Délmagyarország, 1939. április (15. évfolyam, 75-98. szám)
1939-04-09 / 81. szám
DELMAGYARORSZÁG fm oiparmx forró fellépésére már meg is hivta kollégániak legclsejét, természetesen először is azt az énekes urat, aki ifjú szivéhez talán legközelebb áll cs akit ropogós libaslágerckkel kivan elbúcsúztatni. Két tagból álló szárnyas társulatának másik hősét >a tömés müveszeté^asarnap^prili^D. Készít elsőrendű kivitelben szobafestést, mázolást és butorfényezést jutányos árban. Cégtulajdonost Csányi Mihály Fekelesnt uccn 22, Telefont lv-42. nek befejezése után piacra viszi és az érte kapott obulusokért kivánja tovább ápolni szinpadi művészetét. Táncoslábu művésznőink között ezalkalommal — last but not least — kótsógtelenül a szárnyas sztárok képviselik' a legnagyobb sikert és áhitatot . . . Zsulán Pál Fi,i cipészek, KöLCSEI-UTCA 4. Készítünk: I. oszt url, női és tiszti cipőkot a legelegánsabb divat szerint, valamint tlsstl lovagló csizmákat és orthopőd cipókot. Nemzeti Takarékosság tagja. 73 lás nélkül szépen — belépett a szinpadra . . . A művészek a játék lázában észre sem vették a váratlan szereplőt, dc u nézőtér dermedten nézte a szokatlan vígjátéki fordulatot. Néhány pillanatig tartott igy a helyzet, azután derék postásunk felismerve a tévedést, halkan és gyorsan kilépett az ingoványból , , . Igy lett váratlanul vígjátéki szereplővé a derék postás, a vigjáték annál nagyobb derűvel hatott, — a szokatlan jelenetért az ügyelő most magyarázkodik a vezérkar előtt. Mindenesetre a vigjátóki fordulat fényesen sikerült . , , IGEN ÉRDEKES ÉS UJABB SZEGEDI SIKERT elismerő hírekről ad jelentést a Konfcransz külföldi hirszolgálnta. Bizonyára méltóztatnak még emlékezni a szegedi Böhm Endrére, aki a" szegcdi kertek kerteszének készült és rövid néhány év alatt az Európában szerte jól ismert baritonisták soráiba emelkedett. Az elnralt évek alatt egymásután aratta sikereit németországi és csehországi színpadokon, legutóbb Sváéba szólitotta igen tekintélyes szerződés, most pedig Délamerikába kapott meghivást, — hirek szerint kéthónapos szerződés köti Rio dc Janeiróba a Colonna Theaterhez, ugyanahhoz a színházhoz, ahol a közeljövőben Svéd Sándor lesz a nemzetközi operaiuüsor egyik világhírű sztárja . , • KÉT HÉT MÚLVA ÉRDEKES ESTET rendez Szegeden a Szegedről elkerült bátor törekvésű fiatal rendező Hont Ferenc, feleségével, a fiatal énekesnővel, Hont Erzsébettel együtt. Ilont Ferenc az idei szezonban több érdekes játékos rendezett Budapesten, amelyek közül, a legnagyobb feltűnést Madách „Civilizátor"-ánakélctrehivása keltette. Az uj színházi közösség sorozatai után néhány bátorhangu előadást tartott modern színházművészeti kérdésekről. Hosszabb szünet után, április 23-án megjelenik a szegedi nyilvánosság előtt is. Az együttes est első felét az „örök magyar dal''-nak szenteli, Hont Erzsébet illusztrálja az elnémulhatatlan magyar dal fejlődésének egyes állomásait, Hont Ferenc pedig néhány összekötő szóval világitja meg az egyes korszakok dalainak jelentőségét és fejlődését. A második részben érdekes kísérlettel igyekeznek megvilágítani a színpadi stilusok cs műfajok jellegzetességeit. Lehetséges, hogy az illusztrált előadáson kivül körútra indul a „Civilizátor1' fiatal társasága is , , , A l'ILM TÖRTÉNETE alig jegyez fel olyan általános hatást, mint amit Walt Disney remekműve. a „Hófehérke" keltett Hollywoodtól a I.appföidlg. Mi már mindenki látja Walt Disney rajzos produkciójának történelmi jelentőségét a film fejlődésében és a milliós sikerek' után egyremásra kel szárnyra a hir, hogy a film modern meseköltője már késziti nj remekművét, talán a Gullivert, vagy Maelerlinck „Kék m a d á r"-ját. Mindazok számára, akik emlékeznek még a Tytil és Mytii meghatóan szép meséjére, már előre is a legnagyobb művészi szenzációt jelenti a „Fék madár1' költészetének újjászületése a film eszközeivel. Mialatt a „Kék madár" már készülőben van, azalatt a „Hófehérke" tovább folytatja könnyel és mosollyal teli diadalútja t és ha a hirek nem csalnak, április legvégén néhány napra visszatér Szegedre is. Ez t/, alkotás valóban Qlyan, mint egy déli táj, ahova az Utas nosztalgikusán visszatér. — A közeli napokban lesz még egy érdekes filmesemény, Hazatért a Ruszinföld1' eimen bemutalják azt a filmet, amely megörökíti a kárpátaljai havas tavasz történelmi magyar dicsőségét . , > SZÍNHAZUNKNAK VAN EGY VADONATIFJU művésznője, ii táncoslábu hölgyek büszke sorából. Ifju hősnőnk nemcsak szépreményű tagja a táncművészeinek, de racionális szolgálója az élet epikureus szépségeinek. A húsvét előtti napokban azzal aratott különleges sikert, hogy végigjárt j a szegedi piacokat és hal kemény pengőért két ifju é.s karcsú libagörlt szerződtetett nzzal a nemes elhatározással, bogy megfelelő előkészítés és művészeti tömés után föllépteti kis háztartásának görög színpadán A tömés művészete már javáhan folvik és az etrvilt libasztár első és Emlékezés 1020 májusban már második napja Hevertünk az omszki állomás piszkos, tifusz-fertözött kőperronjáu és vártunk egy vonatra, amely vágyaink netovábbjáig, Hazáig elvigyen. Végre jött egy sebesültszállító vöröskeresztes vonat. Felvettek ugyan rá, mert százszázalékos invalidus voltam és erről bizonyítványom is volt, de amikor velem levő fiatal feleségemet a csonkatörzsü és egyébként is rémes állapotban lévő sebesültek láttára rosszullét fogta el, elhagytam a vonatot. Sehol sem jött vonat, vagy lett volna valahol egy üres marhavagon, hogy legalább odaszállásolhatttik volna magunkat. A harmadik napon vasutfőmérnoki egyenruhában egy tatár nr jelent meg az állomáson a kora reggeli órákban. Intézkedésére valamilyen rejtekhelyről tatár munkások kigörditettek egy marhavagont, deszkákat hoztak és gondosan előkészületeket teltek' egy utazáshoz. Irigykedve álltam és néztem a boldog készülődést. A főmérnök észrevette érdeklődésemet és vizsgálgatva nézett végig. Muitán látta, hogy nem vagyok orosz, megszólított és érdeklődött, hogy talán én is útra készen vonatot várok Mikor közöltem vele, hogy hadifogoly tiszt vagyok és harmadnapja hiába várok vonatra, megkönnyebbülten szólitott fel, hogy tartsunk vele az ő kocsijukban, amely délután fog Kazán felé indulni. Nem szeretne oroszokkal együtt utazni, akik ha csak egy tenyérnyi helyet találnak a vasúti kocsikban, erőszakkal elfoglalják azt. Inkább azt szeretné, ha én hadifogoly társaimmal az összes üres helyet elfoglalnám. Lélekszakadva rohantam társaimhoz közölni a boldogító birt. Összeszedtük vackainkat és a főmérnök által kijelölt helyeket megszálltuk. Nemsokára érkezett egy talár család. A férfiak a szenior kivételével vasutas főtiszti ruhában, a nők egyszerű modern európai öltözékben. Valamennyien elfogulták priccseiken helyüket, hol közösen velünk, hadifoglyokkal, hol elkülöntive. Főmérnök ismerősöm, aki a vagon intézője volt, elővett egy kölnivizes üveget és szétfújta tartalmát, ugylátszi.k nehezen tudlak elviselni földbarakette, kórliázszagu ruháinkat. Egyik fenti priccsen főmérnök Ismerősöm, fivére és annak felesége, valamint az én feleségem és jómagam foglaltunk helyet, alattunk hadifogoly barátaim. A szemközti fenti priccsen egy fiatal tatárnő, egy idősebb tatárnö a férjével és egy öreg, körülbelül 70 —75 éves, tiszta fehér kecskeszakállas, magas, kövér, tatár ur foglalt helyet, aki ugylátszott a család feje. Eleinte nyomott és izgalmas hangulatban folyt utunk, nem t udtuk, hogy melyik állomáson lép he hozzánk a vörös őrség és ráncigál ki bennünket a kocsiból. Erről az oldalról — ugy látszik — tatár barátaink sem voltak kellően biztosítva. Velünk csak a legszükségesebbeket beszélték. Inkább feleségemmel diskuráltak', akit nagyon irigyellek, mikor elmesélte, hogy távozik ebből az elátkozott, vérszagu országból. Másnap kora reggel nem bírtam ip'ár a kemény deszkán aludni. A háromhavi kórházi ápolás után minden tagom fájt a kemény priccsen, felültem pihenni. Szemben velem a tatár öregúr, törökülésben talán hasonló okból pihent. Ahogy néztük egymást a nagv csendben az eddig teljesen szótlan öregúr egyszerre csak átszólt hozzám: „Kennen Sie Ármin Vámbéri?" Nem tudom mitől lepődtem meg jobban. Attól, hogy a hazámtól körülbelül nyolcezer kilóméterrel távol egy öreg tatár németül szólit mog, vagy attól, amit kérdezett. Megnyugtattam, hogy ha személyesen nem is ismerem, hazámban mindenki tudja, hogy kicsoda Vámbéri Ármin, akire nagyon büszkék vagyunk. „De honnan ismeri ön?1* — kérdeztem most már én. „Kérem — mondotta —, hosszú időt töltött nálam, kazáni birtokomon a tatár-magyar rokonságot tanulmányozva és ezidő alatt a legmelegebb barátságot kötöttük egymással". Meghatottan hallgattam, ahogyan és amikel mondott hazánk nagy fiáról. Ezt a beszélgetést —< mert a diskurzusra néhányan felébredtek társaim közül, ezek kvzül ma már többen előkelő állami állást töltenek bc —, többen végighallagtták. Ha' kell, még ma is tanuságtételrc tudom őket felszólítani. Nagyon összebarátkoztunk a kedves tatár urakkal, akiktől könnyes szemmel bucsuztunk öt napi együttes utazás után. Mikor kezet fogtam az öregúrral, sokáig szorította kezemet és a következőket mondla: „A bolsevikick elől elmenekültem Szibériába fiamhoz, dc sajnos oly messze nem tudtam julnl, bogy utol ne érjen a vörös rém. Most aztán családommal együtt megyek vissza az ősi birtokra. Vájjon bennünket is olyan boldogság vár-e a haza viszontlátásán, mint önöket. Egyet azonban kérek tolmácsolni. Azt, hogy Vámbéri Árminon keresztül ismertem meg a rokon magyar nemzetet és őszinte sziwel vallom magam az önök fajrokonának". S. H S. PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ RT. SZEGED, CSEKONICS és KISS UCCA SAROK Locsolkodáshoz Szóró dugó —14, —.12 Husvéli locsoló bakallt dugóval 1 üveg —.18 Húsvéti locsoló szóró dugóval 1 üveg .—22 Húsvéti locsoló csirke, autó, kutya. nyúl, vagy hajó üvegben —-.22 Ilusvéti locsoló jelvény t,—22 Húsvéti locsoló hosszúkás üvegben szóró dugóval • —.24 Fényképező gép locsoló , , . —.24 Húsvéti locsoló csirke —-.28 Husvéli locsoló virág A ó < _,;>8 Kölni különböző illatokban 3 deka —.24 Dr ille kölni 1 deka —.24 Húsvéti locsoló piszloly, repülő Vagy pilóta nyúl üvegben '—.24 Cigaretta locsoló —.38 Kitűnő kölni 1 üveg —.98 Parfömszóró gumi labdával P 1.78, P 1.28, —.98 Tűzoltó locsoló —Í4 zm H 9 VH legolcsóbban MM 1 11 |f Lakbefende^ ilw Ilii ^Szövetkezetnél IPARCSARNOK! Horváth MIhály-u. 5.