Délmagyarország, 1940. augusztus (16. évfolyam, 173-197. szám)

1940-08-28 / 194. szám

Agyagpipáktól a világhíres porCeílánkólteményekig Ferenc József, Viktória királynő, Erzsébet királyné, Miksa császár, VII. Edward és Horthy Miklós műremekei a 101 éves herendi porcellán-kastélyban (A Délmagyarország munkatársától) Régi meg, gyriződésünk, hpgy az emberi művelődés, művé­szi érzék és izlés a nyugati kulturállamokban csak szerencsésebb körülmények között, gazdag­ság és jólét segítségével fejlődhetett magas fok­ra, mig nálunk a külső körülmények hátrányo­sabb volta mellett is olyan szinvonalat ért el, amelyre csak büszke lehet mindenki, aki ma­gyar. Ennek a népi lélekben gyökerező kulturális fejlődésnek s a magyar őstehetség bizonyitó va­lóságának gyönyörű példája a 101 esztendős Herend, ahol egy ősi kastélyra emlékeztető, fes­tői környezetben folyik a porcellánt termelő ma­gyar munka. Balatonfüredről minden héten egyszer autó­buszt indit Herendre a MAV. Amolyan idegenfor­galmi látványosság, külföldieknek szóló propa­ganda ez, bár ez a jelleg elmosódik, ha arra gon­dolunk, hogy Herend már száz év óta világhírű. Több, mint busz világkiállításon vett részt és nyert kitüntetéseket. Legutóbb a newyorki vi­lágkiállításon szerepelt a herendi oorcellán nagy sikerrel. KözeJ egyórás kellemes és tájképszerü lát­nivalókban bővelkedő autóut visz Balatonfüredről a herendi porcellángyárba. Hegynek föl, völgybe le robogott velünk a gépkocsi a Bakonyon ke­resztül, ahol hajdan Mátyás király rendezte pom­pás udvari vadászatait. Körülöttünk, felettünk fenyvesek sudár légiója, alattunk a messzeségben zöldes tüköként csillog a Balaton és az országút falvakon, zsindely tetős, régi kis helységeken ke­resztül kigvózik Veszprém felé. Veszprém hegy­oldalra épült, festői város, fenséges székesegyhá­zával és sok-sok régi. sikátorszerű, meredek kis utcá iával. Veszpérmtöl még egy negvedórai gép­kocsikázás és feltűnik a hegvek közé épített, tisz­ta és módos község: Herend. Évente 15 ezer látogató Hatalmas, négyszögletes, régi magyar kúriák­ra emlékeztető gyárépület előtt állt meg a gépko­csi. Kíváncsi és vidám társaság áradt szerte a nagy gyárépületben és szakértő vezetők kalauzo­lása mellett megtekintettük a porecllángyáral. Első utunk a muzeumba vezetett. Hosszú, diplo­mákkal és kitüntető oklevelek bekeretezett pél­dányaival ékes folyosón jutottunk föl a gyár mu­xoumába, ahol a százesztendős Herend művészi, gyönyörű emlékei mesélnek a látogatónak a nagy­szerű múltról , . . — Évente 15 ezer látogató fordul meg ná­lunk — kezdi a magyarázkodást a gyár egyik ve­tető tisztviselője. — A muzeum nem régi keletű, csak néhány év óta gyűjtjük a herendi ritka és •Isögyártásu porcellánokat. Csak néhány év óta gyűjtik s mégis két nagy •erem tele van szebbnél szebb, régi darabokkal és az ujabh, nevezetes emberek tulajdonában le­vő szervizek, mintadarabok másolatával. Valósá­gos porcellánköltemények csillognak a hatalmas vitrinekben, mellettük évszámok és föliratok. 9melyek a legendás múltról regélnek. Ferenc József szamovárja, Viktória királynő szervize és Hitler vezérkancellár asztali készlete Megcsodálunk egy kis neobarokk stilusu kan­nát, amelyről megállapítható volt, hogy az ala­pító: Earkasházi-Eischer Mór kezemun­kája, — Farkasházi-Fischer Mór rossz üzletember Vol^ de kiváló művészember > . . — hangzik a verető szava az áhítatos csöndben. Valóban áhí­tatos csönd honol a muzeuroban, a csillogó, át­tetsző, pasztellszínekben tündöklő porcellancsoaák között. Van olyan, amelyik száz esztendő óta Őrzi • herendi szépség és művészet csengését. A leg­régibb darabok közül való Ferenc József szamovárja, amelyet az orosz cárnak csináltatott ajándékba. Világhírű Viktória királyné He­rendi mintája, ugyanezzel a mintával készült az a 48 személyes asztali készlet is, amelyet Ma­gyarország kormányzója csináltatott Hitler ve­zérkancellárnak. A legfinomabb színekben csillog­raigyog a finom asztali készlet mása, virágvázák, •agyaros figurák és hamutartók egészítik ki s a magyar ízlést, lelki nemességet hirdetik. Ezután a kis kitérés után megtudjuk, hogy mi­ért volt rossz üzletember Farkasházi-Fischer Mór, aki Ferenc Józseftől kapta a nemességét. Agyagpipákkal kezdte az üzletet, majd áttért a porcellángyártásra, de sokszor vitte a gyárat az anyagi mélypont szélére az üzleti érzék kifejlő­désének hiánya miatt. Hogy ízig-vérig művész­ember volt, az megállapítható azokból a minták­ból és csodálatos finomságú porcellántárgyakból, amelyek mint az alapitó kezemunkája, az utókor­ra maradtak. Ezek között szerepel a négy elemet szimbolizáló porcellánszobor. Légiesen finom figurái, halk árnyalásu színei igazi művész kezemunkájára vallanak. Egy kis séta a porcellánrégiségek és ritkasá­gok között: a világ egyik legnagyobb tányérja, egy 90 centiméter átmérőjű, kézzel festett porcel­lántányér, párja az Iparművészeti Muzeumhan van és azt a jólismert történelmi jelenetet ábrázolja, amikor a magyar nemes urak a po».«ony! ország­gvülésen fölkiáltottak: »Életiinket és vérünket...!* Egv másik, kisebb méretű tánvér bizonvitja. hogv 1843-ban a herendi porcellángvár leégett. A tá­nyéron a gyár égésének képét megörökítették. Amott egy eredeti, zománcos kinni porcelláncsé­sze, a D i n g-dinasztia korából. Ilyen eredeti ki­nai darabokat többször kapott a gvár királvok­tól és főuraktól lemásolás végett. Ferenc József készíttetett egy eredeti kinai rorrellánesésze raj­za alapján szervizt hitvesének: Erzsébet király, nénak. Ez az úgynevezett »GödnlIő-mínta« nevet viseli s ma is a Gödöllői királyi kastélyban van. Egy másik vitrinben látható az a kinai mintájú szerviz, amely a szerencsétlen emlékű Miksa, mexikói császár számára készült. — Az angol klrálvi családnál generíTriókon keresztül meefigvelhető a herendi poreellán sze­retete _ folytatta a vezető. _ VTT. Fdward kitá'v keltőstül" norcePánedénT-ekef rendelt és a szer­viz a windsorf kastélvbnn látható. A xvind®rri minta a hires. herendi bnlas minta, ilven mintájú szervizt csináltunk a jelenlepi windsori hereep­nek is. Érdekes, különös noreellánkészlet a xvind­sorl hercegé: egyéniségéhez f'lő szegletes tányé­rokkal és négyszögű csészékkel. Porcellánrözsa nyílik a munkásasszonyok kezében Megtudjuk még, hogy Herenden van a világ egyetlen porcellánablaka, a falu temploma számá­ra csinálta a porcellángyár ajándékba. Aztán vé­gigsétálunk még az ujabbkori ritkaságok: Pólya Tibor két tányérfeslés-sorozata között. Szüreti képek, tele magyar élettel és derűvel, meg vidám vadászjelenetek. — Ez volt a nagy művész hattyúdala , , , — jegyzi meg a vezető halkan. A muzeumból a gyárépületrészbe igyekszünk, repkénnyel sürün befuttatott falu háziba, ahol a porcellánmüvészet ihletett hangulatában elmerül­ve dolgozik egymás mellett sokszáz egyszerű, fa­lusi kézműves. Megesik, hogy némán, csöndesen gyúrja az agyagot egy asztal melleit a nagyapa és az unoka . . . Hosszú asztalok mellett ülnek a rózsákat gyártó munkásasszonyok. Bekötött fejű nénikék és fiatalabb menyecskék, leányok for­mázzák boszorkányosan ügyes ujjaikkal a sok­sok apró rózsalevelet és ezekhői állítják össze a hires herendi rózsákat. A figurák egyrészé* kézzel formálják, másrészt gipsz termákba öntik. Hosszú legény emeli ki a megszáradt agyag­darabot egy gipsznegativból. Finom férfikéz nyugszik az asztalon és a legény csöndesen meg­jegyzi: Krisztus urunk keze . . . Csalódást kell okoznom. Ka azt hiszik, höffv az agyag, amit földolgozunk, itt, a herendi föld­ben »terem« ... Az apvapot Németországból, ré­gebben Skandináviából hozattuk. Viszont a fa amelv sokkal nagyobb mennyiségben szükséges n poreellánpyártásboz. mint mar a a poreellánfeld — Herenden, a Bakonvban terem . . . —- A vezető tovább kalauzol ősi eé-neh közé ahol korongon csiszollak. smitiák és tiRZtogaMéV a formákból kikerülő darabokat Azután megrsn­dáljuk' az emeletes, hatalmas káh'hákat. amelyek­ben 1000—1100 fok rnelepben éget.ik a noreelllnt. A porcellántermák először Mmott-bin ,»kba kerül­nek és a kálvlia tetején száradnak, azután zo­mánccal vonják be a kiszáradt formákat, majd a zománccal együtt égetik. Néhány kályhanyilásoa — amolyan megíigyelőnyiláson — bekukkantot­tunk. A porcellántárgyak ott álltak az 1000 fo­kos hőségben világitóan, áttetszően és büszkén... Ezekből a »tisztitótüzekből« kerülnek ki uj, lé­lekkel és szellemmel teli, diadalmas életre , . i Herend panaszkodik Szegedre... A szívnek, szemnek leggyönyörködtctőbb a fes­tőműhely. Itt fiatal és idősebb férfiak egész sere­ge dolgozik némán, a munka áhítatába elmerülve. Tarka virágok, hires madarak, pillangók és a fi­gurák ezerféle formája kél életre ecsetjük nyo­mán. Hogy ez a munka mennyire nem árt az egészségnek, bizonyítja É d 1 István, az öreg mes­ter, aki 1886 óta végzi munkáját a gyár szolgála* tában. Megkérdeztük az egyik fiatal, de már több­izben kitüntetett festőtől, hogy mennyi idő alatt készül el egy tányér festésével. — Tiz óra alatt _ volt a válasz. Egy másik teremben valódi, feloldott aranyat mázolnak a herendi csészék szélére. Az arany ebben az állapotban sötétbarna, csak az égetés és csiszolás után lesz aranyszínű újra. Megcsodál­juk még a legújabb sportfigurákat, amelyek ége­tés előtt állanak, majd bucsut veszünk Herendtől, ettől a magyar izlést, a magyar faj szinszeretetdt sugárzó iparművészeti központtól. — Panaszunk van ám Szegedre! — mondja a vezető bucsuzóul. — Veszprém 15 ezer lakosú vá* ros és több herendi ppreellánt keres, mint — Sze­ged, amelynek tízszer annyi lakosa van . . . Csánvi Piroska tfulafsáq után Karc az eliünt 40 pengőéri (A Délmagyarország munkatársától) E c s e d I József szentesi gazdálkodó március 8-án az egyik szenteskörnyéki vendéglőben rendezett mu­latságon vett részt. Éjfél után az elfogyasztott bor tatása alatt a vendéglő udvarán egy la alá feküdt le aludni. Nemsokkal később az alvó gaz­dálkodó hangos beszélgetésre riadt fel, mire meg­kérte a beszélgető Kovács Imre, Kovács György és B a r t a Ferenc gazdalegényeket, hogy a bálteremből hozzák ki a nagykabátjáL A három legény nemsokkal később a kabátot át is adta Ecsedinek. A gazdálkodó mámorának kiheverése után észrevette, hogy a kabát zsebéből hiányzik levéltárcája és 40 pengőt tartalmazó pénztárcája. A Kovács-testvérek és Berta ellen emiatt azután feljelentést tett a csendőrségen. A kihallgatott gyanúsítottak elmondották, hogy a pénztárcát ők lopták ki a kabátzsebből és a pénzen megosztoz­kodtak. A lopási üggyel nemrégiben foglalkozott a szentesi járásbíróság. A vádlottak a járásbirósá­gi tárgyaláson azonban tagadták a terhükre rótt bűncselekményt, a tárgyaló járásbiró nyomo­zási vallomásuk alapján 50—50 pengő pénzbünte­téssel sújtotta a legényeket. Az elitéltek az Íté­let ellen fellebbezést jelentettek be, a bünpörrel kedden foglalkozott a szegedi törvényszék felleb­viteli tanácsa. A törvényszék megsemmisítette 3 járásbíróság Ítéletét és a vádlottakat felmentet­te a lopás vádja alól Az Ítélet indokolása sze­rint, a cendőrök előtt kényszerítő körülmények hatása alatt tettek beismerő vnlloinást. (Párisi Nagy Briíház R\ fzeged (Csekonícs ésKiss-ufca sarok! ÉLELMISZEREK; ZIZI cukorka, 1 csomag —-10 Sütőpor. 3 levél —.24 Torta virág, 6 darab —.24 Töltött nápolyi, 10 deka —-24 Mézes csók, 10 deka —.24 Karamella, 18 darab —.24 Szegletes torta östyalap, 6 darab —.27 Nyári drazsé. 10 deka -26 Sóspercd, 10 deka ' —.28 Mogyoróbél, 10 deka —.30 Má.ipástétom, 1 doboz —.28 Susogó cukorka, 10 deka. —-33 Menthol drazsé, 10 deka -.32 Csokoládés mazsolás drazsé, 10 deka —.32 Pörkölt mogyor<5, 10 deka >—..38 Mogyorós tekercs, 10 deka —.38 Sima keksz, negyed kiló —-45 Maláta kávé" 1 kiló ömlesztett sajt. 1 doboz, 6 dai'alj —

Next

/
Thumbnails
Contents