Délmagyarország, 1940. április (16. évfolyam, 73-97. szám)
1940-04-26 / 94. szám
KERESZTÉNY POLITIKAI NAPILAP XVI. cvfoluuiii 94. szám Svédországhoz nem érkezett ultimátum, jelenti Stockholm Heves Harcok froiidtiíem vidékén, «i iiéinefek elsdncolfdk magukat Sfeinkteme', a légi haderő Homliazfa az angol állásokat — Nemei hozies további elöntiomoJásrói I»ei cs KOzlpnorvCg fában — cat«; Iák a „Hnclseiiaii" cs a „sc&arnborst" eísumjeticsct — Nyílt varosok bonibázősa elöfí? Az észak! helyzetről csütörtökön érkezett jelentések szerint egyre nagyobb hadműveletek keretei bontakoznak ki. A szétszórt frontok még mindig átnemlátható eseményei mellett, a legnagyobb érdeklődés változatlanul Svédország felé irányul. Feszült érdeklődéssel kisérik a másik skandináv-állam helyzetét, bár egyes semleges jelentések szerint az előző napokhoz képest, valamivel javult a német-svéd viszony. A norvég ellenállás változatlanul tart, ezt eiősiti meg 11 a akou királynak egv levele, amelvet az oslói legfelsőbb bíróság elnökéhez intézett és amelyben közölte, bogy a norvég kormány folytatja az ellenállást és nem köt kompromisszumot. Egyre szélesebb vonalban bontakoznak ki a trondh jenikornyéki mozdulatok. Svéd jelentések szerint az angol csapatok déli irányban Storen városáig jutottak el A norvégok ellenállnak Elverumtól keletre, ahol — londoni jelentés szerint angol erősítéseket kapnak. Steinkjeniéi az angolok 2 kilométerrel visszavonultak. Olasz jelenlések szerint a német mozdulatok Norvégia minden részében tervszerűen haladnak előre. A német parancsnokság szándéka az, hogv megtörje a szétszórt csapatok ellenállását Az oslói német parancsnokság megtiltotta, hogy a 18—lő éve norvégok eltávozhassanak, a fővárosból. A megszállt területen éjszakái elsötétitést rendeltek el. A norvég távirati iroda cáfolja azt a hírt. hogv az I. hadosztály Svédországba menekült volna. Az angol-francia-olasz sajtóvita tovább tar tott. de a hangnemből bizonyos envhülésre következtettek. A belgrádi Politika szerint Berlinben ugv vélik, hogv a szövetségesek vég leges állásfoglalásra próbálják bírni Olaszországot Nagyobb akciók játszódtak le a levegőben «'. a német légihaderő uiabb támadást intézett Scapa Flow ellen, mis angol repülőgépek Sylt szigetét bombázták. Német jelentés szerint a Skagerrak kapujánál francia toriiedőroniholókat veitek észre cs kenvszeritettek távozá ra. SHümwM cáfolta m ulfímáiuiii Hírei Stockholm, április 25. Illetékes körökben n leghatározottabban cáfolják azt a hírt, amely valamilyen Svédországhoz intézett német ultimátumról ter jedt el, Berlin, április '25. Szovjetoroszorszáfinak a legutóbbi eseiriénvekliez való álláspontjával kapcsolatban a »Münchener Nachrichten* többek között kijelenti, Moszkvában tudják azt. hogy Németország számára a Skandináviába való átugrás tisztára a brit szigetek ellen iránvuló vállalkozás. Londonban és Pártéban azonban meg lehetnek győződve arról, hogv minden kísérletre, amellve] utólag Svédországot igvekeznének bevonni a viszálvba. nem csak Németország jelenne meg n vontban a szin»n. hanem az orosz nagyhatalom is, amelynek itt határainak" a nvilt Keleti-tengerhez való visszahelvezőse után világos érdekeit kell megóvnia. (MTI) A nemei tégiücgtfcxő íevékeniFseée Berlin, április 25. A német távirati iroda jelenti: A német légihaderö csütörtökön ismét sikeresen beleavatkozott a norvégiai harcokba. Két brit szállítóhajót nehéz kalibert bombatalálat ért. Egy brit aknakereső hajót, amely a norvég nyugati part előtt tartózkodott, elsüllyesztettek, egy brit rombolót pedig bombafalalattal IoIíTujíotink. Norvégia középső-vidékén nemet harci íepülök szétromboltak öt földön álló norvég vadászrepülőgépet. Dombas környékén német repülők mély támadással szétszórták a megmaradt norvég íohadsereg csapatainak gyülekezéseit® Nyílt városok Berlin, április 2ö. A német távirati iroda je- . Högy angololt bombáztak nyílt városokat, amelenti: Berlinben hangsúlyozzák, hogy a leg- I lyekuek semmiféle katonai jelentőségük uem utóbbi időben megszaporodtak azok az esetek, I volt. A német repülőcsapatok részére még péntek, 1940. 1Y. 20. M oshodlől nz emberig Ezzel a cimmel vaskos könyv hirdeti a Tudomány megállíthatatlan erejét a könyvkereskedések kirakataiban. A praehistorikus kor ősködétől az ember megjelenéséig vezeti végig az iró olvasóját a világ történelmének talán örökre homályos időszakán. Nem az első könyv, amely ezt a hatalma^ anyagot, ezt az ismeretlen történelmet taglalja és kutatja az értelcip véges eszközeivel; ez a téma ezredek óta benne él határozatlan kontúrokkal az ember fantáziájában. Egy világ születése, kibontakozása a merhetetlen űrben és szüntelen változása a végtelen időben olyan csoda, amelyet minden kor minden gondolkodója meg akart és megpróbál egy-egy lépéssel közelíteni. Az ősköd káoszában forrongó erők, élet'jogot követelő törekvések roppant küzdelme dut. A démoni forgás ereje kibajit az iirbe apró világokat, amelyek csillagokká i— sztárokká — fényesednek s önálló életté hevítik az önmaguk elszakadását. Központjukban egy Nap áll: a Nap, amely az élet érleld melegét, békés fényét, világosságát adja út. az ősköd elszakadt bolygóivak. Mincl messzebb kerül egy-egy csillag a Naptól, annál hidegebb, annál sivárabb, annál élettelenebb rajta az élet. Ki ©kar szabadulni a végtelenség törvényének hatóereje alól, de ezzel uz elszakadással megöli önmagát s mint sápadt, kihűlt hold lesz rabszolgája egy nálánál alig uagjiobb erőnek. Elni csak a Nap közelében lehet. S a Nap az idők végtelenje óta a lángoló pusztulása árán is a békés éltetésnek, a megmunkált földek termésének, az elet folyamatosságának küzdője és dolgozója. Hatására gyökeret ver, virágba bajt. megérik, elpusztul és' újraszületik az élet. Örök harc ez s ez a harc mégis az örök béke harca, mert az idő és az ür isteni tőrvényei szabályozzák. Az idő és a tér nem ismer megalkuvást, sokszor könvörtelennek látszik, sokszor meglepetésekkel szolgál, amelyeket nem tud megfejteni és megérteni az emberi értelem. De mindenkor annak a törvényszerűségnek erejével hat és működik, amelyet a világ fönntartása és fejlődése érdekében teremtett meg az őrök, távoli hatalom. Az ősködtől világok születnék s ezeken az uj világokon döbbenetes arányokban és világotrengetó dinamikával élni kezd az elet. Az évmilliók csak egy-egy percnyi ótaütésnek tűnnek föl s ezek alatt az órai;tések alatt a tenger, homok és tűz temet el mindent, hogy a következő pillanatban újszerű formában jelentesse meg a világ életét. Elmúlik a dinauszauruszok. brontoezauruszok és arheopterixek kora, miut ahogy mindig eltűnnek a történelemben az óriások. Hatalmas fák és apró virágok kelnek életre, hogv azlán föld alá kerülve cnrboniummá érjenek. A világ erői a világ fejlődésének érdekében működtek, harcoltak ember nélkül. S aztán egyszeresük megjelent az ember. Megkezdődött a ...struggle for lifea világ rohant az évmilliók és évezredek nyomában. S a fejlődés és szüntelen változó®, a forrongó erők és éleijogof követelő törekvések roppant küzdelmében újra és újra eljutott a világ az ősköd állapotába. A démoni táncban csillagok születtek s csak az Önmaguk fénvében látták világosnak a ..Világot. Egvrc messzebb került az ür bolygója a Naptól, a csírázta tó és békésen teremtő melegtől és fénvtől. Kihűlt az emberi lélek s mint sápadt hold lett rabszolgája a halál felé való csörtetésnek. S ebben az u j ősköd-káoszban uj világ szülelését várta mindig az idő és a tér. 'Az ember: a gondolkodó, dolgozó embernyi ember eltűnt valahol a dolgok mélyén. Nem akart előrejönni. mert bátlia nemcsak a természet megalkuvásuélküb" törvényével találja magát szemközt... A természettel szemben csak küzdeni kell. munkálkodni verejtékes arccal a betevő falatért; de liite szerint az emberrel szemben csak a pusztítás torvénve célszerű. A gondolkodó ember tehát inkább eltűnt ezekben az ui ős káoszokban, ahol valami ismeretlen v ilágösztön vezeti a történelem vaske/ct Forrong, dübörög minden, az embertelen elei alatt mintha uj világ szülelését jöven dőlné meg a lüktető ütem. Az évik csak egy-egy percnek látszanak: a percek éveknek tűnnek föl s az óraütések alatt ten ucr. homok, tűz és vér temet el mindent hogy aztán á következő pillanatban uj formában jelentesse meg a világ életét. Kimúlik az óriások kora. uj termések borulnak virágba, lassan múlttá feketednek a n« pok a fűlj alatt: a világ erői működnek a világ jövendője érdekében. ,S egyszer megjelenik majd a földön at ember...