Délmagyarország, 1939. május (15. évfolyam, 99-122. szám)

1939-05-13 / 109. szám

2 4ara DÉLMAGYARORSZÁG SiomBat, 1939. május 13. az orvosa a palántaáguah féreg es gombabefegsegelnek. zőtt egy későbbi időben történő tárgyalás sza­bályozza. Mussolini vasárnap válaszol Chamberlain és Daladier be­szédeire fíóma, május 12. Vasárnap Torinóban be­szél Mussolini, akinek megnyilatkozását an­nál nagyobb érdeklődés előzi meg, mert köz­vetlenül Chamberlain és Daladier beszédei után bnngzik el. Tsmét feltűnő birok jclntek meg a világ­sajtóban arról, hogy Olaszország és Francia­Ország között közvetlen tárgyalások indultak meg. Ezeket a híreket arra alapították, bogy a francia nagykövet újból tanácskozott Ci'ano­val. A francia követségen ezzel szemben ki­jelentették, hogy kizárólag a függőben levő technikai kérdésekről van szó és a megbeszé­lés nem tartott tovább félóránál. A délszláv kormányzóherceg XI'. Pius pápánál Vatikánváros, május 12. Pál délszláv kor­mányzó herceg és Olga hercegnsszony péntek délelőtt ünnepélyes kihallgatáson jelent meg a pápánál, aki a kis trónteremben fogadta őket és szívélyesen elbeszélgetett velük. A kihallga­tás során a pápa átnyújtotta Pál hersegnek az Aranysarkantyús rend nagy szalagját. A her­cegi pár ezután Maglioni bíboros államtitkár­nál tett látogatást. 27-ére halasztották el a Népszövetség ülését Genf, május 12. A Népszövetség főtitkársága pénteken este közölte, hogy a népszövetségi ta­nácsban képviselt több kormány kérésére a ta­nácsülést május 22-re tűzték ki. Írország semleges marad Newyork, május 12. O'Keíly helyettes ir miniszterelnök, aki De Valera helyeit a new­yorki kiállításon megnyitja az ir pavillont, megérkezett Ncwvorkba és a sajtó képviselői előtl kijelentette, hogy Írország háború esetén semleges marad. Írország ezl az elhatározá­sát félreérthetetlenül tudtára adta Angliának. Egyre tartanak a lenqyel—német incidensek Dgnzig, május 12. Súlyös némef—lengyet Incidens történt a dirsehnui hídon. Lengyel katonák este rákiáltottak két német járóke­lőre: „Allj! Kezet fel, vagy lövünk!" A két ember a figyelmeztetés ellenére továbbment, mire a katonák három lövést adtak le, a go­lyók azonban nem találtak. Berlini jelentés arról számol be, Kogy a fengycl hatóságok tömegesen tartóztatják le a vénietlakta felsösziléziai határvidéken a né­. met, népcsoport tagjait és gyorsított eljárás­sal többhetes elzárásra ítélik őket. A marasz­taló ítéletet legtöbbször azzal indokolják, hogy a vádlott tilalmas külföldi fádióadást hallga­tott. A felsősziléziai németlakta területen a legtöbb gyűlést betiltják. Kattowitzban több­száz német bányamunkásnak felmondtak. A né­met kisebbségek tagjainak a lengyel határvi­Kerékpárosok! ElsftrcnriU kerékpárokat engedményes *?. ? rrí?x,®,r"adom- Gumikat aldalrés/ekr Szántó Sándor'.;. Szeged, (Kiss D._alota) Kiss u. 2. , détről való tömeges kitelepítése tárgyéban Hassbach német szenátor interpellációt jegy­zett be Skladkozuski miniszterelnökhöz. Varsói jelentés szer.int a német újságok boj­kottja után a német filmek bojkottálásra is mozgalom indult. Kiáltványt tett közzé a len­gyel filmgyártás barátainak társasága és a kö­zönségot a nemet filmek bojkottálására szólít­Búdapcst, májas 12. Pozsonyban a Szlová­kiai Egyesült Magyar Párt országos végre­hajtói bizottsága pénteki ülésén Esterházy Já­nos gróf beszámolót mondott, amelyben ismer­tette az elmúlt 4 hónap nemzetközi eseménye­it és a Szlovákiában maradt magyarok hely­zetét. Bejelentette, högy az illetékes magyar kormánykörökkel folytatott megbeszélések alapján biztos tudomása van arról, hogy a ma­gyar kormány nagyon szívcsen fog a maga részéről mindent elkövetni a magyar-szlovák jóviszony helyreállítása érdekében abban az esetben, ha ugyanezt a törekvést fogja látni a ———mmmmmmmg^^ka' \ * Vihar, villámcsapás Pápa, május 12. Hatalmas vihar vonult el Pápa és vidéke felett. Görcsöny község hatá­rában a villám több helyen lecsapott és az egyik villámcsapás Németh Lajos 42 éves földművest érte, aki karján 5 éves fiával a vihar elől hazafelé menekült. A villámcsapás mindkettőjüket agyonsújtotta. Budapest, május 12. Budapesten pénteken délután fél 3 órakor beborult az ég és mogyo­rónugyságu, majd diónagyságu jégeső verte végig a házakat és az utcákat. A jégverés előbb csak pásztás volt, kevés esővel jött, néhány perc multán nagy mennydörgés és villámlás közepette olyan nagyerejü lett a jégverés és a felhőszakadás, hogy a főváros forgalma telje­sen leállt. Sok helyen betörte a jégverés az ablakokat. Háromnegyedhárom őra tájban a jég gyé­rült, de a jégverést kisérő felhőszakadás még erősödött. A csatornák nem győzték elnyelni a felgyülemlő rengeteg vizet. Olyan rengeteg sok viz zudult a fővárosra, hogy valóságos árviz lepte el az utcákat. A főváros alacsonyabban fekvő helyeit, kü­lönösen az óbudai részt szinte percek alatt ön­tötte el a viz, a belső városrészekben 3 órakor már olyan miagasan állott, hogy a tűzoltók segítségét kellett igénybevenni. •—oQ0— Ohmángtenyhep! FOTÓKÓPIA L I E B M A N N, Kelemen utca 12. ja fel. A böjkottmözagalmaí a lengyel sajtó támogatja. szlovák részről h. Nemcsak a magyar köí* mány, de a magyar közvélemény is teljes tu­datában van annak, hogy a két ország egymás, mellett a legteljesebb békében és megértésben élhet, mind politikailag, mind gazdaságilag és ebből mindkét országra Csak előny szármáz* hat. Most, hogy Szlovákia külképviseletet kapott Magyarországon, szlovák illetékes té­nyezők ugyancsak kijelentették, hogy ami tör.i tént, az a múlté, nézzünk möst már a jobb jö­vő felé, amelynek megalapozását a maguk rés széről is biztosítják. j Hz értelmiségi kormánybiztos uj hatásköre Budapest, május 12. rA" minisztérium 4960-» 1939. ME. számú rendelete az értelmiségi munkanélküliség megszüntetése céljából szűk" séges intézkedésekről szóló rendelet módosí­tása és kiegészítése tárgyában az értelmiségi munkanélküliség megszüntetése céljából szük­séges intézkedésekről szóló 2323—1938. ME. számú rendelet 1. szakaszának 2. bekezdése helyére a következő rendelkezést lépteti: „Az értelmiségi munkanélküliség ügyeineK kormánybiztosa a miniszterelnök felügyelete alatt működik, székhelye Budapest." A 2323—1938. rendelet 2. szakaszának első bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „A kormánybiztos Hatáskörébe tartozik"/ a) az értelmiségi munkanélküliség okainaE és alakulásának tanulmánvozása. b) az értelmiségi munkakeresletre, munka-* kínálatra, munkanélküliségre vonatkozó ada­tok gyűjtése, feldolgozása és nvilvánlartása, c) a munkanélküliség megszüntetésére irá­nvuló, valamint az 1938. 15. tc. és az 1939. évi 4. tc. rendelkezéseivel kancsolatos egvéb intéz­kedések megtétele, azok végrehajtásának ellen­őrzése, d) az értelmiséget érintő és a minlszterelnöK által a kormánybiztos hatáskörébe utalt tár­sadalnninolitíkai ügvek intézése és az ezekre vonatkozó kormányintézkedések végrehajtás Zsidótörvény Prágában Prága, május 12. A minisztertanács befe­jezte a zsidótörvény szövegezését. A szöveget N e u t r a l h birodalmi védnök jóváhagyása után hozzák nyilvánosságra. A „Narodny Po­litika" szerint a törvény a zsidó fogalmat nem faji, hanem vallási hővatartozandóság szerint határozza meg. Zsidónak tekintenek minden­kit, aki 1918. október 31. előtt zsidó vallású volt. vagy szüleinek, illetve nagyszüleinek egyike is zsidó volt az időpont előtt. A törvény a zsidó orvosok és ügyvédek számaránváit 2 százalékban állapit ja meg. A törvény kivételeket enged, anennviben lehe­tővé teszi, hogv egves izraelitáknak „tiszte­leihrJi árig" ielleset adományozzanak. A zsidótörvény orvoskamarai rendelkezéseinek végrehajtása Budapest, május 12. A belügyminiszter rendeletet adott ki. az úgynevezett zsidótör­vény orvoskamarai rendelkezéseinek végre­hajtásáról. A rendeletet a hivatalos lap szom­bati száma közli. IUI4U1«>UIUMIB.ál JKJHHHHaaHHm KOltOZHDdes miatt a raktáron lévő női kabátokat - vuhákai , ' leszállított árakon árusitjuk Budapesti FelöStöáruház KFT. SZEGED, KLAUZÁL TÉR OKVETLEN NÉZZE MEG KIRAKATAINKAT] Esterházy János gróf a magyar-szlovák viszonyról

Next

/
Thumbnails
Contents