Délmagyarország, 1940. október (16. évfolyam, 223-249. szám)
1940-10-06 / 228. szám
Vasárnap, 1940. X. 0. KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP XVI. évfoluam 220 szám A bosszú és a megbocsátás Korok változásával váltözilí az ünnepek jelentősége is. A nemzet naptárában változatlanok maradnak az ünnepnapok, do amint a változó korszellem hatása alatt módosul az ünnepelt, vagy meggyászolt események megítélése, úgy változik értelme, jelentősége az ünnepnek is. Az első világháború előtt, egészen másként ünuepeltük meg március tizenötödiket, mint ahogy szt apáink ünnepelték az 1848 után és 1867- előtt a sötét időkben s a mai ünnepi szón'ókok merőben más mondanak, mint amin apáink lelkesedtek. Az október hatodiki gyásznap méltatása sem független a kortól, moly elborult lélekkel emlékezik felejthetetlen áldozatairól. S a most ránkköszöutött évforduló csodálatos erejíí és taniilságú párhuzammal tárja fel örök tanítását. Teleki Pál gróf, amikor a képviselőházban erdélyi útjának tanulságairól számolt be, lélekbemarkoló szavakkal tett bitet amellett, hogy a visszatérő magyarság lelke mennyire távol áll minden bosszútól és minden megtorlástól. Reggel vonultak ki a román csapatok rombolással és rablással, olykor életek pusztításával adva szabad útat gyűlölködésüknek és bosszújuknak, aminek kiélésére már idejük nem volt s amikor csak pár órával később a ruagyaí Csapatok bevonultak, a legelső pillanatban, amikor magyar hatóságok vezetőihez szólhattak a meggyötörtsóg alázatától még kábult magyarok, első szavuk az volt: nem akarunk megtorlást. Emberek, akiknek teste még sebes volt a frissen letört bilincsektől, első szavukban azt kérték, csak bosszú ne legyen. A magyar miniszterelnököt az utcán állították meg ezekkel a szavakkal: „Miniszterelnök Ur, ne bosszuljunk meg semmit!" A magyar nagylelkűség és a magva,?] józansSg forrott össze ezekben a kívánságokban. Minél több szenvedés vérözönén kellett átgázolni Erdély magyarságának, a gőg és gonoszság minél többször ült győzelmi tort felettük, minél többször sújtott rájuk a gyűlölködés korbácsa, annál több nagylelkűségre teszi őket képessé a felszabadulás boldogsága. Erdély népe béliít akar, békét azokkal is, akik nevében saját hazájában üldözött vad lett. de békét akar a maga magyar portáján is s nem keresi, licígy ki milyen utakon és milyen eszközökkel állt üldözött népének szolgálatára. A felszabadulás boldogságában cl akarnak felejteni minden emléket, ami belső meghasonlásnak, az egyetértés, vagy egy úton menetelés fájdalmas kudarcának jelenségeit őrizné meg. — el akarnak törölni mindent, arai egymástól elválaszthatná azokat, akiket a közös sors fogott össze e akiket Erdély hazatérése szabadított fel. Az aradi gyásznap a lelketlen bosszú emléknapja, az erdélyi felszabadulás a megbocsátás, kiengcszlelődes cs a béke ünnepe. S ebben az összetalálkozásban a nemzeti gyásznap máink' tanulsága is felvilágosodik: nincs érteimetIcnebb, mint a bosszú, nincs ártalmasabb, mint a megtorlás. — bilincsekkel csak a testet lehet megtörni, de a lélek a meggyötört testben is felmagasztosul és új erőkkel, a szenvedés és megaláztatás erőivel gazdagodik. S amikor két korszak partjai között vajúdva keresi a nemzet jövőjének iga.z útjait, az összetalálkozó ünnepek összetalálkozó jelentőségében keres és talál eligazodást sorsának alapvető kérdései számára is. Nagy feladatok állnak elénk, akiket korszakok vízválasztóira parancsolt a végzet. Meg kell újbódmink szellemben és intézményekben, meg kell újhódnunk magyarságunkban. Mérhetetlen tömegű cs súlyú feladatok megoldása vár ránk. De amikor erős akarattal és erős kézzel hozzáfogunk a kor átformálás nagy munkájához, fogadjuk meg. hogy gyűlölködés nélkül és minden elkerülhető szenvedés okozása nélkül hajtjuk végre az új kór ránkszabott feladatát. A lelkünkben nem lehet helye bosszúnak s nem akarhatjuk vérét [Venni azoknak, akik másként voltak eddig magyarok, mint aliogy ezután kell yáUaluiok a magyar sors parancsait. Az _ erdclvi_ szellem bosszútól és megtorlástól irlózó példája világosítsa fel értelmünket és akaratunkat. S az a belátás, hogy ha vállaljuk is a mai kor palojicsait, magyarul, magyarok számára és magyar szellemben kell hozzálátnunk kötelességeink teljesítéséhez. "A mi életformánk a keresztény, nemzeti és szociális állam, mely belegyökerezett ezer esztendő keresztény és nemzeti hagyományaiba. Ne engedjük meg, hogy a szociális program mellől a keresztény program lefakuljón, vagy lemáljon, veszítve parancsának erejéből és varázsából. Atni a németségnek' a nemzeti szociálizmus, ami az olasz népnek a fassizinus, az nekünk a keresztény, nemzeti cs szociális magyar államrend legyen. Magyarok és keresztények vagyunk, sem a ma* gyarság nagylelkűsége, sem a vallás parancsa nem engedi meg, hogy a bosszú és megtorlás sötét szenvedélye megzavarhassa és elszeplősítse a tiszta lélek és tiszta kéz munkáját. A bosszú gyásznapjáról s a megbocsátás boldog ünnepéről ezeket a tanulságokat vigyük magunkkal a nehéz kötelességteljesítés előttünk álló útjára. Nem volt szó békeoffenziváról a brenneri találkozón Cáfolják az angol propaganda híresztelését Szombaton tovább folyt az angol városok bombázása - Elrendelték Kairó kiürítését Róma, október 5. Serrano Suner szombaton délelőtt repülőgépen elutazott Rómából. Elutazása előtt a villa Madamában Ciano gróffal tárgyalt Az olasz külügyminiszter kikísérte Sunert a repülőtérre, ahol több más magasrangu tisztviselő is megjelent a búcsúztatáson. Madrid, október 5. A Német Távirati Troda jelenti: Serrano Suner belügyminiszter Rónából jövet, repülőgépen szombaton délután Madridba érkezett. Fogadására megjelent a német és az olasz nagykövet is. Róma, október 5. A Stampa madridi jelentése szerint Serrano Suner látogatásának meghosszabbítása és a brenneri találkozó között nyilván öszszefügges van. M ondol propaganda kitalálásai a brenneri találkozóról Roma. október 5. A brenneri lalálközóval kapcsolatban az angol propaganda a következőket állította': 1 rA két vezérnek azért kellett találkoznia, hogy elsimítsák a két tengelyhatalom közötti állítólagos véleménykülönbségeket. 2. Mussolininek és Hitlernek el kellett határozni a katonai tevékenység kiszélesítését. 3. 'A két államvezető megvetette egy béke'offenziva alapjait. Római illetékes körökben kijelentették, h'Ogy a három feltevés a legcsapongóbb képzeletre vall és azokra az aggodalmakra mutat, amelyeket a brenneri találkozó a tengelyhatalmak ellenségeinél keltett. A tengely szilárdsága és együttműködése teljes és maradéktalan, a ncze-.. tok azonossága pedig valamennyi politikai és katonai kérdésben tökéletes- Keitel tábornok jelenléte a megbeszélés utolsó részén azt bizonyítja, hogy a katonai kérdéseket is megvizsgálták és ez a tény szétoszlatta az állítólagos békeoffenzíváról< szóló feltevést. Ezenkívül a tengely politikája a háború korlátozására és a konfliktus bármilyen kiterjedésének megakadályozására irányul. A tengelynek ez a határozott akarata és erőfeszítése — mondják római körökben — előmozdítja mindazoknak a nemzeteknek békés együttműködését; amelyek a tengely győzelméből az új európai rend bekövetkezését és az angol hegemónia alóli felszabadulását .várják. Ufabb haíalmas liizeh Londonban Berlin, október 5. A Német Távirati Iroda jelenti: A szombati nap folyamán a London körül és a déli grófságok felett lefolyt légiharcokban öszszcsen 29 angol gépet lőttünk le. Repülőink bárom vadászgép kivételével győztes legénységükkel mind visszatértek. Berlin, október 5. A Német Távirati Iroda jelenti: Londonban szombaton a Themse-kanyarban dokkokat, élelmiszerraktárakat és hadfelszerelési üzemeket bombáztak. Ujabb nagy tüzek keletkeztek. Londontól délkeletre és kcletro a német bombatámadások katonai és élelmiszerraktárak, valamint közlekedési berendezések ellen irányultak. Megfigyelőink szerint a támadások folyamán egy katonai tábort, pályatesteket és olajtartályokat telitalálat ért. Legújabb értesülések ezerint az Anglia feletti légihareok folyamán a németek harminc angol vadászgépet lőttek le. A németek vesztesége hét vadászgép. Angol vőrosoK bombázása Berlin, október 5. A" Német Távirati Iroda jelenti: A szakadatlanul folyó fegyveres felderítés során német kötelékek szombaton Londonon kívül más brit városokat is megtámadtak. A londoni dokkokon és élelmiszerraktárakon kívül súlyos találatok érték Hastitigsban a vasúti berendezéseket. Grawesendben pedig felgyújtottak a gáztartályokat. Délután a part közelében a német bombázók egy angol katonai tábort és közeli ütcaállásokul támadlak. Egy hadianyaggal teli bafak telitalálat következtében kigyulladt. Átadták Angliának az amerikai rombolókat Newyork, október 5. Az Egyesült-Államok flottaparancsnoksága befejezte az angol haditeugereszetuek átadott 50 torpedóromboló átirányítását. Az utolsó torpedórombolók pénteken futottak be az ujfundlandj IIalifax kikötőjébe, I Kairó kiüritesc Athén, október 5. Az egyiptomi kormány hivatalosan elrendelte Kairó teljes kiürítését. A várost mindazok kötelesek elhagyni, akik neiu állnak az ellátási hivatalok cs a kiürítést végző hatóságok kötelékében. Cáiolják, boön németek lennének Afrikában az olaszok oldalán Róma, október 5. Illetékes olasz körök megcáfolják azokat az angol rádió által i-inételten terjesztett birekeí, amelyek szerint Egyiptomban az olasz csapatok oldalán német különítmények is harcolnak. A kérdéses hadműveletekben, mint nyomatékosan kijelentik, csak olasz haderők veszne* részt, azonban Kelet-Olaszafrikában, mint annakidején azt jelentették, az ott élő németek kívánságához képest egy német önkéntes kötelék is alakult.