, alakítás felelősség mellell. kárpitosnál, líáflou gyermek-, sport- cs babaKipnnyi B. u. 15 «o»d| kocsik nagy választékban. vvasbufor lego'esóbb a készítenél, Forduljon bizalommal 139 gyermekko:sltizeméhc7, Kálvária-u. 44. Városi bizományi lerakat gróf Apponyi Alberl-uha 15. Kristóf-károitosnál. A rabkórházba vitték a családirtó Bera Mihályt Orvosi vélemény szerint a rablógyilkos hamarosan meggyógyul gyógyulása után rögtönitélő biróság elé állit jak Fe!(A Délmagyarország munkatársától) Szombaton délelőtt betegszállító rabkocsi állott meg a .városi közkórház előtt. Néhány perc múlva börtönörök ugrottak le a kocsiról, majd negyedórával később beemelték a kocsiba Bera Mihályt, az öngyilkossági kísérletéből kifolyólag megsebesült újszegcdi családirtót. Bera Mihály és testvére Bera Jenő, amiut ismeretéé, egy hónappal ezelőtt bestiális kegyetlenséggel megölték szüleiket és leánytestvérüket. A rendőrség a hármas gyilkosság felfedezése után néhány órával közel ötórás tűzharcba keveredett a gyilkosokkal. A Bern-fivérek közül Jenő öngyilkosságot követett el és azonnal meghalt, öngyilkosságot kísérelt meg Bera Mihály is, a golyó azonban nem okozott halálos sérülést s a családirtót golyóval a fcjcbcn közkórházba szállították. Bera Mihály kot napon keresztül élet és halál közölt lebegett. Az orvosok műtétet is akartak a családirtón végrehajtani, ds egy esetleges műtét halálos lehetett volna és ezért a műtét elmaradt Bera fejsérülése következtében az első napokban megbénult, beszélőkópességét is elvesztette. Állapota azonban napról-napra annyira javult, hogy egy héttel ezelőtt már, beszélöképességét is vissza• nyerte és kezelőorvosának elmondotta, hogy anyját és testvérét fivére ölte meg, mig arjával ő végzett. A csalúdirtást 800 pengőért követték el. Bera Mihály betegágyánál beszállítása óla rendőr állt őrt A gyilkos állapotának a javulása nem (ette szükségessé a további kórházi ápolást, ezért szombaton délelőtt dr. Szász Dezső ügyész, a rablógyilkossági ügy előadója úgy intézkedett, hogy Bera Mihályt a rabkórházba szállítsák. Ezt az intézkedést szombaton délelőtt végre is hajtották. Szombaton délelőtt Bera Mihálynak a közkórházból való elszállítása előtt egyébként a kórház; kórteremben megjelent dr. Szász Dezső ügyész is, hogy kihallgassa Bera Mihályt. Bera Mihály, hacsak komplikációk nem lépnek fel, rövidesen felgyógyul. Értesülésünk szerint n gsaládirtó felett felgyógyulása után röglönilélő bíróság ítélkezik. Jogi vélemények szeriut ugyanis a rögtönítélő biróság hatásköre nemcsak a tettes elfogatásától számított három napon belül érvényes, hanem az ilyen széchényi -ter X Plaguar VtirOsKeresz! Egulef Budapesten az I. számú Honvéd helyőrségi kórházban működő Hívatásos ápolónőKcpző Etolajában 1941. évi jauuár bó i-én uj tanév nyílik. — A tanulási idő két év és elegendő a 4 polgári iskolai előképzettség. Korhatár 18— 30.ig. Ab évfolyamot megelőző két hónapi előkészítő tanfolyamon köteles minden jelentkező részlvenni, ahol havonta 60 P ellátási díj, valamint az orvosi vizsgálatok dija 30 P fizetendő. A Uacv alatt kőtelező a bcnnlakás, dija havonként 50 V Bővebb tájékoztatással a Szegedi Kalholikus Nővédő Egyes*) et, Korona-utca 18 szolgálj ahol a '.felvételre is lehet jelentkezni 326 esetekben az a döntő, hogy a bíróság háromszor huszonnégy óra alatt folytassa le a bizonyítást és hozzon ítéletet az előtte álló vádlott felett. Tisztítsa U meg olykor szervezetét a bélben I;j felhalmozódott sok káros salaktól akkor Is. ha nincs székrekedése. üjsk ^v<cgsga AZ OLVASÓ ROVATA Romlott tolások a Rudolf-len piacon Mélyen tisztelt Szerkesztő Ur, szíveskedjék alábbi soraimnak b. lapjában helyet adui. Aszszonytársaim nevében is arra szeretném felhívni nz illetékesek figyelmet, líogy a Rudolf (.éri piacot valósággal elárasztották romlott tojással. Az árusok persze esküdöznek, hogy Triss tojást adunk és csak otthon tudjuk meg, hogy romlott tojást vettünk. Ma? amikor a tojás olyan drága, amilyen még sohasem volt — 20 darab 3 pengőbo kerül —, nem szabadna ellenőrizetlenül hagyni az árusítást. Bízunk ahba:i. hogy az illetékesek mindent elkövetnek a lo jás ellenőrzése érdekében. Soraim közlését megköszönve, maradtam a tisztelt Szerkesztő Urnák őszinte híve: (Aláírás.) Szerzői est a tanárképző főiskolán. A Boioi.dBajtársi Egyesület rendezésében szombaton este „szerzői est" színhelye volt a tauárkepző főiskola díszterme. Az egyesület tagjai előadásokkal, versekkel, zeneszámokkal szerepeltekA műsort a Botond Bajtársi Egyesület vegyeskarának népdalszámai vezették be. Ezután Kiss Sándor tanárjelölt „Ifjúság és művészet" címmel tartott előadást. Az értékes előadás után Csajkovszkij Chanson triste-jct Lökös Béla játszotta hegedűn, Materényi Jenő zongorakíséretével, majd Stessel Klára verseit olvasta fel. Pékár Nándor tiroli egyveleget játszott tangóharmonikán, Várady Rózsa verseit olvasta fel, majd Zsögön Rácz Ilona cs vitéz Vccsy György nagy sikerrel adták elő Brahms magyar táncát Materényi Jenő zougorakíscretével. Hámpek Anna és Fodor Jenő novellával, illetve versekkel szerepeltek. Ezután Kovács Erzsébet játszotta el zongorán nagy sikerrel Schubert: Quatre impromptus-át. Nagy Sándor Ady-verscket adott elő saját megzenésítésében. Molnár Sándor verseiből olyasolt fel, majd a nagysikerű szerzői est a Botond Bajtársi Egyesület vegyeskarának népdalszáuiaival ért véget A munkások Katalin-bálja. A szegcdi szervezett munkásság szombaton este az Ipartestület márvány termében rendezte meg immár hagyományossá vált Katalin-bálját, amelyet szépségversennyel és amerikai árveréssel kötöttek egybe. A báli mulatságot a »Kérges a tenyerem, a tenyerein* cimü csárdással nyitották nieg és a márványtermet teljesen megtöltő fiatalság egészen a reggeli órákig a legkitűnőbb hangulatban szórakozott, a kitűnő szalon- és jazz-zenekar muzsikájára. A bál ugy anyagi, mint erkölcsi szempontból egyaránt jol sikerült ds ebben az erdeiu az ötrctitagu rendezöbizettságot illeti meg, amelynek Dáni JánOs törvényhatósági bizottáági tdg'vo't a vezetője. A bál jövedelmét ^Munkásotthon tütésc javára forditiáh a munkások. Haio-vátity vzá ltja : babay- jéztcfi Vannak olyan nagy csodák, mini a esti* palokat szállító repülőgépek, vagy azok 9 bizonyos kis zsebcirkálók az óceánok rengetegében, amelyek mégis a legnagyobb pusztulást hordják magukban. Vannak olyan vsodálc is, mint a pisai ferdetorony, vagy mondjuk Eiffel óriástornya olt, 9 messzi Párisban. De vannak egészen kicsi csodák s 'ért, bevallom, inkább ezeket szerelem- Ezek emberibbek, ezek.jobban és mélyebben clgondolkodlalúk, valahogy tisztábban terítöditb fájuk a lélek csipkéje. S ezeket a pici csodákat, ha nem is veszi észre a világ, lassanlassan mégis legendákká válnak. A csapatszállító gép lezuhanhat. .4 cirkáló elsüllyedhet. 14 pisai torony eldőlhet. Az Eiffcl-lof/ nyot eltalálhatja valami mcsszclévedt re-, pülőgép tízmázsás bombája és nincs lobbá Eldőlt, rongy vasváz csupán. De a legendák örökké élnek. Száj adja át szájnak, szív a szívnek, idők az időknek. Nos, nívói van szó, hogy ki latolt már falábú tyúkot? Jlát én láttam . . . Otthon voltam a napokban Somogyban. Az én angyaltcnyérnyi kisvárosomban. Elmentem a templomba is. Egyszerre csak. olt, hátul, a vénasszonyok padsora mclclt, — olt tudtam már csak helyet kapni, — furcsa, öreges csoszogást hallok. Csiszicsoszi, csisz-csosz. Felfigyelek. Hát léilom,hogy a harangkötclek közül Rezeda néni jött be, az a kicsi, brrlinerkevdös anyóka, özvegy Rezeda Jánosné születelt Vercb Kati Kati néni igen öreg asszony már, a volt ét elhalt megyei útkaparó özvegye. Eléldcgér kis nyugdíjából. Ha jól emlékszem, a Patkó-utcában alacsonykodik a házacskája. Rólinlok rá, visszabólint s aztán hátrd néz. Egy kendermagos tyúk ,.ballagott" á nyomába. ' 1 Igen, egy öreg, békélt, tarka, nagy tyúk, S kopogott a tyúk is. Lehetséges? FHszett a lyúk nem visel visel cipőt! Nos, a kendermagos nem is viselt láb* bélit a mégis hallatszott a járása zaja, így e: Kopp ... nsend ... Kopp ... csend-.. Ámulva kutattam, mert. koppant a tyúk az egyik lábával? Hát a következők miatti Egy évvel ezelőtt Kati anyó udvarában labdáztak az Unokák. '.'Amolyan jól megkérné ny ült „slukk-lubdávaV. li labda véletlenül eltalálta a Igéik jobblábát s cz volt <t tragédia. Szegény kender magosnak olt, ..térdben" eltörölt a lába. Hiába gyógyították, le kellett vágni, mondjuk így. hogy amputálták térdből . . . Persze, amputált lábbal még ember se tud járni, hát hogyan tüdna a tyúk?. Nosza, összeült a család s határoztak . . . Vaicsió» asztalos úr. aki igen jó mester, faragott időt álló diófagyökérből egy műlábát, térdig• Felszerelté szíj jakkal. Felcsatolták a tyúk Combjára.,, 11 tyúk lassan megszokta s kezdett szépen járni . . . Kati néni lavilpotta s a tyúk azóta cl is kiséri öreg „dadáját" mindem felé . . . 'A templomba is . . . Nos, 'csodá ezt Csoda . . . Én szerelem ezeket a kicsi, drága, tálhaló Csodáit a szeretetnek • . . gumi harisnya fájós, dagadt és vlszeres '.abakra késitn es mérlek ulao UfllíLE. Klauzál-tér 8 sz. Gyógy haskötők, túzok készülője 42. I