Délmagyarország, 1939. január (15. évfolyam, 1-25. szám)

1939-01-15 / 12. szám

Vasárnap, 1939.1.15. KERESZTEM POLITIKAI NAPILAP XV. évfolyam 12. szám Két világ szerelmese Azt gondoljuk, semmi elk'edvetlenedésre nem ad okot a római tárgyalásoknak úgy­nevezett kudarca. Az utolsó évek tapaszta­latai nyomán azt is mondhatnánk, hogy a nemzetközi tárgyalások sikerét nem a pilla­natnyi eredmény s kudarcát nem muló eredménytelenség mutatja. Voltak gyönyö­rű egyértelműséggel megszövegezett meg­állapodások, melyek addig sem maradtak érvényben, ameddig a tárgyaló felek haza­ertek s voltak kísérteties ellentétek, me­lyekből áldás fakadt és béke született. Két világ szerelmese — (hirdették vala­mikor a hangzatos cimet a moziplakátok s talán két világ szerelmesének találkozása Volt a római összejövetel is. A demokrácia világhatalma találkozott a tekintélyállam .világhatalmával s ebből a találkozásból lét­1-ejöhetett-e más eredmény, mint az, amiről az angol világlapok számolnak be: mind­egyik tárgyaló fél meggyőződött a másik fél szándékainak tisztaságáról s béke­vásryának őszinteségéről. Debát nem eredmény ez is? A világot, — mondotta a francia külügyminiszter a kama­ra tegnapi külügyi vitája során, — csak egy nagy koalíció mentheti már meg a háború­tól. Egy uj szent szövetségre van szükség, ami azonban nem a fegyverek ere­jén, hanem a minden jogos igény kielégi té­sének biztonságán nyugszik. Ez a nagy koa­líció, a lelkeknek ez a nagy szövetsége lét­reiöhet-e akkor, ha azok, akiket világszem­lélet, uralmi berendezkedés, történelmi és gazdasági felfogás választ el egymástól, az egymás szándékainak tisztaságáról s bé­keakaratának őszinteségéről sincsenek meg­győződve. A Népszövetségnek nem barátai, de ellenségei állapították meg, hogy nem a genfi tárgyalásoknak van fontosságuk, ha­nem annak, hogy a világtörténelem felelős szerkesztői, a diplomaták, vezető államfér­fiak, a külügyminiszterek összejöhetnek egy­mással s hotelek halüaiban, kávéházi aszta­lok mellett fesztelenül tudnak beszélni azok­Tól a kérdésekről, melyek a következő na­pon már világtörténelemmé válhatnak. Az, optimizmus italától elbódulva lehetett csak azt hinni, hogv Európa két nagy férfia egy­szerre megoldja a francia-olasz problémát, a spanyol-kérdést, a lefegyverzési pszycho­páthiát s egyszerre kórházakra, utakra^ ós munkásnyaraltatásokra költhetik azt a pénzt, amivel hajóparkjukat és arzenáljukat akar­ják felfrissíteni s mérges gázokkal helyette­sitik a levegő oxigénjét A világpolitika Rip van Win kiéi reménykedhettek csak ilyen bol­dog felébredésben, mi, akik megjártuk a világháború kálváriájának minden stáció­ját s akiknek lelkét ezerszer összetörték a remény és kétségbeesés két malomköve kö­zött minden ankéten, konferencián, tárgya­láson és találkozáson, ami az utolsó két év­tizedben békét és nyugalmat igért, mi nem kábíthattuk el magunkat ezzel a csalfa re­ménnyel. Az olasz politika acélból kikalapált uton halad előre s az angol politika^ utját^és irányát egv világbirodalom érctörvénye je­löli ki, még reménykedni sem lehetett ab­ban, hogy egyetlen találkozás elég lesz ah­hoz, bogy egv irányba terelje s egyetlen .akaratban fogia össze azokat, akiket érdek. történelem, vér, Ielkialkat, mult és jövő pa­rancsolt a maga külön útjára. S ez a találkozás már csak azért Hozhatott több sikert, mert még a fogalmak is mást jelentenek a két országban. Olasz­országban mást jelent a szabad­ság, a rend, a béke, mint Angliá­ban, ezek a fogalmak is a gazdasági rend­től s az uralmi rendszertől kapnak tartalmat. A matematika axiómái közé tartozik, hogv csak egynemű dolgokat lehet összeadni. Csak egynemű fogalmak között lehet har­móniát teremteni a világpolitikában is s amig mást jelent a szabadság, mást a rend és más tartalma, csengése és felső­hangja van a békének, addig dőreség volna hinni azt, hogy személyi varázsok le­győzhetik a két nagy és hatalmas nép érzés­beli, meggyőződésbeli és felfogásbeli kü­lönbségeit. Elég az, amit eredményként ál­lapíthat meg a világpolitika: a két ország őszintén akarja a békét szolgálni. Az eszkö­zök és módszerek fölé fog egyszer mégis­csak nőni a lélek hatalma s egyszer ta­lán mégis mindegy lesz az, hogy milyen ti­— Rómában mindenki, kezdve őfelségétől a kormány fejéig, a miniszterek és az utca közön­sége is mindenütt, ahol csak megfordultam, olyan szívélyes fogadtatásban részesített, hogy ezt soha élelemben nem fogom elfelejteni. Látogatásom célja nem valami különleges egyezmény lét isi­iére volt, hanem, hogy személyi érintkezés utján, a'upo abb megértést hozzunk létre a két kormány álláspontját illetően, ezt a célt sikerrel el is értük. Most. hogy elutazunk az olasz fővárosból, az ofas: pusu ágyuk némulnak' el s milyen összeté­telű mérgesgázok illannak el ártalmatlanul. S egyszer mégis csak minden szándék, tö­rekvés, terv és készülődés fölé fog nőni a z evangélium igazsága s mig dulnak fegyverek, csaták és szenvedélyek, győzni nem a mérkőző felek fognak, hanem az e hit, hogy erőszak és bosszú nélkül is elél­heti földi céljait az ember, a nemzet, a tá" sadalom, csak fegyverezzük fel lelkünket a hit fegyvereivel s erősítsük meg magunkban a jóvátétel alázatosságát. Mindez nem jelenthet gyáva meghuriyász­kodást azok előtt a feladatok előtt, melyek elé a magyarság végzete állit. Nekünk e! kell végezni és el fogjuk végezni kötelessé giinket. Nincs béke igazság nélkül s az igaz­ságért szenvedni, harcolni és áldozni kell Lehet, hogy megegyezések eljuttatnak oda ahová a nemzet örök céljait kitűzik, de mi­ről több erőt mutatnak, annál több sulv* lesz szavunknak s annál több tekintélve ál­lásfoglalásunknak. Minden nemzetközi tár­gyalásból hazahozhatjuk ennek a meggyőző­désnek próbáját és bizonyságát. Mussolini kitart asz angol-olasx egyes­mény melleit A Reuter Iroda' római levelezője ugy értesül, | hogy Chamberlain és Hali fax nagyon meg vannak elégedve láloya'druk eredményével. Mus-solini leggondosabb in került minden olyan kijelentés , tajy kérdés', amely zavarba hozhatta volna ven-. A római találkozó után Chamberlain elutazott az olasz fővárosból ­Olaszországi háború nélkül kivánia céliait el­elérni - Ciano külügyminiszter megbeszélése a magyar és lengyel követtel Róma, január 14. Chamberlain miniszterelnök szombaton dé.ben utazott cl Rómából, a pálya­udvart valósággal beborították angol és olasz lo­bogókkal. Mussolini Ciano gróf kíséretében 11 óra 50 perckor érkezett meg a pályaudvarra. Kürtszó jelezte az angol miniszterelnök érkezését, aki a gépkocsiból kiszá It és mosolyogva köszöntötte a pályaudvar előtt összegyűlt ünneplő tömeget. A vonat elindulása előtt Chamberlain még el­beszélgetett a Dúcéval és Cianoval, majd rend­kívül szívélyesen elbúcsúzott. Chamberlain az an­gol Himnusz hangjai és a tömeg tapsai köze­pette szállt fel a vonatra, amely 12 óra 05 perc­kor gördült ki a pályaudvarról. Chamberlain nyilaíkoszaia London, január 14. Chamberlain miniszterelnök elutazása előtt a Villa Madamaban az olasz sajtó­nak rövid nyilatkozatot tett, amely igy szólt: j kormány jóhiszeműsége és jóakarata felől szilár­dabban vagyunk meggyőződve, mint valaha. Chamberlain vasárnap reggel érkeszik Parisba Pári", január 14. Chamberlain miniszterelnök vissza.értében vasárnap reggel száll ki Párisban a vonatról. Sir Phipps párisi angol nagykövet az állomáson üdvözli az angol miniszterelnököt és együtt reggc'izik vc'e. A tanácskoszások Róma, január 14. A Palazzo Veneziából kiszivár­gott hirek szerint a francia—olasz viszály állt tegnap is a tanácskozások e'öterébcn. Állítólag szó volt több fegyverkezési jellegű kérdésről. Feltűnően kedvező benyomásokat keltett Clnm­ber a'n ok a Vaíikanban leit látogatása. A Szent­atyával folytatott rendkívül szívélyes hangú esz­mecsere hozzájárulhat az anglikán egyház cs a Szentszik hibékíl'ésél.cz. Igen érdekes volt a meg­beszélés a zsidókérdésről is.

Next

/
Thumbnails
Contents