Délmagyarország, 1939. szeptember (15. évfolyam, 199-223. szám)
1939-09-29 / 222. szám
S Csü törtök", 1939. szeptemBer 28. DÉCMAGYARORSZÁG 3 SZINHAZÉSMUVESZET Születésnapi tere-fere Turay Idával az első Shakespeare-szerepről, a szegedi emlékekről és a magyar filmek külföldi térhódításáról (A Délmagyarország munkatársától) Ritkán akad az újságírónak kodvesebb kötelessége, uilnt helyszíni szemlén megjelenni Turay Idánál, aki a „Makrancos hölgy" próbáinak fáradalmát piheui ki hotelszobájában. Váratlanul és — mi tagadás — hívatlanul toppantunk he h művésznőhöz, azzal a shcrlockholmcsi elgondolással, hogy „otíhouábau" keressük föl a „delikvenst", mert ott mutatja inog igazi lényét, igazi arcát. Az első kép, amely betoppanáskor fogad, .váratlan cs meglepő. A szép, világos, tágas szállodai szoba tele volt égővörös virágcsokrokkal ós kosarakkal. Asztalon, ágy mellett, székeken és ablakon mindenütt vörös szekfűk árasztottak derűs, kellemes légkört és finom, bulk illatot. Az egyik fotőjben Ott ült magaalá búzott lábbal, mint valami fázós kislányka: a művésznő. Kezében néhány szál vérvörös dáliát szorongatott és mint a leckenemtudáson rajtakapott iskoláslány nézett farkasszemet a fényképezőgéppel. Az ördöngös masina egy kicsit kattant és máris kész volt a kép. A helyszini szemle tehát tökéletesen sikerlilt: Turay Idát éppen abban a pillanatban ..lepleztük lo", amikor fölvételt készítettek róla. De milyen alkalomból? Filmszinésznőről s páratlanul népszerű művésznőről lévén szó, nom kellene az alkalmat keresni, de azért mégi * csak elárulhatjuk, hogy a művésznő születésnapját ünnepelte. Egyedül, árván egy hűvöskés szállodai szobában, csak virágaitól és távollevő, meg közeli barátainak s/.orototétől körülvéve . . . Mert a temérdek virág elsősorban férjének: Békef fy Istvánnak, a kitűnő írónak születésnapi üdvözletét tolmácsolta, azonkívül a B á n k y-társulat vezetőségének tiszteletét és szeretetét a vendégművésznő iránt. A legmakrancosabb „Makrancos hölgy", . . Turay Ida — amint ismeretes — azért tarló/,kodlk Szegedon, hogy a Bánky-társulat ki1úuő prózai együttesének vendegeként eljátsz/.n élete első Shakcspeare-szerepct: a „Mukrancos bölgy"-et. Azok, akik a ragyogószemű, vörüsesBzőkohajú, temperaraontumos szinésznőt filmről ismerik. — és van-e, aki nem ismeri? — -i legmakrancosabb „Makrancos hölgy" nevet illesztették máris Turay Idára, filmbeli aranyos toporzekölásaira, akaratoskodásaira emlékezve. Valóban csodálatosan illik Turay Idának ez a szerep, szinte azt mondaná az ember, hogy Shakespeare direkt neki írta volna, ha . . . De lássuk, mit mond a népszerű művésznő első shakcspearei alakításáról: — Ugy érzem, hogy nz elsőosztályú stagipnetársulathoz fűző kötelezettségemmel missziós munkát vállaltam, — mondja behízelgő, kedves hangján, miközben az egyik kis asztalkán álló gramofon készülékhez lép és bekapösolja. Az inlerju további része gratnofonzcnévei pereg lc: csengő, csicsergő női hang muzsikája mellett. A hang boldog tulajdonosa Turay Ida húga: Taáódy Klári, a bájos, fiatal színésznő, aki jelenleg Berlinben, a Metropol Tlicaterben lep föl nagy sikerrel. — Oramof onlemrzrit. mindenhová magammal viszem, cs,,k akkor érzem jól magam otthon is, ha hallom a hangját. ... — szolgál-magyarázattal Turay Ida. majd folytatja az interjút, ott, ahol elhagyta: • Boldogan vállaltam r:l a missziót, hogy 0 Vidéki szinirUszást K'ss Ferenc kamarai elnökünk elgondolásai szerint lendítsük tovább előre. Különben is már régen vágyódom azután, hogy klasszikus vígjátékszerepeket játsszhassak, nccsaJc mindig az úgynevezett „Turay-szerepekef . . . Egyébként ha Shakespcare-hösnőt még nem is játszottam, de kortársának: Ben Jolinsonnak „Volponc" cimü darabjában fölléptem. A művésznő összesen nyolc szegedi venclégestéro kötötte le magát, a Bánky-társulathoz. Szeretné még eljátszani a másik kedves cs „turays" Shakespeare-hösnőt, az „Ahogy tetszik" főszerepét s másik „vágyálma", hogy Molicre „A nők iskolája" című vígjátékának főszerepét alakíthassa. Persze, szegedi terveibe meg beleszól majd budapesti elfoglaltsága, többi között egy nagyszabású film főszerepe: „Az asszony nincs fából", amelynek fölvételei már pktóber 10-én megkezdődnek. Szegcdi emlékek . . . Turay Ida ezután szegedi emlékeire tért át. Elmondotta, hogy a gimnázium I. osztályát itt végezte. Rokoni kapcsolatok is fűzik Szegedhez, amennyiben sógora: Ka szó Elek városi főpénztárnok volt- Érdekes, hogy csupán szirész-emlékci nem fűződnek Szegedhoz, mindössze egyszer, még pályájának kezdeten lépett föl a szegedi színpadon Gál Francival együtt a „Darázsfészek" című intézeti darabban. Ez volt az első szerepe, amelyben föltűnt s amely elindította útján a karrier felé . . . — Annál nagyobb örömmel játszom majd most a szegedi színpadon! — mondja lelkesen és hozzáfűzi: — Ha a szegcdi közönség annyira szeret engem, mint én a közönséget, akkor nem lesz semmi baj! Biztosítjuk, hogy ekörül nem lesz semmi hiba, aztán „nyaralása" iránt érdeklődünk. Külföldön, Velencében volt a nemzetközi filmkongresszüson. üugával: Tabódy Klárival ott adtak találkozót egymásnak. Két hétig voltak Velencében és ebből három napon át Alficri olasz propagandaügyi miniszter vendégei voltak. Három ünnepséget rendeztek Göbbels német propaganda-miniszter tiszteletére s a két magyar színművésznő mindhárom ünnepségen részt vett. A magyar filmek külföldi sikere — 'A magyar filmeknek nagy siketé volt a velencei filmkongresszuson, — mondotta Turay Ida, aki örömmel tapasztalta, hogy a magyar filmek már külföldi elismerésre is számíthatnak, ami bizony nagy eset! Azután az olasz filmgyártásról beszél igen elismerően, de még na gyobb bámulattal adózik az olasz közönségnek ... _ , — Szinte irigységgel töltőit el az a határtalan szeretet, amellyel az olaszok körülveszik szinészeiket. A legkisebb olasz filmcsillagért is valósággal rajonganak, többet ér nekik, mint a legnagyobb külföldi sztárok! Rendkívüli kultusza van Olaszországban a művészeknek, iaazán megbecsülik, szeretik őket. De azért Turay Tda sem panaszkodhat, érzi és tudja, hogy a közönség megkülönböztetett szeretettel jutalmazza tehetségét, tudósát, szívbőlfakadó játékát- Az első shakcspearei szerep talán új állomását jelenli művészi pályájának s öriilüuk, hogy ehhez az eseményhez a szegedi színház nyújtja a keretet. Reméljük, b<>gy büszkék leszünk rá! Cs. P. — Tünkösti Andor előadása. Csütörtöki számunkban részlelcs beszámoló keretében számoltunk be arról, hogy a viléz Bánky ltóbert-fél* cscreszintársulat művészi programja megvalósításaként Shakespeare >Makrancos hölgy* cimü vígjátékát is műsorára tűzte. A vígjátékot Pünkösti Andor rendezi, akinek eredeti elgondolása fémjelzi majd a szegedi előadást. Pünkösti Andor az Egyetem Barátai Egyesülete meghívására október 5-én, csütörtökön, a központi egyetem aulájában előadás keretében beszél arról a rendezői fölfogásról, amelyet a Makrancos hölgy előadásán érvényesít. Az előadás cimc ^Shakespeare ur idők sodrában*. Az előadás iránt máris óriási érdeklődés nyilvánul meg. = A Színművészeti Kamara plakátjai. Megjelentek Szeged utcáin a Színművészeti Kamara plakátjai, amelyeken a kamara közli a cseretársulatok beosztását és jáléksorrendjét. valamint Kiss Ferenc elnök aláírásával hazafias kiáltványt intéz a vidéki városok közönségéhez, hogy u nehéz időkben uj alapokra fekteteti vidéki színjátszást fokozott mértékben és lelkesedéssel támogassa. Az ízléses kiállítású, pirosbclüs plakátokat érdeklődéssel fogadia a Közönség. TŐZSDE Budapepsíi értéklőzsdezárlat, Nyugodt bangulat és mérsékelt forgalom jellemezte a mai tőzs dct. A kereslet és kinálat az egész tőzsdeidö alatt nagyrészt kiegészítette egymást, ugy, hogy az áreltolódások mindkét irányban jelentéktelenek voltak. Az érdeklődés csak a nehézipari értékeli iránt mutatkozott. A kisebb papírokban inkább csak névleges árfolyamok alakultnk ki a tegnapi zárlat színvonalán. Magyar Nemzeti Bank 169—, Ganz 19.—, Egyesült Izzó —, Szegcdi Keudcr 43.—, MAK 349.-. Zürichi dc vizazárlat. Páris 10 05, London 17.73, Newyork 441 50, Brüsszel 74.75, Milánó 2225, Am. szterdam 235.50, Berlin 17ü.—. Budapesti hivatalos valutaárfolyamok. Angol font 15.15—15.34. belga frank 04.00-64.50, dán korona 72.95—73.75, dinár 0.50-7.90, dollár 337.30—381.30, kanadai dollár 302.00-307.00, francia frank 8.55-8.75, hollandi forint 200.80-202.80, Csch-morva proteklorátas 7.50—11 80 (20 K-nál nagyobb címletek kivételével), Szlovákig 7.50— 11.80 (20 K-nál nagyobb címletek kivételével), lengyel zloty . , leu 2.00—3.45, leva 3.00 —3.00, lira 16 90 (500 és 1000 lírás bankjegyek kivételévei). német márka —•—, norvég korona 85 55—86.45. svéd kor. 8985—90.75, svájci frank 85.50-8G.40: Budapesti értéktőzsdczárlat. Nyugodt hangucon ma csendesebb volt a forgalom. A búzát az árszabályozó kormányrendelet alapján rögzített 20.45 pengős egységáron jegyezték 80 kg-os alapon. októberi szállításra 20 fillérrel magasabb árat fizettek. A határidős piacon az irányzat egyenetlen volt. Októberi rozs 13 fillérrel olcsóbb. A budapesti terménytőzsde hivatalos árjegyzést, Buza tiszavidéki, feisőtiszai, dunatiszaközi, fejérmegyei, dunántuli, kisalföldi 77 kg-os 19.45, 73 kg-os 19.95, 79 kg-os 20.25, 80 kg-os 20.45, Kpzs pestvidéki 14.03—14.15. takarmányárpa I. 16.60— 17.90, sörárpa kiváló 21.00-22.00, zab I. 19.15— 19.10. tengeri tiszántúli 18.80-18.90. Csikágói termény tőzsdczárlat. Buza lanyha. Októberre 83 egynyolcad—egynegyed, decemberre 83 fitnyolcad—háromnegyed, márciusra 83. Tengeri lanyha. Októberre 50 ötnyolcad, decemberre 53 ölnyolcad, márciusra 54 ötnyolcad. Rozs lanyhuló. Októberre 53 hétnyolcad, decemberre 50.25— háromnyolcad, márciusra 56 háromnyolcad. Zsák, ponyva, lótakaró, mindennemű kötéláru gyári áron Varqa Mihály cégnél Aradi-utc* Felsőiiszapart 12 Pick Szalámigyár elárusító üzletében — arnig a készlet tart — friss ICjléD OP lllttr, friss sertés nni P 105, zslrszalonnfl-szcdciclí P l"44, kg-kénU egységárban kapható.