Délmagyarország, 1939. szeptember (15. évfolyam, 199-223. szám)
1939-09-17 / 212. szám
.Vasárnap, 1939. szeptember 17. DÉLMAGYARORSZÁG Az iparigazolványok összeírása (A Délmagyarország munkatársától.) A zsidótörvény végrehajtási utasítása rendelkezést tartalmaz az iparigazolványok ügyeben is. A törvény értelmében az összeírást október 15-ig kell megejteni és arról a miniszternek jelentést tenni. A helyzet az, hogy az illetékes minisztériumból még nem érkeztek meg Szegedre azok a nyomtatványok, amolyek a kérdőpontokat tartalmazzák cs így még nem lehet tudni, hogy az igazolások során milyen okmányokat kell ;csa tolni. Szegeden 7000 iparigazolvány kerül összeírásra, körülbelül fele-felerészben iparös és kereskedő. Az igazolások oly nagy munkával járnak, hogy ha. most megkezdenék a munkálatokat, akkor is kétséges volna, hogy az előírt határidőre betudják-e fejezni. A város most megfelelő mennyiségű nyomtatványt kér a minisztériumtól, ba kellő időben ezek nem állanának rendelkezésre, szükséges volna a törvényes határidőn túl legalább kétheti haladékot kérni. KAKUSZI ISTVÁN kárpitos mindennemű kárpitos munkát vállal ARMDI-UTCA 5. (Délmagyarországgal szemben) SisMéiiieit íuA&pcm kue&ztut Buis&zdtol $<ze>%edify BevzélgeU* idnai Béla pdofutzoual a semte^e* Belgiumtól, az elmaradt ngelv^z-i/iíágiumgcesszu^tól, az fánafios uiazásAál (A Dclmagyarország munkatársától.) A világ rggódó figyelemmel kiséri a lengyel-német háború fejleményeit, hiszen lehetséges, hogy ettől függ nemcsak Európa, de az egész világ békéjének sorsa. Az általános érdekiödés középpontjába a küzdő felek és a háborús viszonyban álló nemzetek mellett a semleges, de földrajzi fekvésük miatt mégis érdekelt államok kerültek, igy elsősorban többek között Belgium. A belgák semlegessége a legszebb példája annak az őszinte békevágynak, amely még mindig ébrentartja az emberiség lelkiismeretét, bár bombák robbannak, fegyverek ropognak és városok üszkös romjai fölött a diadalt ül a végzet, A belga fővárosból érkezett haza néhány nappal ezelőtt Zolnai Béla dr., a szegcdi egyetem professzora. Igazi béke-kongresszusra utazott ki meg augusztus közepén Brüsszelbe: nyelvész-tudósok kongresszusára, amely szimbóluma lett volna a nemzetek közötti egyetértésnek ... Nyelvész-kongresszus Brüsszelben A világ nyelvtudósai négyévenként kongreszszusra jönnek össze. Hatalmas programmal készültek az idei brüsszeli kongresszusra, Lipót belga király is képviseltette volna magát, mintegy ezer nyelvész Brüsszelben adott egymásnak találkozót. Augusztus ntolsó és szeptember első napjaiban zajlott volna le a kongresszus, azonban éppen ezekben a napokban lángolt fel az égbolt Európa lelett, a kongresszust cl kellett halasztani. Zolnai Bcla professzort már Brüsszelben érte a kongresszus elhalasztásának híre — Alig 40—50 résztvevő érkezett mégis így természetesen a kongresszust nem lehetett megtartani. Különösen feltűnő volt a francia és olasz nyelvészek távolmaradása — mondotta Zolnai professzor, akit felkerestünk, hogy útján szerzett tapasztalatairól érdeklődjünk. — Franciaországban a tudomány embereit sem kíméli az általános mozgóitás — mondotta — s igy csupán egy nagyon öreg francia nyelvtudós jelent meg a kongresszuson. Elmondotta ezután, hogy a németek elég jelentős számmal képviseltették magukat, mintha azt akarták volna dokumentálni, hogy egyáltalában nem látják a helyzetet veszedelmesnek. Aránylag közel is voltak hazájukhoz és így könnyen utazhattak. — Tekintettel arra, hogy a delegátusok igen csekély számban jelentek meg. a kongresszust nem rendezhették meg, de a jelenvoltak ncgy napon át megbeszéléseket tartottak. Mindén nap összegyültünk, előadásokat tartottunk és vitákat folytattunk. — mondotta a professzor, aki a kongreszszusra szánt előadását így megtarthatta. Témája a magyar nyelv és az európai nyelvek összehasonlítása volt. — A megjelentek csekély száma következtésen aránylag sokan voltak azok, akik a finnugor nyelvekkel foglalkoznak — folytatta a professzor —. cs minhogy ma az indógermánisták is figyelembe veszik a finn-ugor nyclvkutatások eredményeit, voltak olyan mozzanatok az értekezleteken, anijkor a fekete tábla csupa finn és magyar szóval ékeskedett. A továbbiakban arra tért rá Zolnay prorcszszor, hogy a magyar nyelvet a tudományos világ köreiben örvendetesen sokan isinerik. Colynder, a hírneves svéd nyelvész kitűnően beszél magyarul, ö is olt volt a kongresszuson és hozzé is szólt Zolnai professzor előadásához. Belgiumban aránylag nyugodt a hangulat — Milyen a hangulat Belgiumban? — kérdeztük. — A hangulat aránylag nyugodt. Belgium tökéletesen el van szánva arra, hogy semlegességet minden irányban, még fegyverrel is megvédi. Attól tartanak ugyanis, hogy valamelyik háborús fél ürügynek használhatja majd az ellentél mozlulatait arra, hogy az illető megsértette Belgium semlegességét s emiatt ne respektálja ő sem. Elmondotta ezután, hogy Brüsszelben mindenütt rokonszenvcsen nyilatkoznak Magyarországról. őszintén megnyilvánul a lengyelek iránti szimpátia még is, ahol egyébként a francia politikával nem rokonszenveznek. A belgák aggódó rokonszenvvel figyelik Lengyelország hősies erőfeszítéseit, olyan krökben is, bár abszolút semlegesek és semlegességük jól felfogott nemzeti érdek. Magyarok Belgiumban A professzor ezután arról beszélt, hogy igen sok magyar szót hallani Belgiumban. Előkelő belga családok többnyire magyar személyzetet tartanak, nagyon megbecsülik a magyarok munkáját. — Tcrlinden gróféknál, Magyarország egyik régi barátjánál, aki néhány évvel ezelőtt a szegedi egyetemen előadást tartott, magyarnyelvű köszöntéssel fogadott — mondotta a professzor, Zolnai Bcla egyébként csupáD egy hétig tartózkodott Belgiumban. Tovább is maradhatott volna, azonban a háborús hirek arra ösztönözték, hogy hazatérjen. A hazautazás meglehetősen bizonytalannak látszott, az utazási irodák a legfantasztikusabb hírekkel álltak elő és nem ajánlották a Németországon keresztül történő hazautazást. Meglehetős bátorság kellett ahhoz, hogy fantatiszlikus hírek után mégis Németországon keresztül "utazzon valaki hazafelé. Természetesen a határon kiderült, hogy a vonat»k közlekednek. — Közvetlen kocsiban mentem Kölnig — inonTanulmányutamról visszatérve a n- é. hölgvKözönség sz'ves Ügyeimébe ajánlom cégemet. Gál Anna Aradi u. 7. sz. 1940-es fenujahh tipusu rádiókészülékek Az összes gyártmányok üzemben, akár la•á«án is megtekinthetők, csak értesítse FONVO SOMA villamossági vállalatot Kölcsey n 4 sz. alatt, vagy telefonon 11-G3. Fenti Készülékeket lakásán dlflálanul bemulatja es raktárról szállítja Deutsch Albert Kárász u. 7. Telefon 18-71. Kedvező részletfizetési feltételek. Díjtalanul bemutatja és raktárról szállítja a ncícor Csillőrgijár egyedárusitása Kárász u. 11. Teleion: 33 76 Részletfizetésre is. Díjtalanul bemutatom, régi rádióját becserélem izeged, Kelemen-utca II. számdotta a professzor —, igaz, hogy a vonatok olyan zsúfoltak, hogy az állomásokon az utasok sokszor csak az ablakokon keresztül szállhatnak ki, Eltekintve a sok kényelmetlenségtől, «z utazás egész tűrhető volt cs mindössze — öt napig tartott . . . Más körülmények között az expressz végigrohan Németországon egy nap alatt . . . A Vonatokon nagy számú menekült utazik, a nyugati vidékek lakosságát ugyanis az ország belsejébe tcJepilelték. Lakóhelyet utaltak ki min-