Délmagyarország, 1940. április (16. évfolyam, 73-97. szám)

1940-04-19 / 88. szám

4 é 2 T'KNTKK, 1340. ÁPRILIS W. Mmmmmmmmmmmmmmmmmm földerítő repülőgépek" jelentése alapján német hnreirepülök megtámadták a« ellenséges köte­leket és súlyos veszteséget okoztuk nekik. Német hgrclreptílőgépck ezzel egyidőben egy messzebb északra, a betgrni vizeken fekvő kö­teleket támadtak meg. Több Birkáiét ott ÍM sú­lyoz találatok értek. A Troudhjem én ötavan­B€» olfen intézett angol légitámadások ered­ménytelének maradtok. Stavanger fölött egy angol bombavető repülőgépei lelőttek". Nlmcl felcnfós a icnocrl cróh elleni JC$Káiiifidá»roi Berlin, április 18. A német távirati iroda je­lenti. Arról a támadásról, amelyet német húr­rirepülőgépek /iprilia 17-én a stavaiigcri bom­bázás válaszaképpen az angol tengeri haderők elten Intéztek, még a köveikező részletek vál­tak ismeretessé: — 'A' nénicl fftlderitő gépek jelentették', hogy angol hadihajók közelednek a norvég partok­hoz. 'Az ellenséges haderő u Sulfolk és London osztályhoz t arlozó cirkálókból, valamint né­hány torpedórombolóból állt. Egy cirkálói mindjárt a támadás elején igen nehéz bomba­vlitntálai ért, A halasnak szörnyűnek kellell lennie, minthogy a nagy hajó közvetlenül ez­után oldalra dőlt és jfYerwn elmerült. Egy cir­kálót elülső részén talált el egy nagyobb' kalr­herü bomba. Közvet len űj a bccsapéslás Ulán fekete füstfelhő szállt föl a hajóról. Több cir­kálói és egy toi pcdőrciijlmlól szintén nehéz bombák leli találatai érlek. 'Az egyik cirkálói lift bomba is eltalálta. A vizén elterülő nagv olajfoltok megmutatták, hogy a bombák az an­gol hajók életbevágóan fontos részeit talál Iák' el. Angol loiniics a stavanger elleni llgttámndftsrol London, április 18. 'A légügyi minisztérium jelenti: Szerdán és a eső törtökre virradó éj­szaka Norvégia partvidékének több pontján élénk légiiévékenységcl fejtettünk ki. A főtá­madás isinél Slinniigrr ellen Irányult. Az ot­tani repülőtéren sok ellenséges repülőgépet fi­gyeltek meg. Erős bombázó osztagok mind magasan, mind mélyen repülve, támadásokat Intéztek a repülőtér ellen. Telitalálatokat fi­gyellek inog- A földön elpusztított repülőgépek mellett két ikenunloros német repülőgépet va­lószínűleg lelőttünk. Az éjszaka folyamán re­pülőink ujabb támadást Intéztek' a repülőtér ellen és jelentős károkat okoztak. A légi vál­lalkozásban részlvctt gépeink közül három nem tért vissza. A sfovuiigcrí repülőtér London, április 18. A Reuter-iroda harctéri tudósítója szerint n szövetségesek hadművele­teinek főcélja Slavangor. A tenger felől igye­keznek elpusztítani az ottani német repülőie­ret. cz azonban nehéz föladat a haditengeré­szeinek. Ha a stavangeri repülőteret használ* hatatlanná tudják tenni, akkor a szövetsége­sek elérték tervük első célkitűzéseit. (MTI) < sni><iísAiiiiíolid|o pusztulása London, április 18. 'A' tengernagyi bivutal közlemény e szerint u brit légi erők He rgen ma­gasságában elsüllyesztenek egy vemct Csapat­szállító hajói és eredményesen támadlak meg egy a felsziueii haladó német tengeralattjárót. Szerdán bárom repUlogéiiet lelőttek. (MTT) A sved hihoroh Stockholm, április 18. A néniét távirati ju­lenti: A svéd tájókoztutéközpont megcáfolta a külföldi rúdióleadóknak azt az állítását, hogy fegyvereket és lőszert találtak volna azokon a német hajókon, amelyek svéd kikötőkbe futot­tak 1"*. Mcgnllupitják, liogy essek nz állítások teljesen alaptalanok. PgrisDtin oss/ctill a ttaoilanács Paris, április 18 .Lebran elnökléséiel csütörtök trle dflri-yR a haditanács. Anglia cs Olaszország London, 'április 18. Cfoss háborús gazdasági miniszter Sheffieldben a többi között a követ­kezőket moudollaí — Nincs semmi okunk' föltételezni, b'ijgy Olaszország másfajta elbánást kíván tolunk, mint amilyenben egy semleges országot kell részesíteni és ha ez így van, nkkojj kérnünk kell Olaszországot, hogy viselkedjék úgy, mint J egy semleges állam 'A'z utóbbi időben azonban az olasz lapok olyan hangot alkalmaznak An­gliával szembeu, — moudotta —, amelyet nem tudunk másnak rulnősíleui, mint ellenségesnek. Ez a köriilmóny goudolködóba ejt bennünket cs szeretnők ludni, hogy állunk Olaszországgal, (MTI), (DmnDerlüín « delhflf tenropfii kuveffh funácskozásárál London, április 18. Chamberlain miuiszter.­elnök az alsóház csütörtöki ülésén az angol dip­lomáciai képviselők legutóbbi tanácskozásairól a kövptkező nyilatkozatot tettei — Az ankarai nagykövet, valamint az athé­ni, belgrádi, bukaresti, bild'ipcsti és a szófiai követek már elhagyták, vagy most készülnek visszatérni állomáshely ükre, miülán tanácsko­zás céljából látogatást tettek Angliában. Kö­rülbelül 9 oupi ittlétük alatt a külügyminiszter elnöklésével megvizsgált dk a délketetcuröpai helyzetből adódó főbb kérdéseket. A luuácsközá­sok, amelyek most már! véget értek, bebizonyí­tották azt HZ élénk érdeklődést, uuielyot őfel­sége kormánya er, országok kérdései iránt ta­núsít. A megbeszélések feclja az angol kormány kialakult politikájának megfelelően a béke fönntartása ós a biztonság előmozdítása Volt a Balkán'rfn és a dunai országokban. Ez orszá­gok közül egyiknek sincs semmi álca sem attól tartani, hogy a szövetségeseié, vagy haderőik fenyegetnék függetlenségüket, vagy területi épségüket. A szövetségesek azt ótíajlják, bogy ez országok közölt fokozódjék u kölcsönös meg­értés. Heudcrson munkáspárti ellenzéki képviselő azt kérdezte, vájjon a minisztereiuök válaszé egyben azt is jelenti-e, Kegy bármi fenyegetné a délkeleteurópai nemzetek valamelyikének sza­badságát, vagy függetlenségéi, az őfelsége kor­mányát nagymértékben, érintő dolog lenne? Chamberlain: Kifejezésre juttattam őfelsége kormányának érdeklődését a balkáni helyzet és e nemzetek óbuja iránt, amelyek' előmozdítják a békét és biztonságot teremtenek ezou a vidé­ken, tlollondlndld L"nd«n, április 18. Az alsóházban kérdést in­téztek Chamberlain miniszterelnökhöz, váj­jon a brit kormány ccin szándékozik-e abban ez cselben, ha Hollandia ts belesodródnék a habom­ba, a holland-indiai vizek felségjogának gyakor­lását egyedül Japánra bizni. A kormány nevében Butlcr külügyi állam­titkár közölte, hogy a külügyi hivatalba mindez­ideig iicin érkezett japán részről ily irányú köz­lés. A japán külügyminiszter legutóbbi sujtónyi­Iulkozulúbau hangoztatta, hogy a japán császári kormány élénk' sajnálkozással venné az európai viszály minden olyan fordulatát, amely egyben a hotlufld-kcletlndiai cgyensulyhclyzct megbolyga. tását eredményezhetné, A brit kormány fölfogása ebben a kérdébben teljesen azouon. (MTI) Petjiiáod beszámolóid o szcndfasbdti Paris, április 18. A szenátus titkos ülésén Reynaud miniszterelnök több, mint egyórás beszédet mondott. Beszédében részletesen Ossz*' foglalta a katonai, politikai és diplomáciai hely­zetet. Az interpellálok közölték, hogy Reymjui'. felszólalása ulán lemondanak nz Interpelldlúsról. (MTI) RepUIOfKprendetósek Washington, április 18. Az angol-francia, vá­sárlóblzotlság vezetője közölte, hogy legutóbb nagy aránya repülőgéprendelésck történtek a sző vetséges 'államok számára és ezúttal íölcg va­dászgépekről és Douglas-rendszerü bombavelő­gépek ről van szó. (MTI) Visszavonták ÜL orosz Cs d román csapatokot Róma, április 18. Románia cs Szovjetoroszor­szág állítólag egyességet kötött, amelynek értet­meben mind a szovjetorosz, mind a ruinán csapa­tok, amelyek jelenleg a Dnyeszter két partján ál­lomásoznak, visszavonulnak e határponttól 10 ki­lométerei | távolságra. Bukarest, április 18. A német távirali iroda je­lenti! Illetékes helyről » leghatározottabban cá­foljak azokat a híreszteléseket, amelyek szerint Románia 15 pontot tartalmazó Jegyzéket kapott tízovjetoroszországtóU Kéé tó és 35 máxsa iyuk Megvadultak a lovak egy teherautó rikácsoló rahományálólt súlyosan elitéltéh a sofőrt (A Délmagyarország munkatársától) Az el- . tolt, do a szerencsétlenségnek PorUpcsúnszky mull esztendő augusztusában u mezőtúri or- j volt nz ok'u, mert uem xigyúzolt eléggé a lo­szágúlon szabálytalan oldaton robogott egy te- vakra. A bíróság súlyosbító körülménynek vet­herautó, amely öá ruúzsa súlj ú tyúkrakományt szállított. Az egy ik útkanyarulutuál az autó ruepr nknrta otö/.ul az olötto haladó kétlovas szekeret. Figyelmeztető tülkölés nélkül robo­gott mellé s a rikácsoló (y ük rakománytól úgy megvadultak u tovak, bogy a szekeret uz árok­ba rántottak. A bakon ülő l'orüpZsduszky Já­nos a kocsirúd és a hámfa közé csott s így liur­co'ituk a lovak 80 100 lépésen keresztül. A ko­csin ülő felesége és barátja is lezuhant az ülésről? mindhármun súlyös roncsolt és hor­zsolt sebesüléseket szenvedlek. Az ügyészség gondatlanságból okozott 6Ű­lyos lertísértcs vétsége címén emelt vádat HZ elitét vezető sofőr: Lukács István ellen, aki »Z 'Ügyében megtartott törvényszéki tárgyaláson tagadta, liogy nz ő gondatlanságénak következ­ményű lett volna a baleset. A törvényszék au­uakidején 21 napi fogházra ítélte. Az ítéletet megfellebbeztek s a tábla Eletny­tu Dácsa csütörtökön foglalkozott az üggyel. Lu­! kúes beismerte, bog.v szabálytalan oldalon haj­tó bünlelelt előéletét és azt, bogy több ember, életet veszélyeztette, nuiikoc fokozottabb szükség lelt volna az óvatosságra s ezért meg* változtatva a törvényszék ítéletét, kéthónapi fogházra ítélte Lukács Istvánt, Schratt Katalin meghalt Amszterdam, április 18. Bécsből érkezeit je­le ütés szerint Scliratl Katalin az elmúlt éjsza­ka 87 éves korában meghalt, —O0O— Négy halálos ítélet Posenben Posc.it,' április 18, A német távirati iroda jelenti; A poseni külön bíróság a német nép, fémadomáuyáuak lédolmére hozott rendelet el­len elkövetett büutelt uiiutt négy lengyelt ha-, taroltéit, akik egy poseui fémgyűjtőbeo voltakj alkalmazva ós állandóan dézsmálták a gyűjtött fémmennyiséget.

Next

/
Thumbnails
Contents