Délmagyarország, 1939. augusztus (15. évfolyam, 173-198. szám)
1939-08-06 / 178. szám
DeCMAG7ARÖRSZXG Vasárnap, 1959. augusztus 6. végén megejtett ideiglenes népszámlálás eredményét. Eszerint június hónapban Olaszország lakossága 39.250 fővel szaporodott. Június 30-án Olaszország lakossága, a líbiai provinciában élő olaszokat is hozzászámítva, 44.291.000 főre rúgott. A népszámlálás eredményét az olasz lapok nagyon jellemző kommentárokkal kísérték. A század elején Franciaország lakosainak száma 38,961.000 volt, Olaszországé csak 32,475.000. Ma Olaszország lakosainak száma hárommillióval haladja meg Franciaországét, Mussolini szerint a nemzetnek legnagyobb erőssége a gyermek. A fasiszta állam minden rendelkezésére álló eszközzel igyekszik a népszaporodást elősegíteni. A sokgyermekes ijsaládok nagy adókedvezményeket kapnak, sőt esetleg teljes adóelengedésben részesülnek. Az állami alkalmazottak huszonötéves korukon túl kötelesek megházasodni, a családosak és többgyermekes alkalmazottak gyorsabb tempóban lépnek elő. A nőket kiszorítják a közhivatalokból és magánvállalatokból, mert az a tapasztalat, hogy a kereső, különösen jól kereső nők válogatósak és nem mennek férjhez, ami pedig nem érdeke a nemzetnek. Delmonego Mario, aki kilenc gyermekével egy hegyoldalban lévő kis földecskéből és s egyebekben két tehénkének a gazdája, elégedetten közli Velem, hogy az agglegényeknek és gyermektelen gazdagoknak minden adóját húsz százalékkal megpótlékolják. Ugy érzi, hogy ebben van némi igazságszolgáltatás az ő javára. * Az Olaszországiban utazó magyaroknak feltűnhetett, hogy vasutak, országutak mentén a házak falán nagybetűs szövegek olvashatók. Ezek á szövegek azonban nem hashajtókat, képes újságokat, szappanokat és autóolajokat ajánlanak, hanem a fasiszta ideológia alapvető elveit tartalmazzák. A szöveget nem hirdető ügynökségek készítik, hanem a propagandáin inisztérinm festeti a házak falaira. Egy £somót ezekből a jelmondatokból feljegyeztem és lefordítottam magyarra. A jellegzetesebbeket -».z alábbiakban közlöm: Itália elfoglalja helyét a világban. Melyik az az eskii, melyet senki sem fog megtagadni? c ' Olaszország megalkotta önmagát. 'A hadsereg a nemzetsorsának biztositója és reménye. ^ Éles kardunkkal vágunk ketté minden 'csomót, Ila előremegyek, kövessetek; ha hátrálok, öljetek meg; ha megölnek bosszuljatok meg. Hinni, engedelmeskedni, harcolni. Haladni, építeni, harcolni, győzni, Mussolininck mindig igaza van. * Olaszországban kitűnőek az útak. Meglátszik, hogy útépítésben az olaszoknak a rómaiak voltak a msetereik. A közlekedés lebonyolításában az autóbuszok igennagy szerepet játszanak. Vannak kettős autóbuszok, melyeknek két kocsiját egy harmönikaszerű szerkezet köti össze, hogy kanyarodni tudjanak. Vannak olyan autóbuszok, különösen a tájképileg szép vidékeken, hogy a hátsó üléssoraik magasabban vannak elhelyezve, mint az elsők, hogy mindenki egyformán láthasson. A podgyászszállítás ingyen történik. Mindenfelé rengeteg a magánautó. OlaszoSeiágban a pénzügyi hatóságok túl vannak már azon az ostobaságon, amelyik nálunk még divatozik, bogy az autó fényűzés jele. Ott nemcsak a pénzügyigazgatók, hanem az adókivető közegek is tudják, hogy <73 autó közlekedési eszköz. Amennyire megállapítottam, az autók jóval kevesebb adót fizetnek, mint nálunk, ezzel szerpben nagyon drága a benzin. Litere 3.45 lira, ami elég tekintélyes összeg, ha megfontoljuk, hogy egy lira huszonhét fillérnek felel meg. Ennek azonban a magyarázata az, bogy Olaszországnak petróleumja nincs s a benzint '.külföldről kell behozni. A benzin drágaságának Ékszer zálogjegyet Aranyat és brilliáns ékszereket magas áron vásárolok LaczHő ekszerősz, Karász-utca R kell betudni azt is, högy nagykocsit alig látni; kilencven százalékban kiskocsik vannak forgalomban. A kocsikat majdnem mindig a tulajdonos vezeti. Sofőr, a ritkaságok közé tartozik. Külföldiek benzivásárlásra kedvezményes árú utalványokat tartalmazó füzeteket kapnak, * Az ,,'ép testben ép lélek" elvét a fasizmus úgy igyekszik megvalósítani, hogy a párt a magasabbrangú állami és városi tisztviselőket, továbbá azokat, akik magának a pártnak az életében jelentősebb szerepet játszanak, rendszeres tornagyakorlatokra kötelezi, természetesen á hivatalos órákon kívüli időben. Olaszországi tartózkodásom ideje alatt voltak a Eéllövési gyakorlatok. Hoztam magammal néhány érdekes fényképet is. Az egyiken Alfieri propagandaminiszter látható, amint könnyű dreszben bakot ugrik. Egy másik képen Kóma város tisztviselői, a város helyettes polgármesterével az élükön, a kerékpáros bersaiglerik módjára az országúton gyaloglóversenyt rendeznek. — biciklivel a hátukon. Ezt a képet baráti üdvözléssel ajánlom fel Szeged vár,ós helyettes polgármesterének. Politikával egész olaszországi tartózkodásom ideje alatt — az andaloi kovácsmesterrel folytatott eszmecseréktől eltekintve. — nem foglalkoztam. Szeretem ugyanis tiszteletben' tartani idegen országok lakóinak a politikai felfogását; ők tudják legjobban, hogy miért rendezték be állami életüket egyik, vagy másik módozat szerint. Azt is tudom,. hogy csak analfabéták vélik egyszerűen lemásolhatónak más országok politikai berendezéseit. Egyes dolgokat azonban akaratlanul is kénytelen voltam meghallani. Egynéhányat e megfigyelések közül minden kommentár nélkül ideiktatok. Olaszországban most mindenki arról a nagy telepítési akcióról beszél, amely a bozeni kormányzóságban folyik. Megegyezés jött létre Németországgal, bogy a határszélen lakó németek megfelelő módon értékesíthetik vagyonúkat és vagy beköltözhetnek az ország belsejébe, vagy optálhatnak Németország javára és átköltözhetnek a határon. Egy beszélgetés kapcsán egy olasz ismerősöm a német-olasz viszonyt igen korrekt, de szerelemnélküli házasságnak jellemezte. Matrimonio senza amöre. A magyarokat Olaszországban nagyon szeretik. Személyes tapasztalatból mondhatom, hogy az új közigazgatási berendezések tanulmányozása során nem tudtam olyasmit kérni, amit rögtön a legnagyobb készséggel ne teljesítettek volna. * Háború pedig nem lesz. Mindenfelé ezt hallja az ember egész Olaszországban. Ezt mondják azonban azok is, akik Svájcból jötték át Olaszországba. Az indokolások során egy nagyon érdekes érvet hallottam. Olaszország 1942-re készíti elő a római világkiállítást. Már tavaly októberben, amikör Rómában jártam, óriási arányú planirozási munkálatok és építkezések folytak. Túlzás nélkül mondva, a város déli részén, az Aventinus alatt többmilliárdos költséggel egészen új várost építenek. A legközelebbi hónapok folyamán mennek ki a felhívások * többi nemzetekhez, hogy vegyenek részt a fasiszta Olaszország nagy nemzetközi bemutatkozóján; Nehéz elgondolni, hogy Olaszország a jelenlegi politikai feszültség állapotában akarjon világkiállítást rendezni. Ebből pedig logikailag az következik, hogy a meghívást egy nemzetközi békeakciónak kell megelőzni, amely emberi számítás szerint legalább három esztendőre nyugalmat biztosít. Háföm esztendő alatt pedig sok minden töi;ténbetik. Rivában, a világ legszebb garnizon jáhan, ahol jóegynéhápy esztendővel ezelőtt önkéntesl evem legszebb hónapjait töltöttem, kerestem 91 Via Floridát, amelynek egyik hónapos szobácskájában egy ma ismert nevű pesti ügyvéddel laktam együtt. Az uteára sehogyse akadtam e4» mert ezek a régi aJasz utcák mind egyformák, az impérium-változás után pedig valamennyinek a nevét megváltoztatták. A trafikos nem tudott felvilágosítást nyújtani, mert ő Bresciából költözött Rivába, a sarki hordái gyerek volt még, mikori az olaszok bejöttek és nem ismerte a régi Utcaneveket, a gyümölcsös kofa; pedig igen jól tudta, hogy ki hol lakik, de aa utcanevekkel nem sokat törődött. Igy vetődtem be a borbélyüzletbe, ahol a maestróból, aki körülbelül az én koromban lehetett, kiéreztem, hogy ő az én emberem. — Mondja, maestro, idevaló maga Bivábat. — Nem, de már itt lakom negyven észtéig deje ... Miért tetszik kérdezni? — Azt szeretném, ha meg tudná mondani, melyik utca volt a régi Via Florida. — Az kérem, most Via Re Galcmtuomő.. E* az utca itt a sarkon ... Miért érdekli ez aa urt? — Mert ott laktam önkéntes koromban. A borbély kezében megáll a beretva. Erőé sen a szemembe néz: i — Az ur is esászárvaÜász volt? ... Ki volí akkor az ezredes, mikor az úri szolgált, Truhlarz, vagy Pidoll yon Qüintepbach? í — Pidoll. A mester leteszi a beretvát és kitüntetőer nyújtja felém a kezét: fin. is császárvadász voltam ... Vagyunk még néhányan Rivában. Már sorolja is a neveket'.. Egy hötelportás, egy szabómester, a Böhnel oberjáger. A Kesslei, főhadnagy a háborúban őrnagyságig vitte, azután Torbóléban maradt, ahol a feleségének panziója van. Látogassam meg, kitűnő halat fogok kapni náluk ... Az önkéntesek között sokan voltak magyarok, ugyan mi lett velük? Ha hazamegyek Magyarországra, mondjam meg nekik, hogy a rivai öreg egászárvadászok nem felejtették el őket. ... Néhai öreg császárvadászok, akik hajdanában jártuk a határhegyeket a Röcchettától ai Adamello gleccseréig, akik pont március 15-én. több méteres hómezőköp jártunk a Monté Gazzá tetején, akik átkeltünk a Bocca di Brentán Molveno és Madonna di Campiglio között, mi már többé nem sorakozunk az öreg kaszárnyai; előtt a Garda-tóba benyúló kis félszigeten ^ Csak a kürtösöket halljuk, amint hajnali négy órakor k'iállanak a tó partjára és elfújják Haydn imáját, mielőtt elindulnánk olyan útak-, ra, amelyekről nincsen visszatérés soha ... Telefon: 25-50. Mérnökök CIAN Telefon:25-50.. Vállalatai Unió és Nemzeti Takarékossági tag. Dugonics-tér II. (Cukrászdában) Olcsó, megbízható, garanciaképes. Kerékpárosok! Elsőrendű kerékpárokat engedményes árban részletre adom. Gumikat alkatrészeket „ost mié*" Szántó Sándor»» árban kaphat Sieoed. Ki«« n. *>«<«> Fürst Rózsi kozmetikai intézete Horváth Mibály-u. ft, (Széchenyi Mozivali „zemben) felelősség mellett megszünteti az összes szépséghibákat. Szemöldök szőrszálak végleges eltávolítása. _ Arcápoló sze-<; szerek, púderek bajfesték. Számos elismerő levél. Tanítványok kiképzése. Olcsó áraid