Délmagyarország, 1939. augusztus (15. évfolyam, 173-198. szám)
1939-08-05 / 177. szám
324 DÉLMAGYARORSZÁG Pcntck, 1939. augusztus 4. o.ik magvalósítása mellett, a költészetben külön művészet a felépítés technikája. Egyvonalban, egymás mellett áll és él az egész világ, térések és szünetek nélkül, egymáshoz kapcsolódva, nem mint a színpadon, de mint a lehetetlenséggel teljes életben. Es ebben a vonalban igy változások es tünetek nélkül tárulhat föl az egész zenedráma. Ez az egyik, ami technikai alkotás. De a részletekben egy-egy külön felvonás s külön fejezet Amneris szobája a megkapó kicsengéssel, ahogy a királylány gyengéden és megsebezve eltűnik az oszlopok rejtelmében, vagy maga a trón, élük és világok fedett a magasságban, mindenki felett, mellette egy grandiózus íal III. Ramses harciszelccrével szinte kilépve a Tutankamen kamrájából . • • Vagy a .Vulcanus templom, oszlopai között bibor-arany függönyével, szögletben egy borzalmasan hatalmas bálvány, a bzahmct-isten (és külön még az arany bálványok egész sora, amely csak ugy mellékesen elvonul), vagy végül is a templom oszlopai mögött csillogó Nilus, a hold ezustlürdöjében, Afrika homokját idézve néhány szinte elővarázsolt pálmahokorral (ez az első ilyen Nilus-megoldás tVerdi 70 éves diadalútja alatti) — és az egész fölött, a háttérben egy piramis halvány árnyéka .. . És mennyi képzőművészeti artisztikum még külön a teljes alkotásban . . . Rendező és sziiipadópilő valóban együtt képzelve és együtt dolgozva álmodta ide például az ítélkezés megrázó szertartását, ahogy a mélységekből drámai lassúsággal felvonulnak az ítélőszék papjai, a néző szemo előtt eltemetni mindörökre és kérlelhetetlenül az etióp csaták győzelmes hősét . . . Mennyi részlet kívánkozna még ide, amely nemcsak most valósult meg először, de képzeletben és artisztikuniban magávalragadó, — két égym is mellé való fiatal művész diadalmas alkotása. Es harmadiknak még a varázslatba®, a harmadik fiatal művész: Fereincsik Jánoe, a Zenei épület robbanó lendületű vezetője. Vezénylő pálcája nyomán elemek és mélyreható anyagok nélkül előttünk épül fel Verdi egész alkotása, harsand örömmel és gyengéd Urával, forró szenvedéllyel és tömör drámával. Az ő építészi anyagi a kürtök és hegedűk, oboák és hárfák világa, olykor még szélesebb képzelettel, mint a legszélesebb látható vonalak . . . Mennyi zengő erő és mennyi hajlékony finomság száll szét ebből az erpyékovácsolt együttesből, — a Budapesti Hangvi rsenyzenekar a szegedi filharmonikusok kiegészítő együttesével hajlékonyad és öntudatos kultúrával meggyőzően szolgálja; viszi előre Fetfncslk János karmesteri hitét. A magyar operakuJrura e bárom fiatal művésze az egészet valósítja meg költészetből és zenéből, képzőművészeiből és képzeletből, amely a Gcsammtkunstwerk ez ünnepélyét jelenti. & Ha külön lehetne venni azt, ami megragadó sz ünnepi opusban, bizonnyal werfeli arányokban lehetne magyarázni. Szinte egy kép sincs, amely ne hozna artisztikumban, vagy zenei tisztasagban meglepetést. Az Amneris-jelenet a maga Vágyakozásával, a templom-kép a maga forró hősiességéxel, vagy külön a középpont: a diadalmenet, ahogy tér cs magasság a hősiesség kultuszát zcngil Ahogy az egyiptomi kapu fölött és a palotak erkélyén a trombiták zengeni kezdik a győzelem hősies indulóját és vonulni kezd a hatalmas diadalmenet dárdák és barciszekerek szárnyain, harci egységek dübörgésében, fényekben és dicsőségben; ez az az induló, amelyet Verdi elmúlhatatlan erővel komponált előre, az időkbe . . . A buvonulás nagyszerűsége im nem elefántok és sivatagi tevék állatkerti rekvizitumaibol áll, hanem a hőscisség dübörgő vonalaiból, amely itt zeng előttünk lelkeket korbácsolva, mint maga a győzelem és a dicsőség dinamikája! Bs végig aztán a szenvedély és a líra, a dráma •végső kicsengése, hol lehellotszeruen felemelve, hot drámaian megragadva. A műben a rendező és a színpad, a zenekar és a zene szárnyaiban ott áll az egész előadás, minden szereplőjével és megjelenítő hangjával. 'Az előadás hangbeli része külön a magyar operakultura dicsősége. Nemcsak az egész, de külön a hangok, külön az énekesek — Európa te lé hirdetnek. Olyan együttes, amely régen a művészetek Olympiászára való. Legelőször Németh Mária Aidája az euró. pai hírnév fényeiben, hangjának egészen kitáruló szépségeivel, a magasságok csillogó öbleivel és a drámai játék mélyen átélt bensősegével. Királylány, aki királynői hangjával drámai bukásában is kiráivi. — Mellette egészen és egyvonalban egv másik királynői hang, a Némethy Elláé, amely szőnie határtalan csengéssel száll a határtalan magasságok fe'é. «zahadon szárnyalva itt i swibnd ég alatt. AmnerisC büszkesége és diesöMa* a* tgész világ számára a magyar operaMár csak ma vehet muszlin zsebkendőt —'Jí-ért charmőz melltartót —*49-ért szines nyomott zsebkendőt —'17-ért sport zoknit —'29-ért női short harisnyát kishibást —'85-ért fekete női ernyőt 2'98-ért divatcsikos női ernyőt kishibást 3'88-ért női divatkeztyüt 2'98-ért hibátlan férfi zoknit divat bőrövet férfi szines divatzsebkendőt flór férfi térdharisnya szines férfi hálóing férfi bőrkeztyüt férfi ernyőt szövött műselyem ing divatmint. —'49-ért —-69-ért —'49-ér* -'88-ért 498-ért 2'98-ért 3 48 ért 398-ért a Fehércégtáblás Boros nyári vásárán! éneklés kultúrájának. És a nagy kettősben Halmos János hősies szenvedélyű Redamase, akinek tenorjában szinte ölelkezik a bel canto aranyló lírája és a hősiesség ritmikája. Hangjának izzásában, egy-egy frázisának szenvedélyében a legnemesebb Verdi-tenor. És milyen jólesően lelkes meglepetés Losonczy György hangban és játékban teljsen átélt Amonasoja, baritonjának férfias zengésével és alakításának élményével. A fiatalság teljes kibontakozása ő is, szabadon és szükitő határok nélkül. Lendvay Andor tömör és fenséges, királya ugyancsak valóban méltó ebben az együttesben és teljesítménye még annyival is több, értékesebb, amennyiben először jelentkezik ezzel az alakitássa], a részletekig kidolgozva, öntudatos művészettel. Kóréh Endre zengő baszusa a legnagyobb méltóság hatalmával és erejével szól a templomi magasságból, itéletmondása kérlelhetetlen tömörséggel egy elmúlt világ legnabyobb főpapi hatalmát idézi megrendítően. És Kovács Jolán finom daüamizü papnője is részese a nagy zenei ünnepnek. Nem kevésbé, sőt néhány jelenetben elsőrendűen döntő fontosságú az Operaház nagyszerű énekkara, amelynek ugyancsak diadala a roppant színpadon egységesen és tömören zengő, tiszla zeneiséggel teljes kórusa. Ennek a munkának imponáló győzelme elsősorban R o u b a 1 Vilmos karigazgató teljes dicsérete. Munkája és vezetése nyomán ez a minden vonalra vonzódó együttes a finomságok és bimnikus örömök, árnyalások és drámaian egységes hangtálak egész arénáját hozza, — olyan falakat, amelyek nélkül elképzelhetetlen ez a roppant palota. És a további aranyornaraensek az előadás nagy architektúrájában: a megvesztegetően kollektiv balett, Vera Ilona koreográfiájával, minden tagja,, egyszerű és világos építéssel, mégis nagyvonalúan, dekorativen, a korból kilépve és viszszaidézve a falon vonuló, csak nemrégen megfejtett rarasesi vonalakat. A világosan illusztráló együttes élén S z a 1 a y Karola és B a r t o s Irén egyaránt külön áriát jelentő, a fáraói trón elé való szólóival. És a diszifő elemek mellett még az egyiptomi architektúra megrendithetetlen oszlopai: Tolnay Pál szcenikai és műszaki tudásának erejével és gondosságának nélkülözhetetlen biztonságával. A rendező és a szinpadépitő mellett szorosan, teremtő harmóniában a szinek és fények mesteri dirigense. Kornay János, szinte egy külön toronyban lámpáinak és sugarainak káprázatos varázslókonyhájával, sugarai, hol mennyel fényei, hol ezüstös mécsei ugyancsak részesei a művészetek annyi összedolgozó közreműködésének, hogy szinei nélkül lehetetlen volna ez a nagyszerű harmouia. Egy-egy sugara nemcsak Auítakt-ot, de értelmezéssel teljes hangsúlyt is varázsol és a lények festészetével szinte betetőzi a teljes költészetet. A színpadi mü: a költészet és a zene, az építeszet és a festészet nagy harmóniája . . . Az ünnepség minden izgalmával, lázával és boldog örömével valósult meg a péntekesti produkció, valóban egy ritka cs ünnepi bemutató, Valósággal egy uj stílus tárult fel az ünnepi játékok fényes sorában és ennek a hangulatát, képét nemcsak a színpad, de a nézőtér is mutatta a tribünhegy lelkes és rajongó ezreivel. A várakozás nagyszerű feszültségében, az esti fények érkezésénél barna borulás úszott elő az égi tengeren, egészen közel már, fenyegetően és veszedelmesen. Sötét és súlyos maradt az ég csillagok csillogó ékességei nélkül, szinte lesujtóan borongva a fények és világosságok ez ünnepére. A távolban szinte az erdők koboldjaival kergetőzve villámok indultak és villantak, valami sötétlő, romboló vihar távoli fellegei kisértettek, —< de csak egy-egy villanó kacagással ijesztgetve inkább csak vásott játékokkal kacsintgatva, inkább csak a sötétből kisértgetve és játékosan, mint elszántan és bosszúsan. Aztán percről-percre tűnni kezdeti ez az ijesztgető játék és ahogy szólni és szállni kezdtek a játék hangjai, ahogy szálltak és lebegtek a méretekben egyre biztosabban és erőteljesebben, a szél egy-egy lágy fodra legyezte a dallamokat és a messzeségben kandikálni kezdett az első aranycsillag. És a zavartalan ünnep boldog dicsőségére kigyújtottak még néhányan, hogy égi ékszerek gyémántjaival köszöntsék ezt a szinpadi királyságot. És ott ragyogtak a tér fölött az ezrek ünnepében, mosolyogva, boldogjtóan. A fényekben aztán felharsant az öröm diadalmas tapsa és még boldogabb volt a lelkesedés, bogy a lépcsőkön s a fényekben köszönthette valamennyi szereplő és a teljes művészet karjaiban a magyar művészet három izzöan fiatal, álmodni és teremteni tudó mesterét. A három fiatal művészt, aki annyi összefogásból, oly roppant apparátusból, annyi lélekből és lelkesedésből megálmodta és megvalósította minden művészetek' összefogásának nyáréji költeményét. Vér György. \ penfeh esti bemutató Kirobbanó sthere Páratlan siker jegyében tartották meg az Aida péntekesti bemutató előadását, mely valóban a magyar művészi és társadalmi élet kivételes eseményévé nőtt. Olyan izgalmasan szép képet mutatott a megtelt dómtéri tribün a maga hullámzó elevenségével, társadalmi előkelőségeivel, izgatottan várakozó csoportokkal, majd a kiobbanó sikerben lelkesedő ezrekkel, amire hosszú idők óta nem volt példa. A bemulató előadáson valóban jelen volt a magyar művész- és társadalmi élet szinte minden ismert tényezője. Már a kora délutáni órákban kezdődött a tömegek érkezése, a menet rendszerinti gyorsvonaton éppen ugy, mint a fél hét órakor érkezett ünnepi vonaton, de különösen az autók, valamint autocarok egész seregén. Olyan hatalmas autótábor vette kőül már délután a szállodákat és kávéházakat, maid 8 óra körül a Dóra-teret, amelyre nagyon régen nem volt példa és amely a világvárosi események forgalmát és előkelőségét varázsolta Szegedre. Nem is lehetett számbavenni a politikai világ kitűnőségeinek, az arisztokráciának, az operabarátoknak és a diplomáciai testületnek azokat a tagjait, akik megjelentek a Dóm-téren. Teijesen inkognitóban érkezett pénteken délután Bartüs Károly honvédelmi miniszter, aki szárnysegédjének társaságában nézte végig az előadást s a legnagyobb elragadtatással nyilatkozott a hatalmas művészi produkcióról. Arra a rendkívüli érdeklődésre, mely nemcsak az országban, hanem külföldön is megnyilvánult a dómtéri játékok iránt, jellemző, hogy pénteken délután autocar érkezett Pozsonyból és külön erre az előadásra érkezett nagyobb társasággal Temesvárról Kaiser Lajos prelátus. Ezenkívül is számos külföldi rendszámú autó állt sorba a tér mögött. X Kassai filléres ünnepi vonal, amely mint ismeretes, kétnapos, szombatod délután 15.12 órakor érkezik Szegedre és több. mint 800 utast hoz magával a kassa—raiskole—gyöngyös—losonci vonalról. A vasat utasai végignézik a Tragédia szombati és a Magyar Passió vasárnapi előadását, résztvesznek a vasárnapi országos ellenforradalmi ünnepségen, amelyen megjelenik a kormányzó ur. A vonat visszaindul a vasárnapi előadás után éjfél után 0.50 órakor.