Délmagyarország, 1940. október (16. évfolyam, 223-249. szám)
1940-10-18 / 238. szám
KERESZTÉNY POLITIKAI NAPILAP XVI. €VfOll|dlli 235. SlÁUl M orosz török megnemtámadási szerződés tárgyalásának hírét megcáfolták A Balkán helyzete a politikai érdeklődés elöferéöen Az esős idő ellenére csütörtökön sem szünetelt London bombázása Péntek, 1040. X. 15. Dugonics András Ünnepet ül a magyar tudományos és irodalmi világ: Dugonics András születésének ketszázadik évfordulójához ériünk. Voltak es lesznek talán nyugodtabb idők az ünneplésre, amikor csali a tudomány, csak a művészet hangjai cs vonalai bullainzanak át az emberi lelkeken. Yoltak és lesznek talán szebb idők, amikor az örök, elmúlhatatlan szépségek uralma teremt bekét és nyugalmat a világon s amikor minden: a termeszet cs ember azért köt szövetséget, bogy ápolója, müvelője legyen a Szépnek, amelynek formai megnyilatkozásai egyedül maradandók minden viharban, minden pusztulásban. A művészet, a szépség ápolása nem könnyű feladat, hiszen nemcsak oz antik világ hagyományait, nemcsak a történelmi korszakok emlékeit, hanem a fejlődő világ egyre változó arcát is őriznie es kifejeznie kell annak, aki a szépség szolgája, munkása akar lenni. S aurig egyrészről fennáll a művészet müvelésének ilyen tagozódása, addig másrészről előtűnik az" a végtelen sokszínűség, amelyet az egyes n é p e k művészi törekvései, megkülönböztető kifejezési formái eredményeznek a művészet hatalmas szintézisében. Ez a sokszínűség mutatja meg legélénkebben, bogy nem lehet a művészetet egyetlen síkra állítani, nem lehet egy uniformizáló törekvés sorompójába szorítani, nem lehet egyoldalú tervek alapján elindítani ugy, mint egy befűtött mozdonyt: bemázolt tábla felmutatásával, vagy állandó sípjel hangjára. Nem uj és ncin is klasszikus törvénye ez a művészétnek, hanem örök paragrafusa, Íratlan hagyománya a koroknak a mult cs a jövő viszonylalában. Ennek a törvénynek jegyében lépett a művészet és a tudomány porondjára a kétszáz évvel ezelőtt született Dugonics András. Alig egy századdal előtte ért véget a kuruc-világ, amely annyi színnel gazdagította a magyar művészétét,amely a nép lelkének rímein és megrajzolt álmain keresztül annyi uj vonást adott Európa, sőt az egész világ művészetének. Ami utána jött: már az élet uniformizálódása volt. Elnyomni, ha kell erőszakkal, ravasz engedékenységgel ha lehet azt, atni önálló, ami magyar akart lenni akár politikai, akár társadalmi, akár művészeti vonatkozásban. Egyetlen síkra állítani a magyar életet, egyetlen sínpáron mozogni hagyni; azon a sínpáron, amelyet a bécsi udvar" fektetett le. amely Bécsből indult el és amely Bécsbe vezeteti. A magyar szó és a magyar megnyilatkozás a budai, vagy a bécsi cenzúrán keresztül jutott csak az ország elé: minden, ami az igazságot, a valóságot akarta hirdetni, csak megcsonkítva, vagy értelmetlenné homályosítva került ki a cenzorok tolla alól. De ugyanekkor Európa másik' oldalán megjelenik a hires Enciklopédia. Voltaire Vadembere könyörtelen, maró gúnnyal botlik bele a güzsbakőtött világ ferdeségeibe, Rousseau Társadalmi szerződése az egyenlőség elvét hinti szét a termékeny talajba s ezek az eszmék végigrohannak minden Ország és minden nép fölölt. Itthon, Magyarországon Mária Terézia, majd IT. József és később I. Ferenc uralkodói tettei foglalkoztatják kritikai szellemben a közvéleményt s ennek alapján egyre nagyobb tért hódit az a gondolat, hogy a magyarság élete, az élet minden megnyilatkozása s a megnyilatkozások formája ne idegen akarat tükörképe legyen, hanem a magyarság erejének cs értékének bibliai kinyilatkoztatása. Ez az önálló nemzeti érzés teremtette meg a magyar irodalmi életet: ez telte szinte kötelességgé a magyar nyelv művelését. Megszületnek a magyar nyelven irt újságok és folyóiratok, napvilágra kerül a magyar nemzeti színészet, a magyar irodalom küzdő síkjára lép BesseTtvei. Oficzv Lőrinc, Barrsav Ábrahám. Ányos /Pál, Peckeli József. Baráti Szabó Dávid. KaiBerlin, október 17. A Német Távirati Iroda jelenti: Most érkezett jelentésekből a Német Távirati Iroda ugy értesül, hogy már a kora reggeli órákban további német bombavető repülőgépek indultak támadásra. Az első hullám már 9 óra 50 perekor elérte Loudont és ledobta bombáit az előre kijelölt célokra. Az elért sikerről eddig még részletes eredmények nem érkeztek. Azok a német repülőgépek, amelyek már viszszatertek, a csütörtök reggel London ellen iutcLondort, október 17. Az utóbbi éjszakák felfokozott erejű légitámadásai súlyos nyomot hagytak a főváros különböző kerületeiben. A város képét sok új sebhely torzítja. A csütörtökre virradó éjszaka enyhülést liozolt annyiban, hogy az esős időjárás csökkentette a gyújtóbombák hatását. A németek most gyakran használnak gyujló-robbanóbombákat. KülünMadrid, október 17. A Nemzetközi Sajtó Tudósító jelenti: Az ABC cimü madridi lap londoni levelezője táviratozza, hogy az angolok, ugy látszik, feladták fővárosuk védelmét. Angol katonai körökkel folytatott beszélgetései során a spanyol tudósító azt a benyomást szerezte, hogy az angol hadvezetőség ncni sokra becsüli London stratégiai értékét. Ezzel szemben a/t hangoztatják, bogy a főváros feladása nem jelent jóvátehetetlen veszteséget. „Átmenetileg" tilos fudósifósoftat leadni London bombázásáról Genf, október 17. A Német Táviarti Iroda jelenti: Duff-Cooper, az angol tájékoztatásügyi nis, Révai, Virág Benedek és Dugonics András. Akik utánuk jönnek, már megmunkált talajon hintik eí a magyar irodalmi élet kenyérmagvait. Egyik tanára Gyöngyösi István munkáit ajándékozza Dugonicsnak s ettől kezdve a fiatal diákra az ellenreformáció korának ez a nagy magyar költője hat legerősebben, aki • ről Gvadányi — kétségtelenül lelkes túlzással — azt irta, hogy »nála nagyobb poétát magyar anya még nem szült.« De nem a költészet ragadja meg a képzeletét Dugonicsnak, verses próbálkozásai gyenge és elfelejtett munkák, ellenben a Gyöngyösi -kultusznak lesz egyik legtürelmetlenebb, legizzóbb magyarságú hirdetője. A Gyöngyösi-kultusz híveinek ^pártprogramja* a bécsi törekvésekkel szemben: a magyar nyelvnek minden fórumon való érvényesítése, a magyar ruházat- viselése, önálló magyar hadsereg megteremtése, amely magyar vezényszavakra végzi kötelességét. Ezekért a célokért küzd Dugonics András. 'Az /-Etelka*. - Aram-pererek és .Tolánka*, az Etelka Karielben* cimii munkái ha téves /.ett bombázó utjukról, ujabb híreket közölnek aj elért eredményekről. A Waterloo-hidtól északnyugatra több nehéz robbanóbomba csapott le. Ezek a bombák hatalmas romolásokat okoztak és j a robbanás helyéről magasba nyúló kékes lángnyelvek csaptak fel. A Rovat Albert-dokktól északra cs délre a robbanások folytán ujabb tüzek keletkeztek s ezeket nemsokára hatalmas füstfelbők takarták cl. Közvetlen megfigyelés alapján valószínűiéi; ismét jelentős anyagi károk keletkeztek. böző megnyilatkozásokból az a felfogás "olvas* batő ki, hogy a fővárosnak el kell viselnie ezt. a te j^róbdllatást mindaddig, amíg meg nem találja az ujabb német taktika cs általában az éjszakai légitámadások hatékony ellenszerét, amit sajtókijclentések szerint állandóan ko-. rcsnek. miniszter — jelentik Londonból — sátnienetilege megtiltotta, hogy a legújabb német légitámadásról sajtótáviratokat közöljenek. A némeíeh uj légvédelmi módszere Berlin, október 17. A Német Távirati Iroda jelenti: Eddig még nem alkalmazott légvédelmi módszerrel lőttek le csütörtökre virradó éjjel egy angol repülőgépet a holland tengerparton. Mint a Német Távirati Iroda hiteles forrásból értesül, olt jelenleg egy ujszerkezetü fényszórót próbálnak ki. Ennek a fényszórónak rendkívüli fényereje először volt most a veszte az ellenséges gépnek. A brit bombázót a fényszóró rcudkivül erős hatása és eddig még cl nem ért sugárereje annyira megképet festenek is a magyar ősuiultról. mégis felébresztik a nemzetben az érdeklődést a honfoglaló magyarság története iránt, a történelmi érték öntudatát plántálják bele a 11. József reformjai miatt rendkívül fölizgatott magyarságba. Az uj népi nyelvvel pedig küzelférkőzik az egész magyarság szivéhez az az iró, akinek minden sora, minden elindított munkája azt a művészeti célt szolgálja tul a politikai irányzaton, hogy uj szinnel gazdagítsa a népek művészetet, hogy kiragadja népet az idegen akarat béklyóiból, hogy olyan folyamatot indítson el a magyar irodalomban, amelynek kiteljesedése Csokonai Vitéz Mihályon, Kölcsey Ferencen, Katona Józsefen, Vörösmarlyn, Aranyon. Vajdán, Kossuthon, Petőfin, Ádvn cs a tübbicken keresztül a magyar önállóság és függetlenség soha nem szűnő harcaiban az ujabb magyar ezerévek tégláit hordja össze, a szabad magyarság szabad jövőjét teremtse meg. Dugonics András szelleme él és hat ina is, hiszen a nemzeti megújhodás, amelynek előharcosa volt, szakadatlanul tart. az emlékezés cs emlékeztetés fáklyája pedig örökkön ég . . . (M. F.) Az esős idöfárás csökkentette a bombák hatását feladták London védelmet?