Délmagyarország, 1939. február (15. évfolyam, 26-48. szám)
1939-02-12 / 35. szám
Vasárnap, Í93Q. február 12. DÉLMAGYARORSZÁG 15 Szakácskönyv Írja: Dr. Csikós Nagy /ózse/ríé —oOo— Hétlő: ebéd: gulályásleves, sajtosmetélt, gyümölcs; vacsora: fasírt pogácsa alakban sütve; gesztenye, méz. Kedd: ebéd: burgonyák rém leves, tiroliszelet, rizs, makaróni körítéssel, mandulás rétes. vacsora: velős tekercs, parmezán mártással, sajt, retek; Szerda: ebéd: csontleves, velő gombóccal, mustáros leisár, savanyuburgonya főzelékkel, kifli felfujt borsodóval. Csütörtök: ebéd: zöldségleves, töltöttpaprika, Tinzer; vacsora: bécsiszelet burgonya pirével és cékfával, déli tészta. Péntek: ebéd: halászlé, turósgombúca, gyümölcs; vacsora: rántott hal, mayoneses burgonyával, sajt. Szombat: ebéd: sóskaleves, egybesült disznóromb, babfőzelék, fahéjas fánk; vacsora: majorannás húsos metélt, gyümölcs. Vasárnap: ebéd: karfiol leves, malacpecsenye, farsangi fánk barack izzel; vacsora: tea, hideg malac, gyümölcs. VELŐST EKERCS. 4 deci tejben simára főzünik 4 evőkanál liszfet. Ha kihűlt, elkeverjük diónyi vajjal, 5 tojás sárgájával, kis sóval és végül az 5 tojás kemény habjával. Ujjnyi vastagon tepsibe öntjük, megsütjük. Szalvétára boritva gyorsan megtöltjük finomra vágott, zsiron megpárolt, megsózott borsai és petrezselyem zöldjével fűszerezett borjuvelővel. Még melegen összecsavarjuk. TURÓSGOMBÓCÍ öt deka vajat simára kavarunk T egész tojással és kettőnek a sárgájával, hozzáteszünk fél kiló átpasszirozott túrót és annyi morzsát, amennyi jól összetartja. Megsózzuk, jól összekeverjük és lisztes gombócokat formálunk belőle. Sós vizben kifőzzük. (Legjobb először próbaképen egyet kifőzni, hogy meglássuk, nem tul lágy vagy tulkemény-e? Első esetben morzsát, második esetben 'túrót adunkhozzá). Te<ft"8lel e!ll-«fVert, olvasztott vajjal és vajon pirított zsemlyemorzsával leöntve tálaljuk, FARSANGI FÁNK. 50 deka pár óráig meleg helyen tartott liszthez 6 tojás sárgáját, 6 deka olvasztott vajat, 5 deka porcukrot. I deci tejet, 1 kanál rumot 2 deka cukros, langyos tejben megkelesztett élesztőt és csipet sót teszünk. Fakanállal jól kidolgozzuk aztán pihentetjük, mig jól megkel. Ekkor lisztes deszkán hüvelvkuiivastagságura nyújtjuk, fánkszangatóval kiszaggatjuk, újra kelni hagyjuk, maid erősen forrásban levő zsírban kisütjük. Először fftdö alatt siitiük, mig egyik oldala niegnirul. Igv képződik rajta az úgynevezett ..ranftli". Aztán megfordítjuk a fánkokat és födő nélkül sütjük tovább, mig ez az oldaluk is megpirul. A zsir sok legven, legalább 3—4 ujjnvi, bogy a fánkok szabadon usszaqak benne. Ne tegyünk cgvszerre sok fánkot a zsírba. Felmelegített s esetleg kissé hígított barack, ribizke, vagv málnalekvárt szolgálunk fel hozzá. Vigyázzunk, hogy a tészta a készítés és kclcsztés idején meg ne fázzék. CSERZY BELA: A ilóc j J nagy paioc Jzegeaen (Mikszáth Kálmán szegedi ujságiróskodása) RHEUM4, cöszvénv, csuz, ischias, izületi fájdalmait gyógyíttassa Budapesten a HUNGÁRlá FÜRDŐ dkoholos lörRölyfUrdöfében. VII., Dohány u. 44. Orvost felügvele 1 Olcsó pausálé árak. Ellátás és szobákról gondoskodunk az épületben levő Continental szállóban. Ismertetőt küMünk. — Ne keresgéljenek itt bútor után, nem szeretem á sok bútort, mert kiszorítja a lelevegőt ... jöjjenek, ki ere á székre, — mutatott az orvosságos üvegekkel, meg könyvekkel megrakott, mellette álló székre —, ki pedig ide á sezlonrá üljön le. Hogy hibá né legyen, az üljön a székre, aki nagyobbrangu... — mosolygott a szavai után és kezdte is már lerakni az orvosságos üvegeket a földre. •— Ne bántsd azokat, Kálmán — szólalt meg Gelléri —, inkább mutatkozzál be Enyedi urnák, a Szegedi Napló főszerkesztőjének. Abba is hagyta nyomban Mikszáthi az orvosságos üvegekkel való bajlódást és ahelyett odanyújtotta kezét Enyedi Lukácsnak. — Mikszáth Kálmán, szabadiró ... — Szabadiró? — csodálkozott a foglalkozását ielző meghatározáson Gelléri. — Nos, min csodálkozol? író volnék, vagy mi? Ezidőszerint pedig szabad... Vagy jobban hangozna, ha azt mondom: állásnélküli író? Ilyen mikszáthi humor-logika után, bohémes hangulatlégkörben indult el a szerzőatetési tárgyalás. Enyedi, aki soha nem látta eddig Mikszáth Kálmánt, pontosan ilyennek képzelte el: könnyed-társalgónak, kicsit fölényesnek, de mindenekelőtt barátságos bohémnak. — Azért kerestük fel kollegám — vette át a szót most Envedi. aki helvkinálás után leült Mikszáth sezlonjára, Gelléri mellé —, bogy munkatársi állást ajánljunk fel Szegeden. A hónap végén indul a lapunk, Szegedi Napló a cime. Én vagyok a lap felelős szerkesztője. Gelléri — mutatott rá —. a helyettesem és Kulinyi Zsigmondnak hívják a már leszerződtetett munkatársunkat. Másik munkatársnak szeretnénk alkalmazni önt, ha meg tudunk egyezni. Mikszáth kis szünetet tartva válaszolt: — Ami a megegyezést illeti, az könnyen fog menni... Mint mondtam, szabad vagyok. A pénzhez sincs sok érzékem, ezt már abból is következtetem, bogy soha sincs nekem ebből elég... Isten mentse meg az országot, hogy egyszer fináncminiszter legvekl hyen bőbeszédű bevezetés után tért rá a lényegre: — És mi lenne nekem ott, Szegeden, a végeznivalóm? — A lap közigazgatási rovatát vezetné — válaszolt Enyedi. — De természetesen politikai eszmefuttatásokra is szükség lenne. Ellenzéki lap leszünk, a Tisza-kormány ellensége az Alföldön. Hiszen a politikában Ön otthon van . 7. ' — Rossz politikus vagyok én, uram •— vágott Enyedi szavába Mikszáth —, mert ha jó politikus lennék, nem az ellenzéki vizeken halásznék ... Aki az ellenzéki politikában van otthon, annak csak ilyen otthona van 7.. — mutatott kesernyés mosollyal i nyomor-szobájára. — Másként van ez vidéken, — legyintett | Gelléri. Enyedit nem téritette ki a témából ez a kis intermezzo, ami egyébként Mikszáth beszédének érdekes jellegzetessége volt. Soha nem tudott a téma fonalánál szorosan megmaradni. Az irói fantázia minduntalan elragadta: témáját a folyton jelentkező gondolattársítás, ez az asszociáció-beszövés sűrűn megszakította és tarkította. Nemcsak Írásában volt elbeszélő, de a társalgásában is, aki előszavas mondanivalóját is ösztönösen színezte, élvezetesebbé tette. Mennyi rengeteg aranyatérő humort prédált el igy beszédközben ... Enyedi Lukács tehát visszatért a témához: — A Szegedi Napló becsületesen megfizeti minden munkatársát. A mi lapunk embereinek uraknak kell lenniök és nem lesznek betüvetőkulik 1 — És vidéken lehet csak ur, az ur 1 — vetette közbe a csalogatós megjegyzést Gelléri. — Hiszen, ami azt illeti: az ur a pokolban is ur ! — téfálkozott Mikszáth. Néhánv pillanatnyi szünet után ismét megszólalt Mikszáth, de most komolyra fordította a szót. A hangián kesernyés 'z érzett; valami különös, sajátos fintor került az ajkára, ami leleplezte most az állandó cinikus humorával eltakart lelkét. A lelkét, amelvet beteggé tett az életküzdelem, o sok csalódás, meg most, különösen most: a fájdalmas szerelem. Ez a lélek, főképen ebben az időben, a szerelem miatt vérzett. El kellett válnia az Asszonytól, a legtökéletesebb Asszonytól, a feleségétől. Milyen nagy tragédia is húzódott meg ezen elválás mögött. Mikszáth és felesége szerettek egymást. És mégis I Milyen megmagyarázhatatlan ez a válás főképen ma: ennyi idő távlatából szemlélve a puszta ténybeli eseményt. Ha azonban a lelkikénvszeredést, a válás okozóját megismerjük, különös pszichikai rébuszt fejthetünk meg. Mikszáthbari két lény különült el. Az iró és az ember. Az iró győzött. Vagv, valami fölsőbb erő) amely az elhivatottakat irányitja. Igy- magyarázható meg csupán, hogy az „elhivatott" a boldogságát is képes elhagyni. A benső mindenturaló ösztön irányitja a szellemi felsőbbrendűek életét. Mikszáthnak is* az „emberélete" oly sokszor tehetetlen, akaratnélküli volt. Életének alakulásában csodálatosan felfedezhető az a megfejthetetlen! felső, irányitó erő, amely ugy hányta-vetette az ember-Mikszéthot, hogy az, — ha fizikai, esetleg lelki szenvedést eredményezett is közvetlenül —, közvetve mégis az iró-Mikszáth javára szolgált. (Folyt, köv.) 35 Pénzí" kaphat" részvényeiért. Mindenfé'.e értékpapírt legmagasabban vásárol: BARNA BANK, Budapest, Nádor u. 26., Tőzsdével szemben. Telefon: 121-316. Értékpapírokra kölcsönt nyujtunk. Lapunk olvasóinak Pesten METROPOLE szálloda Rákóczi-ut 58. Kedvezményes szoba- és penzióárakat számit. 18 Télikert - Kávéház - Söröző Jazz — Tánc —Cigányzene