Délmagyarország, 1939. július (15. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-11 / 155. szám

Csütörtök, 1939. julius 13. DÉLMAGYARORSZÁG 9 kéletes hangképet tudnak adni bármely nagy­operáról, még szabadtéren is, ami pedig kettő­zötten nehéz föladat héqy&>zá>z rÁdiáupód tú+xuUáqa. „VLi Uiqydic+tek !" — Zi négyszázadik rádió-riport less a sze­gedi dómtéri közvetítés, amikor be fogom mu­tatni, hogyan készül Szeged városa erre az óri­ási föladatra — árulja el Budinszky Sándor, majd kérésüukre, hogy a négyszázadik rádió­közvetítés küszöbén mi a véleménye pályájá­ról így válaszol: — Ne irigyeljenek t Igaz, mindenütt ott va­gyok, ahol sokan örömmel megfordulnánk 6 mindenütt először vagyunk ott a rádió képvi­seletében. De gondoljanak arra azok, ukik ezért irigyelnek, hogy nincs egy szabad pilla­natom a magam számára, mindig fokozott iz­galomban élők, mindig készülők a közvetítésre és állandóan ott él lelkemben a félelem: hát­ba ez a köívetités nem sikerül... Mert ha el­kerül a rádió-riport, akkor eenkisem dicséri a riportert, hiszen természetesnek kell tartani, .bogy sikerült De ha Csak egyszer nem sikerül, úgy, mint a közönség szeretné, akkor a ripor­tert szidja mindenki, holott lehet, högy nem is rajta múlott... Megkérdezzük, högy elcserélné-a a foglal­kozásé tt — Semmiért a világon! — kiált föl lol­feseu. A világ legérdekesebb és legszebb hi­vatása! Magyaros nyáriruhát kaptak a szegedi strandon üdüld rahói gyermekek (A Délmagyarország munkatársától.) Meg­hatóan kedves ünnepség színhelye volt hétfon délelőtt az ujszegedi gyermeküdülő-telep. Tóth Béla dr. helyettes polgármester gépkocsin ér­kezett meg az üdülőtelepre és hatalmas csoma­gokkal megrakodva szállt ki a kocsiból. Ha­marosan napfényre került a csomagok tartal­ma: husz darab „honibabos" bokrétaruha hó­fehér köténykékkel és husz darab vászonnad­rág, könnyű, nyári trikóval és apró Bocskai­sapkákkal. A rahói kis ruszingyerefek Doldog mosoriyal szemléltek a vadonatúj ruhákat ós szemük fölcsillant, amikor a „polgármester bácsi" ki­osztotta közöttük a könnyű nyári holmit. A kis ruszin testvérkék bizony csak egyetlen öl­tözet ruhát hoztak magukkal, kárpátaljai orosz népviseletüket, a bársony bekecset és a nehéz, szőttes szoknyácskákat, amelyek egyáltalán nem alkalmasak a mi meleg, alföldi nyarunk­hoz. A város tehát csináltatott számukra egy­egy öltözet nyári ruhát, sőt fürdőruhát is ka­pott mindegyik gyermek, azonban mig a nyá­ri öltözetet megtarthatják, a fürdőruhát — ha visszatérnek Rahóra — itt kell hagyniok, hogy a következő gycrmcktunius használhassa. aki szépen, tisztán es érthetően elszavalta a Himnuszt, majd rövid beszéd keretében mon­dott köszönetet az irántuk tanúsított őszinte szeretetért Szeged városának és a jelenlevő Tóth Béla dr. helyettes polgármesternek. Az ünnepség után a gyermekek asztalhoz ültek és magyarul mondották el a Hiszekegyet és az asztali imát valamennyien. Ebédjük gulyás­busból és gvürnölcsből állott, reggelire pedig két deci tejet és kenveret. estebédre szintén te­je! kapnak és lekváros kenyeret. Érdemes mesemiileni, bogv a gyermekek tneglenő haladása a magyar nyelvben alig né­hánv nan eredménye és ezért a velük foglal­kozó tanítókat: Tési Zadorkát, Szilágyi Júliát és Rákosi Ferencet illeti elismerés, akik nagv szeretettel és telkesen foglalkoznak a rahói m*7'na'"kii gverm ekek kel. 4 középiskolát végzett fiút vagy leányt fényképész iPiiiflntH lehieszanK SÍ MONY 1 LAJOS fcnvkéDósz, Korzó Mozival s nemben. 58 HIRE K Az idő A Metcorologiai Intézet jelenti 23 óra­kor. Időjóslat; Élénk északnyugati, északi szél, változó felhőzet, holnap már kevesebb eső. A nappali felmelegedés 25 fok körül lesz. — A vezérkari főnök magas kormányzói ki­tüntetése. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A kormányzó őfőméltósága a következő legfel­sőbb kéziratot méltóztatott kibocsátani: „Ked­ves Werth gyalogsági tábornok! önnek, mint a magyar királyi honvédvezérkar főnökének a Kárpataija visszacsatolása körül kimagaslóan eredményes vezetésben megnyilvánuló értékes teljesítményeiért különös dicsérő elismerése­met fejezem ki. Budapest, 1939. julius 5. Hor­thy sk." — Előléptetések a rendőrségnél. A belügymi­niszter a szegedi m. kir. rendőrkapitányság­nál szolgálatot teljesítő vitéz Kolozsváry Andor dr. c. és jel. rendőrtanácsost rendőrtanácsossá, Ujvárosy Miklós dr. rcndőrfogalmazót rend­őrkapitánnyá. Jelenffv Szilárd dr. és Gyar­mati János rendőrfőfelügyelőket VÍL fiz. osz­fályu rendőrfőfelügyelővé. Magyar Ká­roly rendőrfelügyelót IX." fiz. osztályú rend­őrfelügyelővé, Tamás András dr. és Kisbán László dr. rendőrfelügvelőgyakornoko­kat rendőrfelügyelóvé. Végh Ilona c. jel. hiv. főtisztet hivatali főtisztté, Posztós Mihály de­tektivesoportvezetőt c, detektivfelügvelővé és Varga László detektivgyakornokot dektektiwé léptette elő — A rahói gyermekek megvendégelése. A sze­gedi görögkatolikus oltáragyelet nevében Radnai Tivadarné élnöknő, Kovács Lajosné és özv. Czira­bolinecz Emrlné hétfőn délelőtt meglátogatta az ujszegedi partfürdőn nyaraló 40 felvidéki magyar­orosz gyermeket, akiket hittestvéri szeretettel fagylalt-, cukorka- és szeotképes adományban ré­szesítettek. A felvidéki gyermekek vasárnap, 16-án délelőtt 10 órakor a lechnertéri görögkatolikus plébániatemplomban szentmisét hallgatnak. — Az OMIH uj elnöke; Milecker Rezső. Buda­pestről jelentik: Uj elnököt kap a közeljövőben az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatal. Hir szerint Hallósy István megválik elnöki tisztségé­től; utódjául Milecker Rezső dr. debreceni egye­temi tanárt a kiváló földrajztudóst és idegenfor­galmi szakembert emlegetik. Milecker a Magyar Földrajzi Társaságban Teleki Pál gróf miniszter­elnök munkatársa volt. ö szervezte meg a debre­ceni idegenforgalmat. Amikor sajnálattal bucsu­zunk Hallósy Istvántól, aki a jövőben a Buda­pesti Nemzetközi Vásár megszervezésére és ki­építésére irányítja szaktudását és aki a magyar idegenforgalom alapjait megvetette, örömmel üd­vözöljük Milecker Rezső dr-t, akinek képességei­vel mindenki tisztában van. Mégis jobban szeret­nénk. ha például Mányokinak hivnák. hiszen az OMIH elnöke érintkezik elsősorban külföldiekkel; jobban hangzik, ha ilyen exponált állás betöltője magyar névvel mutatkozik be. — Szatymazon tárolják a kecskemétieknek cl. adott barackot. Páfy József dr. polgármester hét­főn egy napra megszakította szabadságát, hogy a barackérfékcsités ügyét eintézze. Tsmercles, bogy a város Ígéretet kapott Szatymaztól a kecskeméti barack tárolására, azonban a barackot Szatyma­zon nem akarták hétfőn átvenni Kecskemét számá­ra. A polgármester azonnal, intézkedett az ügyben és az eredmény az lett, b'ogy a barackot Szatyma­zon tárolásra áfvoszik s onnan cefre alakjában szállítják majd Kecskemétre. ' Házasság. IIubacsek Rózsa és Olti Vilmos dr. vasárnap házasságot kötött. — Felvidéki útra készül a MÁV. „Hazánk" Dal­köre. A szegedi MAV „Hazánk" Daköre zeneka­rával szombaton reggel felvidéki útra indul. Htja során Losoncon, és Rozsnyón művészi műsorral nyilvános hangversenyt tart* Ennek lezajlása után Krasznahorka várához rándulnak ki. Losoncon is, Rozsnyón is ünnepies fogadás várja a szegedi dalo­sokat. A dalárda cs zenekar műsorát a szegedi kö­zönségnek csütörtökön este 20 órai kezdettel az egyik sörcsarnök kerthelyiségében játssza le, — Ha nchány csepp valódi Diana-sósborszcszt cseppent a tenyerébe s ezzel benedvesíti homlo­kát, nyakát és hónalját, pillanatok alatt felfris­sül s ir.zadása megszűnik. — Túlságosan vérmes embereknél, kiváltkép akiknél az igen nagy nedvdusság mindenféle kel­lemetlen tünete, mint gyors elfáradás, elbágya­dás, a teltség érzete, gyakran jelentkezik, kitűnő hatással szokott járni, ha néhány hétig naponta reggel, éhgyomorra egy pohár termszetes „Fe­renc József" keserüvizet isznak. Kérdezze meg orvosát' szegedi egyetem ui tanácsa. Budapest­ről jelenlik: A vallás- és közoktatásügyi mi­niszter Baló József egyetemi tanárnak a Fe­renc József-tudományegyetem rektorává, Ereky István dr. epétemi tanárnak a jog­és államtudományi kar dékánjává, D i t r o i Gábor dr. egyetemi tanárnak az orvostudomá­nyi kar dékánjává. Várady Imre dr. egye­temi tanárnak a bölcsészet-, nyelv- és törté­nelemtudományi kar dékánjává, Farkas Bé­la dr. egyetemi tanárnak a matematika és a természet tudományi kar dékánjává, végül Ve­ress Elemér dr. egyetemi tanarnak az orvos­tudományi kar jegyzőjévé az 1939-10. tanévre történt megválasztását jóváhagyólag tudomá­suhette és nevezetteket ebben a tisztségükben megerősítette. A kultúrpalota nyári nagytakarítása. A So­mogyi-Könyvtár és Városi Muzegra szokásos nyári nagytakarítása ma megkezdődött s juliu? 27-ig tart Ezidő alatt a könyvtári szolgálat tel­jesen szünetel, a muzeuni vasárnaponkiut van nyitva délelőtt 9 órától 13 óráig. — Állami ösztöndíj. Pécsy Imre, Surányi­Ünger Tivadar professzor asszisztense, aki a közelmúltban a szegedi egyetemen utriusque doktor lett, tanulmányi ösztöndijat kapott a magyar államtól. A fiatal tudós kilenchónapos tanulmányútra Németországba utazik. Olaszországban halál vár a dcvizacsalókra. Rómából jelentik: Olaszországban életbeiéptetik a devizabüncselckmények elleni szigorú intézkedé­sek. A büntetések a jövőben sokkal szigorúbbak lesznek és bizonyos cselekben hálái vár a deviza­csalókra. A hivatalos lap vasárnapi száma közli az erre vonatkozó rendeletet, amelynek értelmé­ben a devizavisszaélések elkövetőit 12 évig ter­jedhető szabadságvesztéssel büntetik és pénz­büntetésképpen a devizaüzlet értékösszegének öt­szörösét kell megfizetni Visszaesőknél a büntetés 21 évi fegyházig terjed. Abban az esetben pedig, ba külföldi állampolgárral játszik össze vala­mely olasz állampolgár devizabüncselekmények* elkövetése céljából, ugy az olasz állampolgárra halálbüntetés vár. Megfellebbezett kisgyűlés! határozat. Rács Antal törvényhatósági bizottsági tag a belügymi­niszterhez megfellebbezte a junius 28-án tartolt , rendes kisgyűlés 323_1939. számú határozatát, amely szerint a város Fodor István és nejének a jáuosszállási fürdővel kapcsolatos ingatlanokért ingatlant qdott cserébe. _ MUNKAKÖZVETÍTÉS. Munkát kaphatnak a Hatósági Munkaközvetítő Hivatal utján. (Mérey­ute.a és Mars-tér sarok; telefon: 19-73.). Férfiak: 4 kovács, 1 lakatos, 1 kcses, 1 bádogos, 2 műsze­rész, 1 asztalos, 2 kádár, 9 bognár, 2 szíjgyártó, l szabó, 1 lüző, i magyarszücs, 1 férfikalapos, 11' borbély, 1 sülő. 1 cukrász, 4 napszámos, 2 pász­torfiu, 1 kifutófiu, 36 gazdasági mindenes. — Nők; 1 varrónő, 1 tüzőnő, 6 hölgyfodrászuő. 2' doboz­készitőnő. Hadigondozottak részérő fenntartott munkahelyek: 4 napszámos (férfi), 4 napszámos (nő, gyárimunkára\ 2 jegyszedőnő. Átment a mellén a búzával rakott kocsi. Hétfőn délután a kiskunmajsai Zsombö-központbau Huszta 'Mihály 58 eves napszámos ittas állapot­ban leesett cgv búzával rakott kocsiról. A kocsi átment a mellén, kezén és lábán. A mentők súlyos állapotban szállították a kórházba. eTékpárosok! Elsőrendű kerékoárokat engedményes bei réssletre adom. ét-nlkat iiüiatrtszexef „,o„ allém. szánt6 Sándor J* írban kaphat Sseaed. (Ki«» D. atotal Klaa u. 2>

Next

/
Thumbnails
Contents