Délmagyarország, 1939. július (15. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-21 / 164. szám

6 DEEMAGYAKORSZAG Péntek, 19)9. julius 21. Az idö HIREK A Meteorologíai Intézet jelenti 23 óra­kor. Időjós Lat; Mérsékelt idő, több helyen zivatar, a hőség mérséklődik. — Li ckczlcl a főispánnál uz augusztus 6-iki ünnepségekkel kapcsolatban. Csütörtökön dél­ben I ukuls Sándor dr. főispánnál értekezlet volt, amelyen megbeszéltcL az augusztus ha­todiki ellen forradalmi ünnepségek előkésziiic­leil. Az ankét után a főispán es az ünnepsé­gek rendezőülzollsúga lieiyszini szemlét tar­lóit a város több pontján az ünnepségekkel aapcsolatban. — Németh Mária válasza a Szabadtéri Já­tékok rrndczőbizottságának részvéttáviratára. Németh Máriának édesapja halálhírére a Sze ­gedi Szabadtéri Játékök rendezóbizottsága részvéttáviratot küldött a rendezőség és az összes szereplök nevében. A hírneves ének­művésznő a részvétláviratra a következő kö­szönősorokkul válaszolt: „Édesapám elhuny­ta alkalmából tsuusitolt jóleső részvétért, ké­rem, fogadják hálás köszönetemet. Némtth Mária." — „Revíziós" gyűléseket rendez — a szio­vák kormány. Budapestről jelentik: Az el­múlt napokban, valahányszor beszédet mond­lak a pozsonyi szlovák kormány tagjai, min­dig — revíziós tüntetésekre került a sor a magyarfaló propaganda nyomán. F r i t z szlovák igazságügy-miniszter Sztropkón egy kulturház felavatása alkalmával kijelentelte, „nem fogják elfelejteni, mi történt Kelet­szlovákiaban". Ma már itt is államhatár vá­laszt el berniünket — mondotta a szlovák igazságügyminiszter —, akiket soha sem fo­gunk elfelejteni, mert velünk együtt egyetlen lestet alkotnak. (A Hlinka-gárda a miniszter c szavainál „Mindent vissza*' jelszóval tün­tetett.) A külföldön — folytatta Fritz — ma még különböző híreszteléseket terjesztenek rólunk és elismerem, hogy kezdetben sok anyagi nehézségünk volt. Rövid idő alalt azonban a szlovák állam, minden nehézség ellenére, megnövelte vagyonát". — Meg kell jelölni az üzemen kivül helyezett benzinkutakat. Az idegenforgalmi hivatal a kö­zelmúltban fölhívást intézett a város benzinkut­tulajdonosaihoz, akiket fölszólított arra, hogy az üzemen kivül helyezel! benzinkutakat jelöljék meg figyelmeztető táblával- A figyelmeztető tábla elhelyezésére kitűzött haláridő ma letelt és nz Idegenforgalmi Hivatal most újból figyelmez­teti az érdekelteket, hogy amennyiben hétfőig nem jelölik meg megfelelően az üzemenkivül helye­zeti benzinkutakat, ugy a hivatal följelenti a benzinkutak tulajdonosait. — Még nem érkezett haza a kirabolt óvónő. "Beszámolt arról a Délmagyarország, hogy kira­bollak Berta Teréz nyugalmazott óvónő Kisti­sza-utea 8. szám alatti lakását. A rendőrség nem tudta megállapítani, mit vittek cl a betörök, mert a tulajdonosnő Hévizén nyaral, nélküle pedig nem lehet megállapítani, mi hiányzik. Csütörtök­re várták haza Berta Terézt, de ezen a napon sem érkezett meg, igy még mindig nem tudják a detektívek, mit keressenek. — Pénteken kivégzik a kecskeméti gyilkost. Kecskemétről lelenlik: Laczi Ferenc 43 éves napszámos 1935. Szilveszter éjszakáján Kecs­keméten kegyetlen gyilkosságót követett cl: baltavai agyonverte Mészáros Vendelné kecskeméti asszonyt, majd magához vette az asszony megtakarított- 100 pengőjét és a ke­rítésen át elmenekült. Két évvel később fog­ták el a notórius bűnözőt, aki az ügvészség a rablópyilkosságokon kivül 22 üzletszerű lo­pással is megvádolt. A kecskeméti törvény­szék mult év februárjában kötéláltali halálra ítélte Laczi Feréncet, 3kinek halálbüntetését nz összes felsőbb birói fórumok jóváhagyták. 'V halálos Ítéletet pénteken reggel 7 órakor hajtják végre a kecskeméti fogház udvarán. — Lúgot Ivott egy kisleány. Dobó" Katalin 1 éves kisleány szüleinek A tokháza 101. szám alatti tanyáján lugot ivott. A mentők sulyoS ál­lapotban vittek a gyermekklinikára. — Szeged város köztisztasági: üzeme jul'us 52-én délelőtt 9 órakor a rókusi vásártéren 3 drb. kiselejtezett lovat nyilvános árverésen fog értékesíteni. — Székrekedésnél és emésztési zavaroknál, va­lamint az ezekkel kapcsolatban fellépő vértódu­lásoknál, fejfájásnál, álmatlanságnál és általános rosszullétnél igyunk reggel éhgyomorra egy po­hár lermcszelcs „Ferenc József" kcserftvizet, mert annak hashajtó hatása gyors, biztos, alapos és mindig kellemes. Kérdezze meg orvosát! — Magyarországi német lap Baseh Kul­hi i-lutnd járói. Moson-vármegye németnyelvű napilapja érdekes vezércikkben foglalkozik a Yolksbund mosonmegyei szervezkedésével. A németajkú polgárság népszerű újságja töb­bek között a következőket irja: „Értesülésünk sr,erint a Basch-t'élc német Kullurbund a kö­zeljövőben gyűléseket' szándékozik tartani a németajkú Községekben és megkezdi kultur­szcrvezkedései't vidékeiteken. Hangsúlyozottan kívánjuk előrebocsátani, hogy teljes tisztelet­ben tartjuk nemet polgártársainknak azt a soha kétségbe nem vont jogát, hogy német­anyanyélvünkhöz és ezzel összefüggésben né­pi kultúránkhoz ragaszkodjanak mindazon határon belül, ainig a magyar állaniélcthcz való szilárd kapcsolat és érzelmi magyar nemzetközösséget külön nyelvi kultúrának ez az ápolása nem veszélyezteti. Ncpi, nyel­vi kultúrájúkat akadályozás nélkül érvénye­síthetik és gyakorolhatják iskoláikban, egye­sületekben és testületeikben mindaddig és mindenütt, ahol azt a helyzet cs a többség megkívánja. Fölöslegesnek tartjlk tehát, hogy nálunk teljesen gyökértelen idegenek indítsa­nak meg uj szervezkedéseket községeinkben. Népünk nem szorul arra, hogy távolállók ösztökéljék, irányítsák és gyámkodjanak fö­löttük, mert kipróbált és megbecsült saját vezetőikkel meg vannak elégedve. Az idege­nek beavatkozását veszedelmesnek és kárté. konynak tartjuk". , — Tizenhat brómpasztiiíát vett be egy öngyil­kosjelölt. Andrási Lajosáé 31 éves dohánygyári munkásnő öngyilkossági szándékból 10 darab bröinpaszlillát vett bc. A- közkórházban ápolják. — Baleset a Városi Zeneiskola építkezésénél. A" Városi Zeneiskola Feíőfi Sándor-sugáruti frontján nagyobbarányu átalakítás folyik. Az építkezésnél dolgozott özvegy J a k s a Jánosné 39 éves tápéi napszámosysszony. Csütörtökön délben Jaksáuc az állványok alatt végezte mun­káját, amikor a magas állványzatról egy deszka­palló cselt a fejére. A napszámosasszonyt agy­rázkódással vitték a mentők a sebészeti klini­kára. , —oO°— BEKÜLDÖTT HIREK Fölhivás a leventékhez! A m. kir. szegedi vá­rosi kútonai parancsnokság közli: A Szeged-belte­rülethez tartozó 1917, 1918, 1919, 1920, 1931, 1922. ós 1923. évfolyambeli leventék jelenjenek uieg ju­lius 23-án 7 órakor foglalkozási helyeiken, neve­zetesen:- a felsővárosi levenlepályán, az ujszegedi pályán, az alsóvárosi lóversenytéri pályán. Ön­kényes távolmaradók fegyelmi büntetésben része­sülnek. A Szent Vince Egyesület kezdeményezésére Ujsomogyi-telépcn, az algyői ut mentén Árpád­házi Boldog Margitról nevezett óvóda cs napközi otthon épül. Az alapköleléleli ünnepséget 23-án, vasárnap délelőtt 9 órakor tartják incg. A pro­gram a következő: 9.35-kor indulás autóbuszon a városi autóbuszállomásról. 9-kor Raskó Sán­dor pápai prelátus, püspöki proVikáriüs szentmi­sét pontifikál, ünnepi beszédet mond Kranier Tamás dr. pápai kamarás, esperes-plébános. Kzl követi az alapítólevél aláírása; az alapkő meg­áldása és elhelyezése. Az ünnepség u'lán köz- • ebéd, majd népünnepély lesz. A közebédre szom­baton, 22 én délig n .Szent Irtván Társulat könyv­kereskedésében (Kárász-utca 11 Telefon 20-51.1 kívánatos előre ielentkezni. Ebédjegy 80 íiliér. A lÁsxa Z6 C "A magyar kir. rendőrség szegedi révkapilány­sága közli: A Tisza vízállása jllius 20-áu reggel 7 órakor — 33; hőmérséklete 20 fok Celsius. — Erőeljes, kövér egyéneknek, köszvényesek, nek cs arany vérben szenvedőknek reggelenként egy-egy pohár természetes „Ferenc József" ke­serűvíz gyakran felbecsülhetetlen szolgálatot lesz. Kérdezze meg orvosát! Holttestnek nézték a vizben uszó zsákda.ra­bot. Szerdán a későesti órákban nagy riadalmat okozott a Szegedi Csónakázó Egylet tiszai klub­házában egy vizben uszó sötét tömeg, amelyet valaki emberi testnek nézett. Értesítették a rend­őrséget cs a mentőket, hogy holttest úszik a Ti­szában. Rendőri bizottság jelent meg a helyszí­nen, a mentők is ott termettek, holttest azonban sehol. Kiderült a tévedés: egy uszó, rongyos zsák­darabot néztek emberi testnek, cz okozla a ria­dalmat. SZÍNHÁZ fis MŰVÉSZET = Király-König Péter ünneplése Sopronban, Évtizedek óta Király-König Péter, a szegcdi Vá­rosi Zeneiskola nyugalmazott igazgatója Sop­ronban tölti a nyarat. A kiváló szegedi • zeneszer­zőt Sopronban már sokan ismerik és szeretettel veszik körül. Az ősz mestert Sopronban melegen ünnepelték abból az alkalomból, hogy már har­madik évtizede minden esztendőben ellátogat oda nyaralui. Király-König Pétert régi soproni-- is­merősei, barátai köszöntötték és kívánták neki, hogy még sok-sok esztendőn át legyen vendége Sopron városának. RADIO PÉNTEK, JULIUS 2t. Állandó leadások Budapestről hétköznapokon: 6.45: Torna. 7.20: Étrend. 10: Uirck. 12: Déli ha­rangszó, idöjárásjelentés. 12.40: Hirek. 13.20: Idő­jelzés, időjárásjelentés. 14.30: llirek, étrend, élel­miszerárak, 16.45: Időjelzés, iijőjárásjelentés. BUDAPEST L 12.10: Szalonzenekar. 13.30; Cigányzene. 16.15: A rádió diáktélórája. 17: Hirek szlovák és ma­gyar-orosz nyelven. 17.10: A honvédelmi miniszté­rium II. rcgösesoportja miisora. 17.35: Budapest, hazánk fővárosa. Magyar-orosz nyelvű előadás. 18: Jazzdalok és táiieszáinok hanglemezről. 18.50: A kis kadét. Irta Tömörkényi István Felolvasás. 19.15: Hirek. 19.25: Az én rádióműsorom. Egy óra vidám muzsika. 20 25: Sportközlemények. 20.35: Pozsonytól Pécsig. Versek. 21,10: Orgona ­műsor. 21.40: Hirek, idöjárásjelentés. 23: Ci­gányzene. BUDAPEST II. 19.30: Kémnök. Előadás. 20: Hirek magyar szlovák és magyar-orosz uy elven. 20.20: Részletek Verdi Trubadur eimü operájából. 21: Sakk-kombi­naeiók. Előadás. 21.30: Idöjárásjelentés. KASSA 11.10: Szlovák hallgatóinknak. 11.25: Magyal dallamok szlovák népdalokban. 11.10: Hirek. KÜLFÖLD Bécs. 20.30: Schubert-hangverseny Belgrád. 18.20: Rádiózenekar. Berlin. 22.30: Tánczene. Bukarest. 1955: • Carmen. Bízel-opcra. Droit­wtch. 22.15: Hangverseny. Firenze. 21.30: Ka­tonazene. Lipcse. 20.15: Szimfonikus hangver­seny. London Reg. 23.10: Tánczene. Milánó. 21: Hangverseny Prága. 19.40: Filjiartnötiifeu­sdk. Stuttgart. 23: Kamarazene. Varsó, 1930: Rádiózenekar.

Next

/
Thumbnails
Contents