Délmagyarország, 1939. május (15. évfolyam, 99-122. szám)
1939-05-27 / 120. szám
.Vasárnap, 1939. májSs 28. DÉl/MAGYARORSZÁG 2 franci*—oro«J! szövetség megkötése előfogja mozdítani a római-berlin-tókiói hármasszövetség kialakulását, A német légügyi államtitkár < Rómában Róma, május 26. Mussolini pénteken a Paíazzo Veneziában fogadta M i I r h vezérezredes, légügyi államtitkárt. Szívélyes megbeszélés után MikSh vezérezredes bemutatta a Dúcénak a német misszió tisztjeit. Pál délszláv régensherceg berlini látogatása Berlin, május 26. Pál délszláv régensHerfeg cs Olga hercegnő Hitler kancellár meghívására junius 1-én többnapos németországi látogatásra Boriinbo érkezik. Kíséretükben lesz Cinciit Markovié* délszláv külügyminiszter*. Pál korniányzéhorCeg és Olga hercegnő 8-án utazik vissza Belgrádba. ftydz-Smígly tábornagy Londonba utazik Berlin, május 26. 'X „DeuTsCh'o Allgemeine Zeitung" varsói tudósítója úgy értesül, hogy Bydz S mi pl ti tábornagy a közeljövőben Londonba Utazik. A tábornagy utazását — írja — a londoni lengyel nagykövetet készítetto elő, aki ebből a "célból néhány napig Varsóban tartózkodott Vorosilovot meghívták az angol hadgyakorlatokra? London, május 26. A Press Assöciatidn úgy értesül, hogy Votosifövot, a szovjetorosz hadsereg fővezérét tnrghlvfák, hogy vegyen részt, az "Angliában tartandó hadgyakorlatokon más magasrangú katonatisztekkel együtt. A Vatikán megcáfolja Maglione bíboros utazásának hirét Vatikán várás, május 26. 'Árról a mindenünnen terjesztett hírről, hogy Maglione bíboros államtitkár rövidesen Berlinbe, Londonba és Parisba utazik, hogy a pápának a nemzetközi feszültség enyhítésére irányuló munkáját megalapozza, vatikáni egyházi körök kijelentik,, hogy ez éppen olyan kitalálási hir, mint a pápa elnöklete alatt összeülő értekezletről terjesztett híresztelés volt. „Az angol kormány nem gondol a csehországi bekebelezés jogi elismerésére11 Bezárták • prágai angol követaégat London, május 26. Az angol alsóház pénteki ülésen Sir John Simon kincstári kancelláí a kormány nevében kijelentette, hogy ami a prágai konzuli képviseltetést illeti, felmerült az a kérdés, hogyan intézzék az angol ügyeket, tekintettel Cehországnak a német birodalomba való bekebelezésére. A német kormány közölte, hogy május 25-e ütőn a prágai diplomáciai képviselők területen kívüliség} jogai megszűnnek, A prágai angolkövetséget csütörtökön bezárták. Az angol érdekek védelmét a csehországi cs morvaországi angol konzulátusra bízták. A német kormány azonban közölte, hogy jihüus 20. után nem ismeri el többé a Csehországban és Morvaországban lévő angol konzuli képviseletet sem. Sir John Simón kijelentette, hogy a bekebelezés jogi elismerésére az angol kormány egyáltalában nem gondol és mindaddig nem lesz visszavonahafatton lépéseket, mig a pátiaméul újra össze nem ül. B izlos győzelem a üasMl! Nemzeti Takarékosság. 8 szebbncl-szebb fürdőruhája, remek shortja és női fehérneműje. Szegen, Tisza LaiOS-HÖPUl M. Nyári férfi ingekben utolérhetetlen. Porialaniiani kell a vávosokon9 falvakon kevesxiiitvexeiauióuiakai (A Délmagyarórszág munkatársától.) Künder Antal kereskedelmi miniszter érdekes akciót Indított el az idegenforgalmi hatóságokkal karöltve. Arról ,van szó, hogy a falvakon cs városokon keresztülvezető autóútvonalakat hozzák rendbe cs a rendbehozatal után portalanítsák. A miniszter mozgalma Szegedet is közelről érinti a nemzetközi út révén s a közeljövőben a Felsőközponttól egészen a trianoni határig olajjal portalanítaui kell a nemzetközi út, Szegeden átfutó szakaszát. Illetékes helyen megállapították, hogy a •kereskedelmi miniszter most megindult akciója tulajdonképen a nyolc év előtti kezdeményezés folytatása. "Akkor a népogcszégiigyi védelem szempontjai mialt szorgalmazták a falusi útak' rendbehozatalát. Elsősorban a tuberkulózis elleni védekezés volt a belügyminiszter akk ori rendeletének a Célja, amely kötelezte a falvakat, lingy n főútvonalakat a falvak előtt egy kilométerre, a falvakon keresztül és a falu után egy kilométerre portalanítsák. A rendelet azt is előírta, hogy vagy olajozással, vagy betonozásiul, vugv aszfaltozással kell az utakat portalanítani. Akkor a kérdés fölött nagy yita folyt, mert a községek Dem akarták a költséges feladatot vállalni s igyekeztek a költségeket áthárítani a vármegyékre. Rengeteg iratv/iluis történt ebben az ügyben, végül az egész, ügy elaludt'. Az idegei) forgalmi szervek az idén fölhívták a kereskedelemügyi miniszter figyelmét az útak portalanítására s a miniszter ennek kapcsán érintkezésbe lépett a városok vezetőivel. Szegeden a nemzetközi út portalanítása rendkívül könnyű föladat s így a városnak nem jelent a kereskedelemügyi miniszteg akciója nagyobbarányú megterhelést. iitimiiiimmmiuimiiii » Románia fre$z megvédem halárait1 Bukarest, május 26. Valamennyi lap közli Caflnesáu miniszterelnöknek a választókhoz intézett csupán száz szót tartalmazó felhívását. A miniszterelnök hangsúlyozza, högy a kormány nem- hagyta magát meglepni az eseményektől és a szükséghez képest azonnal megtette ar, ország biztonsága Iránti intézkedéseket. Románia kész megvédeni határait és területi épségének megvédése érdekében bárkivel. szembeszáll anélkül, hogy mérlegelné a háború kimenetelét. „Őseinktől örökölt szent tulajdóriságunkat — írja — kötelesek vagyunk megvédelmezni, bármily áldozat árán is" — fejezi be Calinescu miniszterelnök. Orvosok ezrei ajánlják a Togal-t rheumatikus és köszvényes fájdalmak ellen, idegfájdalmaknál, fejfájásnál, tag- és izületi fájdalmaknál, valamint meghűléses betegségek ellen. Tegyen még ma egy kísérletet; Kérje kifejezetten a kiváló hatású Togal-t. Teljesen ártalmatlan. Minden gyógyszertárban. P 1.60. Az olasz-magyar kereskedelmi kapcsolatok Róma, május 26. Guarneri valutaügyi miniszter a szenátus ülésén ismertette Olaszország kereskedelmi kapcsolatait az idegen államokkal. A miniszter hangsúlyozta az olasznémet kereskedelmi kapcsolatok fontosságát. Kimutatta, hogy az évi forgalom a két ország között mintegy ötmilliárd lirára rug. — A Magyarországgal való olasz kereskedelmi kapcsolatok kiegészítik a két ország szoros baráti politikáját — mondotta — és azt célozzák, hogy az olasz piacon minél nagyobb terel biztosítsanak a magyar termékeknek, megfelelő olasz kivitel arányában. Délszlávia ugyancsak számithat arra, hogy Olaszországban mindig nagyobb mértékben találhatnak piacot a délszláv termékek, arányban Délszlávia megfelelő olaszországi vásárlásaival, 26 holttest a hullámsírban Washington, május 26. rA „Squalis" szerencsétlenségével kapcsolatban F1 a h e r t y képviselő és W a 1 s h szenátor a vizsgálat megindítását kérte, a tengerészetügyi miniszter ennek azonban az elhalasztását kérte, hogy megvárhassák a Roosevelt elnök által elrendelt vizsgálat eredményét. 'A búvárok — mint ismeretes — ismét leszálltak a tengeralattjáróba, ahol már csak 26 holttestet találtak. Vezető haditengerészeti körök feltételezés® szerint a szerencsétlenséget az egyik indukciós szelep hibá ja okozta. P r i e n gépész azt mondotta, a szelep hibájára nem tud más okot elképzelni. mint azt, hogy valaki erőszakkal kinyitotta a szelepet, vagy pedig szabotázs történt. ő- maga előírásszerűen kezelte az ellenőrző emeltyűt. Az ellenőrző lámpák azt jelezték, hogy á szelepek zárva vannak, még akkoií is, amikor már kiállásokat hallott, bogy via nyomul be a gépterembe. PÁRISI NAGY ARUHAZ RT. SZEGED, CSEKONICS «• KISS-UTCA SAROK pünkösdre Sütőpor, vagy vanilln 3 levél t—.24 Torta ostyalap szegletes és kerek 6 drb —.24 Dióbél 10 deka —.46 Virágméz fél kg (üvegbetét —20) - >—.49 Mintás férfi sokni 1' pár —.58 Férfi fehér szalma kalap *—98 Gyapjú férfi kalap fekete színben 4.98 Krepdesin divat női ruhagallér —.98 Matt műselyem női harisnya la vékony 1.58 Sarmöz női kombiné hibátlail 3.78 Divat klott női ernyő 398 Radzsa fehér, vagy szines női kalap 2.98 Pedalin divat női kalap ' 3.98 Filz női kalap szines 8.98 Filz női kalap fehér 4.98 Etamin függöny* anyag csikós 1 méter .—.52 Etamin függöny anyag kockás 1 méter •—62 Voil női ruhaanyag —.78 Divat függöny anvag 100 cm széles í m. 1.28 DIVAT• HAJCSATT cell. CSOKORRAL —12 Veszek használt folyóiratokat, Tolnai Világlapját, Uj Időket stb. a legmagasabb árban. Grünwald könyvkereskedés, Horthy M. u. 2.