Délmagyarország, 1940. augusztus (16. évfolyam, 173-197. szám)

1940-08-09 / 180. szám

2 a DECRXG YARÖPTSZXG 1 PÉNTEK, 1940. AUGUSZTUS 9. — 'A sivatagra támaszkodunk — möndják Londonban — és inkább a mozgékonyságra és aa 'ütőképességre fektetjük a sulyí, mintsem egy meghatározott vonalon ellenálláshoz ra­gaszkodunk. Nem szabad azonban az Blasz tá­madást könnyedén vennünk. Tervszerű ftáftoru Anglia Achilles-sarka ellen Róma, augusztus 8. Zeila kikötőjének elfogla­lása, amelynek hirét az olasz közvélemény lelkes örömmel fogadta, jelzi, hogy az Anglia elleni há­ború uj győzelmes szakába lépett. A Giornale d'Italia San Sebastianból érkezeti jelentésében érdekes fejtegetéseket közöl a háború uj szakáról. A tengelyhatalmak ugy látszik, két irányból fogtak hozzá az angol birodalom letöré­séhez. Az egyik az angol kereskedelmi hajózás fokozatos elpusztítása, a másik pedig a Port Said és Bab el Mandeb közötti terület megtámadása. A tengelyhatalmak ezzel megtalálták az angol biro­dalom Achilles-sarkát. Ha a kereskedelmi hajó­hadat elpusztítják, akkor már hiábavaló volna az Egyesült-Államok segítsége is, a keletafrikai te­rület veszélyeztetésévet pedig az angolok összes közelkeleti támaszpontjait a felgöngyölés vészéivé fenyegeti. Budapest, augusztus 8. A Budapesti Értesítő jelenti: Budapest valamennyi politikai körében az olasz győzelemről szóló legutóbbi hadijelentés nagy megelégedést váltott ki. — A rendkivül nehéz terepviszonyok között európai ember számára alig elviselhető klímában végrehajtott hadmüveletek — mondják a kormány­hoz közelálló körökben — ismét fényesen doku­mentálják az olasz hadsereg kitűnő szellemét, or­ganizációját és kiképzését Külön bámulattal adóznak a hadijelentésekben nem is említett olasz szállító és utánpótló szolgá­latnak, amelynek a gyarmati háborúban különö­sen fontos szerepe van és amely már az abesszin háborúban fényes sikerrel kiállta a próbát. — Nem kétséges, — mondják a kormányhoz kö­zelálló körökben — hogy a most megindított nagy olasz offenzívát a teljes végső siker fogja koro­názni. ftámef gyorsnaszádoh és reptiidgéDeh heves támadása angol haíOh ellen ' BefHn, aUgUszfns 8 A Nimel Távirati Irö'da jelenti; Német gyorsnaszádok az augnsztus 8-ára virradó éjszaka megtámadtak egy erősen biztosított ellenséges hajókaravánt. Bár az el­lenséges torpedórombolók és egyéb kísérő ha­jók' hevesen szembe szálltak a támadókkal, azonkívül a felfegyverzett hajók maguk is vé­dekeztek, a német, naszádok elsüllyesztettek egy 8000 tonnás tartályhajót, valamint egy 5000 ton­nás és egy 4000 tonnás gőzöst. A gyorsnaszádok sértetlenül tértek vissza kikötőjükbe. A német légi haderő csütörtök délelőtt szin­tén megtámadott a Csatornán egy angol hajó­karavánt. 'A német repülök elsüllyesztettek 12 hajót összesen 55.000 bruttó regisztertonna hajóteret, hét másik hajót pedig megofngdltak. A támadás során kitört légiharcban lelőttek 5 angol vadászrepülőgépet. További légi harcok­ban a délelőtt folyamán 29 ellens'éges vadász­gépet lőttek le a. német gépek'. Német részről két gép pusztult el a harcokban. Angol telenfés a némef guors­nosiádoh támadásáról Londón, augusztus 8. A Reuter-iroda jelenti: A tengernagyi hivatal és a légügyi miniszté­rium mai jelentésében megerősíti, hogy ellen­séges motoros torpedónaszádok a csatornában már kora reggel támadást intéztek az egyik angol hajókaraván ellen és hogy háróm rövid­járatú hajó törpedólövés következtében elsüly­lyedt. Ellenséges bombatámadások eredményét még nem ismerik teljesen, de annyit tudnak, hogy több hajó hatalmas sérüléseket szenve­dett. Anglia a háhoru utánra ui alholmányt ígér a hlnduhnah Londón, augusztus 8- A" BelIteT-iróda jelenti; Az angol kormány hozzájárult ahhoz, hogy a háború után India új alkotmányának kidolgo­zására az India nemzeti életének főelemeit ma. gdban foglaló szervezetet állítanak fel. Ebben az ügyben az indiai alkirály Csütörtökön nyi­latkozatot tett közzé Indiában. Kijelentette, hogy az angol kormány a legnagyobb rokon­szenvvel kíséri azt a kötelmet, hogy India új fl windsori hercegi pár útban a Bahama szigetekre Hnmiltnn, augusztus 8. A Reuter-iroda jelent!: Egy amerikai személyszállító gőzös fedélzetét) a windsori hercegi pár megérkezett a Bermuda-szi­getre. A ierveg és a hercegné a mult héten hagy­ták el Lisszabont és most útban vannak a Baha­ma-szigetek felé. A herceg itt a kormányzó és fő­,parancsnoki tisztet veszi át. Megszüntették a dorpati egyetem teológiai karát Tallin, augusztus 8- A Német Távirati Iroda jelenti: A belügyminiszter rendeleti úton tör­vényt hozott a dorpati egyetem teológiai kard­nak megszüntetéséről, azzal az Indokolással, hogy a kar fennállása és tevékenysége nem áll összhangban az észt szocialista tanácsköztársa­ság népművelő és kultúrmunkája alapelveivel. Egy másik törvény elrendeli az összes magán­(kézbeii lévő tanítóképzőintézetek bezárását. Va­gyonuk az államra száll át. alkotmányát maguk a hinduk 'dolgozzák ki. ~A'z alkirály bejelentette azt is, hogy a végrehajtó­tanácsba az indiai közvélemény különféle Ága­zatainak képviselőit választják majd meg. Vé. leményező haditanácsot is felállítanak" majd. Ebben a tanácsban az indiai nemzeti élet ki­küldöttei, mint az indiai államok képviselői kapnak helyet. Hódmezővásárhelyen elfogták a nagyfai börtiíngazdaságbél megszökött harmadik szentesi haramiát (A Délmagyarország munkatársától) Rész­letesen beszámolt a Délmagyarország arról á hármas fegyencszökésről, amely az elmúlt na­pokban a Csillag-börtön nagyfai gazdaságából történt. Kántor Gergely és Kántor Bálint szen­tesi napszámosok Juhász Sándor szentesi nap­számossal szövetkezvo Szentes környékén a régi betyárvilágot akarták visszaidézni. A Kántor-fivérek rövidesen ismét ho­rogra kerültek, míg Juhász elfogatásiról csü­törtökön értesítették a szegedi rendőrséget Szerdán este a hódmezővásárhelyi tanyák között egy lovas csendőr járőrnek a Tisza part­ján föltűnt egy gyanúsan viselkedő hiányosan öltözött középkorú férfi. Igazolásra szólította föl, amire a férfi futásnak eredt. Rövid hajsza után azonban a lovasjárőr, elfogta és a csendőr­örsre kísérte. Az elfogött férfi a Csendőrörsön különböző mesékkel "állott elő, majd később bevallotta, hogy ő Juhász Sándor, akit szökés miatt köröznek. A szökött fegyenc ezután el­mondotta, hogy Szentes felé tartott, ahol az időközben elfogott Kántor fivérekkel lett volna találkozója. Elbeszélése szerint Szentes környékén újabb bűncselekményeket akartak elkövetni. Juhász Sándor vallomását jegyző­könyvbe vették, majd csütörtökön délelőtt Sze­gedre kisérték és átadták a Csillag-börtön igaz­gatóságának. Sorompó LGYSZER — TALÁN száz, talán ezer, meg ezer év inalva uj Christopher Dawson-nak kell szült t. nie, hogy megírja újra és újra Európa s z ii-. letését. Annak »z eljövendő kornak em­bere ismerni fogja napjaink történelmet: ma még nem simerjük, csak a napok történeteit. Akkor már nem sért majd érzékenységet, ak­kor már nem bánt egyetlen emlwrt sem aa igazság: akkor már bátran vethetik papírra azt a mondatot: a m i c n s Plató, s e d m a­gisamicaveritas... \ Abban az elkövetkezendő történelemkönyv­ben egyszerű mondatokká válnak a mi életpit­tanataink. Egy-egy esemény és egy-egy dá­tum áll majd egymás mellett s hogy a közbe­eső időben mi történt az emberekkel: az mát lényegtelen lesz a történelem szempontjából. Mert a történelmet nem érdekli az eniber. Ta­lán azért, mert valahol a történelem méh én, talán azért, mert magasan fölötte él abban a. világban, amely nem történelmi valóság, ha­nem az élet valósága s ahol Goethe szerint mindenki azzal toglalkozhatik, amihez hajla­ma van, de az emberi érdeklődés középpontja, ban mégis az ember maga kell, hogy álljon KU tog érdekelni a jövőben, hogy egy lei él, amelyet hónapokkal ezelőtt postára adtain, soha sem jutott el a cimzett kezébe? Ma sem érdekel sok embert, de nagy vonásokban mindnyájan olyan világot étünk, amelyben bo­lyongni kezdenek a levelek. * . . . Együtt jártunk iskolába, komoly bará­tok lettünk. Megfogadtuk egymásnak, hogy néha egy-egy levélben életjelt adunk önma­gunkról, ha már nem leszünk egymás mellett. Néhány levelet váltottunk évekkel ezelőtt, az utolsót hat hónapja dobtam a levélszekrénybe. Most érkezett meg rá a válasz, de nem attól, akinek a levél szólt. Egyik közös ismerősünk látogatott meg itt Szegeden és ő mondta, hogy a levél címzettje elesett »v a 1 a h o 1 Franciaországban*... Különös érzés lepi meg az embert, ba olyan valakinek haláliirét hallja, aki közel állt hozzá. Tegnap még beszéltem vele — szoktuk mondogatni — tegnap még jót nevetet, teg­nap még ruganyos, egészséges léptekkel ment előttem az utcán, tegnap niég találkoztunk . . . Igen, tegnap ínég minden más volt. Egy, vagy tiz, vagy ezer, vagy egymillió emberrel több volt a világon: mind mozogtak, dolgoz­tak, veszekedtek, csókoltak, éltek. Tegnap még mindegyik tudott mondani valamit annak, aki­vel találkozott, tegnap még mindegyik' tudott nevetni, vagy sirni, tegnap még anatómiai egység és biológiai probléma volt mindegyik, köztük a barátom is. Aztán m a valami történt. Egy kis acélda­rab, vagy más anyag találkozott a barátom­mal és a barátainkkal s ennek a találkozás­nak élettani szempontból döntő jelentősége leit. Csak annyi történt, hogy a cimzett nem tudta többé Jiézhezvenni a neki küldött leve. let . . . * ­Nem fogon) Soha látni azt a történelemköny­vet, amelyben a mi történelmünket tárgyalják, őszintén mondom: fájna az, hogy meg sem említik, hogy teljesen mellőzik a barátomat. Mintha nem is élt volna, mintha nem ts lett volna lénveges dolog, hogy ő is létező, dol­gozó. küzdő élet. volt ezen a világon. Egy dá­tum lesz csak és pgy eseménv abban a könyv­ben: csak ez a fontos a történelem és a tudás szempontjából. S tehet, ogy ennek így kell lenni, lehet, bogy ez így van jól. Hiszen air'­kor Cromavell-nek megmutattak egyszer né­hány halottat, amely nem fért be a hevenyé­szett sir gödrök be, kérdezve azt. hogy mit csi­náljanak viliik. — a vasöklii államférfi ezt mondta: El kell némítani őket . . . Igen, a halottakat el kell némítani. Mert mindennél hangosakban beszélnek. (maron)

Next

/
Thumbnails
Contents