Délmagyarország, 1939. december (15. évfolyam, 273-296. szám)

1939-12-02 / 274. szám

Szombat 1939. XII. 2. KERESZTÉNY POLITIKAI NAPILAP XV. cvíoluam 2?4. szám Mikulás előtt Közeledik Mikulás napja, Szení Miklós névünnepe, a gyerekek ürömnapja. Ez a nap az ismeretlenül adakozó szent emlé­két eleveníti föl. aki több jót tett, mint ahány lépést. Ismer ellenül ismeretleneknek volt jól levője, uhol tudta, bogy szükség gondja kínozza az embereket, uz ablakon keresztül dobálta be jóságos ajándékait. Ennek az áldoltszívü szentnek emlékét őrzi a mikulási hagyomány. Szent Miklós „normája" — amint ma mondanánk — el­tér már megalkotójának „szabályai"-tól, a gyermekek ünnepe lett a szegények szent­jének emléke. Mikulás az ajtók elé, vagy az ablakba kitelt cipőkbe ajándékokat dugdos, senki nem lát ja, senki meg sem tudja köszönni. Mikulás jüu s csak ada­kozó szíve jóságos bizonyságait hagyja itt közöttünk. Mennyi emelkedettség, mennyi tinom­)ág, ojcnu> i könnyes derű vau ebben a tra­dícióban. A bívalkodásuélküli jótékonyság szimbóluma ez a cselekedet, a/.é a jóságé, azé az emberszeretete, amelyik némán is tud segíteni s nem nyílttéri köszönősorok jutalmáért osztja meg szivét, kenyerét és filléreit azokkal, akiknek még kevesebbjük van. Emelkedett, finom, derűs, de mennyire keresztény cz a gondolat és mennyire ke­resztény ez a szellem. Segíteni a rászorul­takon a segítés öröméért, megfelezni a szííkülküdőkkcl azt, amink vau, a jóság melegéért, uem hangosan csörömpölő sza­vakban, hanem a letörölt könnyekben ke­resni a jutalmat; mennyire keresztény tö­rekvés, mennyire méltó fáradozás a sze­retet vallásának szelleméhez. S amikór végignézünk a kirakatokon s látjuk a mikulásnnpi ajándékokat, azt a nemes készülődést, amivel a uiikiílásuapi „vásár"-! várják a kereskedők, kicsit el­szomorodva kell látnunk, hogy ennek a keresztény szentnek ünnepét, a keresztény szellemű jótékonykodásnak ezt a hagyo­mányát milyen pogány készülődéssel vár­ják az üzletek kirakatai. Mikulásból krum­ousz le/l, a. jóságos szentből büntető fétis, a szeretet emblémáiból a bűnnek és bünte­tésnek tabuja, a szeretet lelkgjiől a pogány­ság emlcke. • • Kis dolgokban is meg kel! mutatkoznia Tanuk a keresztény szellemnek, amelynek alázatos és h í-vő-szolgála lába szegődnek azok, akik egy új pogányság clözöulésélől féltik ezt a világot. Nincs elég kicsi dolog, nincs elég jelentéktelen megnyilatkozás, amin nem kellene megmutatkoznia ununk u nagy változásunk, amin lélekben, meg­győződésben és akaratbán kéfeJiztül kell nieuoünk, S az. ami á gyermekek lelkéhez nyúl, ami a gyermekek lelkét formálja, jelentéktelen többé nem lehet. A gyerme­kek lelkét meg kell szabadítanunk a po­gány ságtiak ettől a terhes emlékétől, ami­kor a jóságos Mikulás láthatatlan látoga­tására várnak, ne ijesszük őket pogány fé­lelmekkel. ne lopjuk el tőliik azt az ölö­met, amelyei ennek a szent öregnek várása es a látogatására való készülődés szerez Kontsuk föl értelmük számára tt szimbó­lum jelentőségét s azzal az örömmel, amellyel kis lelküket föl tudjuk nyitni, te­gyük fogékonnyá ama széliéin számára, amelynek útján el akarjuk indítani őket s amelynek szolgálatában tudjuk csak kérni számukra az örök gondviselés jóságos őr­ködését. Nccsak föliratok hirdessék az „ős ke­resztény" szónak kissé pogány jelentését, amikor az üzleti kirakat is pogány oltárrá változtatható át. Nincs az életnek olyan jelensége, amelyet a kereszténység szelle­me nem tudna átlengeni. Pogány örömök1 cs pogány fájdalmak emlékei nem zavar­hatják a szent öreg látogatására készülő­désünket; ne hangos szavakkal, hanem ap­ró, néma cselekedetekkel mulassuk meg, hogy a keresztény szellem ministránsai vagyunk s oltárrá avatunk minden helyet, íróasztalt, szedőgépel, boltok állványait és kirakatok pódiumait, ahová a keresztény szellem bevonulása számúra nvít"«ratiuk a kapukat. Sikerekről számol be a finnek hadijelentése \ finn csapatok megsemmisítettek hit orosz századot cs tíz tankot — Pinteken dliutáii tiialtö replilOtáfnaddsoh ertek Helsinkit Megalakult az uj finn kormány, a kommunisták ellen­kormányt alakítottak lli-kik. Ilik legviik tudatossá azl a ho­gyoiuáavl. amely ebben uz emleklien él, A finn dráma eseményei pétiteken gyors iram­ban követték egymást az egész világ részvététől kisérve. Az orosz hadsereg tovább folytatja tá­madásait, A pénteken reggel érkező jelentések ugyan arról számoltak be, liogy a finnek Karcliá­buii visszaverték az orosz támadásokat, i> határ más pontjain azonban az oroszok tettek előreha­ladást. Megerősített hírek szerint Oroszország ul­timátumot intézett Finnországhoz, amelyben kö­zölte, liogy amennyiben Finnország nem .honorálja az orosz kéréseket, az egész országot elpusztítja. Finnországban a háborít kormányválságot idézett elő. A C a j a n d c r-korniány pénlekeu a kora hajnali órákban lemondott. A kormány lemondá­sát ÍIZ orosz ultimátummal hozzák ftsszelüggésbe. Az uj kormány Tauucr volt pénzügyminiszter vezetésével alakult meg. Az uj kormány külügy­minisztere , Ki.vj m ii k i volt miniszterelnök. A' finn kabinet értesítette az orosz kormányt, hogy a Fajandor-korinány lemondott. Helsinkivel különben megszakadt a távbeszélő-, távíró- és vasúti összeköttetés. A főváros kiürí­tése nagy iramban folyik. Pár napon belül az egész főváros kiürül. Urni győzelem a Laüoga tónál Helsinki, 'december 1. 'A Ladoga-tólól északra az orosz hadak ismételten támadtak cs súlyos veszteségeket szenvedlek. Svojjdvi melletI, két orosz gyalogszázad megsemmisült a finn fegyver- cs gépfegyvertiizben. A föl­nek itt 250 orosz foglyot ejtet lek, azonkívül harcképtelenné lellek W orosz tankol, amelyek ráf utol lak az ill elhelyezett aknákra. Orosz támadás van folyamatban a meg nem erősített. délkaréliai földszoroson, amelyet csak határ.', őrök védenek. A tengeren a. vörös hajóra] ágyúzta a finn part több pontját. Kct hajé Hangát és kikötőjét lőtte, A finn partvédő üte­gek viszonozták a tüzel cs egy orosz hajót el­találtuk. \ rémület órái nelsínhiDen a csütörtöki hoiiiiNuasiiok 40 haiöff, ?o sebesült áldozata van Bern, december 1. A Basler Nationalzeitaiig liclsiukii ludósilója megrázó szavakkal ecseteli a finn főváros sorsát. A vörös bouibúk igen sok polgári lakost öllek meg. Az áldozatok uagyrésze, még az összeomlott hazak romjai alalt fekszik. A főv őrös lakosságát váratlanul érte a támadás, mert a háború kitöréséről nem tudott. Az iskolák­ban rendesen folyt a tanítás, amikor az elsfi botii hók az utuákon felrobbantak, A gyermekeken vad rémület vett erőt. A tanítók igyekeztek őket az óvóhelyekre vezetni, sok kisgyerek azonban ré­mületében az ablakon át az utcára ugrott. Az óvó­helyeken s»kan elájultak. A legerősebb támadás II óra 10 perekor következett be. 15 nehéz bom­bázó gép keringett a város fölött. Erkko külügy­miniszter háza teljesen elpusztult, leányát súlyos sebesülten ásták ki a rontok alól. Egész éjszaka dolgozlak :» bombázás áldozatainak a rouiok alól Való kiemelésén. Helsinki, dcccuibcr 1. 'A ÜIID tájékoztató iro­da jelenti: Az éjszaka nyugodtan telt el Pénteken reggel !l óra III peréig nem vall légiriadó. A !• óra I" petekor elrendelt légiriadó- egy óra h»ssza( tar­tott, Bombákat doblak le. A lakosság nyugodtan viselkedik. A főváros kiiirilésc tovább folyik és a főváros élete majdnem a rendes mederben fo­lyik. Az üzletek nyitva vuunak. A rendkívüli álln­polol csupán a gázálarccal cllálolt rendőrség cs a lapok rendkívüli kiadásait kínáló újságárusok lárjnája jcieQli. A csütörtöki bombázás alkalmá­val Helsinkiben 10 ember meghalt és 70 megsebe­sült. ' Pénteken yilpuriban kélizben 9 órától 10 óra ;ai percig és 10 óra 35-től 10 óra 55 peréig volt lé­giriadó. Ufabli repülöfáiiiadások Helsinki ellen Helsinki, 'december 1 Péntek délután 13 óra 30 • perekor ujabb légiriadó volt Helsinkiben: orosz repülőgépek szálltak e] u város fölölt. A hajó­gyárra bombát doblak le. Az olajkik'ölö és a ha­jógyár lángokban áll. A hajollak és sebesültek.^, száma még i-meretlrn. tanulón. december I. Péntek délután 17 óra­kor Helsinkit "10 bombavető reuölögéjj bombázta.

Next

/
Thumbnails
Contents