Délmagyarország, 1938. december (14. évfolyam, 263-287. szám)
1938-12-10 / 270. szám
D£l. MAGYARORSZAG Szomfat. 1Q58. Hecemfízr 10. ÖTVEN NAPIG A KRÁTER TETEJÉN A polgár élete — Hadszíntérré válik egy ország — ... A lapokban megjelennek' az első öngyilkossági hirck . . , Rudolf Th-o-mas, a Prager Tagblatt főszerkesztője feleségével együtt megmérgezte magút. Fiatalember volt még. Valóságos élő lexikon. Délelőtt tiz órától éjiéiig ott ült az irodájában és irt, szerkesztett, tárgyalt. Flsején a kiadó felmondott a Prager Tagblatt minden alkalmazottjának. Szó volt arról, bogy n Inp beszünteti megjelenését, fhonras Rudi morfiumot ivott. A felesége ls. A szerkesztő nyombun meghalt, hitvese két nap múlva kftvette őt . . , Rimaszombaton egy droguista negyven éves féleségét felakasztva találták a spájzban. Az nsszony még fiatal lány volt tizennyolcban, amikor a forradalom elől szüleivel és testvéreivel Rimaszombatra menekültek. Akkor csak a puszta életüket tudták megmenteni . . . Ligcttíjfalun, Pozsonnyal szemben Zrunk' Ede, * Matador gummlgyár csch igazgatója agyonlőtte magút. Dr. Bugsch Aladár a szomszédos szanatórium főorvosa, aki a szudétanémet határon tcljcsitclt katonai szolgálatot, de hazajött, ezeket mondotta nekem: —i Egy iskolában rendeztünk be kórházat és Vártuk, hogy háború lesz-e vagy béke. Rengeteg dolgunk volt. Az elmebajnak annyi változatát életemben nem láttam, mint kinn a „fronton". Szinte clkézelhelctlen, hogy a modern harcászati szörnyetegeknek puszta látása mennyire demoralizálóan hat az emberekre. Régóta lappangó elmebajok törtek ki az embereken, katonákon, civileken egyaránt. Tucatszámra küldtük n betegeket Prágába, Pilsenbe, Brünnbe a klinikákra. Olyan eseteink voltak, amikről a mi orvosi könyveink még nem számoltak be. Hiszen, -amikor mi az egyetemre jártunk, nem rohantak akadály nélkül hegyen, völgyön, erdőn, lápon keresztül nzok a harci szekerek, amik most száguldottak eszeveszetten . . , — Es kint a szöges drótakadályok birodalmában is sc szeri, se száma nem volt az öngyilkosságnak . • . Milyen volt az élet ezekben a napokban, ok'óber első és második hetében? Próbáijak csak egy kicsit elemeire bontan!. Reggel n teához nem kapott citromot . . , Este sötétben fekiilt le, mert tilos volt lámpát gyújtania. A legjobb esetben fekete szövettel ragasztotta Te az ablakait. telefonja nem szólt, sürgönyt nem kaphatott. Pénze nem volt, a bankok nem adtak ki csak párszáz koronát. A cipőjét, ha elszakadt a talpa, nem reparálVezető állás jövedelmével is teier az a megtakarítás, amit bárki elérhet, aki Halász Iroda tiltelszcivenuelvel vásárol, itüiönieget kedvezmények, hosszú hitel és névtelen vásártas 60 legtöbb céönei. HOzponillrodaTokarehtaru. 1 hatta meg, mert a suszter vagy berukkolt, vagy a katonaságnak dolgozott, Vonatok alig jártak. A Dunán beszüntették a ha jó járatokat, A rádióját elvitték. Az útlevele érvénytelen volt és nem utazhatott külföldre. Heudelet szólt orról, hogy középiskolát tanulókat és inasokat is hadi szolgálatra fognak. A borbélya is berukkolt. Ha beretválkozni akart, órákat kellett várnia. Elvitték az autóját. Ha véletlenül olyan tragacsa volt, amelyre a hadvezetőség nem reflektált, nem kapott benzint. Legfeljebb őt litert egy napra. Pozsonyban kilenckor zárták a kávéházakat. Kassán, már hétkor. Tiz nipba telt, amig megérkezett a cimérc küldött levél. Az újságjai négy oldalon jelentők meg. Az egyetemeken beszüntették o beiratkozásokat. A polgárnak vigyáznia kell minden szóra, arnit kimond, mert egyetlen emberről se tudja, hogy nem-e spion. A kerületi csendörparancsnokságon és a nácselnikeknél listák vannak. A listákon azoknak nz embereiknek a nevel szerepelnek, -akiket hadüzenet eseten azonnal le kell tartóztatni. A városokban nincsen gyümölcs, pedig például Beregszász vidékén olyan szőlőtermés volt, amilyenre a termelők alig emlékeznek. Dc a szállításhoz nincsen vagon. A szőlő ott rothad . . . A falvakból elvittek mindent. A krumplit nincs, aki kiszedje a földből. Az őszi vetéssel mindenütt elkéstek. A bíróságokon nem tartják meg a tárgyalásokat. A szobákban tisztek laknak. A legtöbben ott is kosztolnak, de a kosztért nem fizetnek semmit . . . * Pozsonyban, Kassán valóságos nyelvtanitási láz dühöng. A nyelvtanulási láz kórokozói benne vannak a mnl atmoszférában. Minden harmadik ember nyelveket tanul. A hölgyek arról beszélgetnek, hogy gyerekeiket beadták valamely k . gyermekjálszókerlbe. Francia és angol ővódák nyilnnk. Esténkiot az Angol Társaság, Francia Ccrclc és Polyglott Club tagjai kávéházakban tartanak konverzáoiós-órákaí. Ezt ugy kell érteni, hogy Pozsonyban magyarok, németek, szlovákok, csehek angolul és franciául beszélgetnek egymással Kishivatalno kok Berlilznél tanulnak, ahol már nem tudják beosztani a csoportokat. Gombamódra elszaporodtak a nyelvtanárok és nyelvtanárnök. Legtöbbjük egy évvel ezelőtt még nem is tudta, hogy a nyelvtanítással keresi meg a kenyeret. Unatkozó egyedülálló hölgyek, jó pártira vadászó fiatalemberek, szegénysorsu diáklányok, külföldön járt turisták, nyugalmazott tanárok házhoz járnak. Elemié egymásra licitálnak, de azlán abbahagyják a konkurrcneiát: már nincsen rá szükség. Tanítvány bőven akad . . . A kávéházakban annyi angol lap van, mint még soha. A házak kapuin angol és francia zászlócskák alatt kis pakkcndekli-tábla: JANIK vendéglőben szombaton és vasárnap kitűnő házi disznótoros vacsora. Varga béles, erdélyi FLEKKEN különlegességek. Asztalrendclés ajánlatos. Telefon 16-19. AX URI KÖZÖNSÉG TALÁLKOZÓ HELYE. Angol és francia nyelvleckéket ad okleveles tanárnő, • Lányok és fiuk1 angol lapok apróhirdetési rovataiban kezdenek levelezni. Az -apróhirdetéseket persze a nyelvtanárok szövegezik meg. És izgatottan szaladnak a postahivatal postc-restanta ablakához megtudni, hogy Albionból, vagy a Szajna partjáról érkczctl-c levelük , , , Október hatodikán jelenik nieg az első hiradás ezzel n cimmcl: „Der Wcg ins normálé Leben". Az ut a normális életbe . . . Dc a híradásban még csak álmokról esik sző. Kilátás van rá, hogy megindul a rendes vasúti közlekedés. Nagy vivmány már, hogy visszaadják a rádiókat . . . Vége -az elsötétitésnek. Belföldön megindul a telefonforgalom. De: csak háromszoros áron lehet telefonálni és sürgönyt is csak „dringend" vesznek fel. Külföldre! sc telefonálni nem lehet, se sürgöny nen megy a flatáron tul A postahivatalhoz naponta érkeznek listák azokról a helységekről, amelyeket a németek! szálltak meg. És minden nap korrigálják ezeket a listákat. A Morzcnzcitung egy cikkében, amelynek cz a( cimc: „Milyen az élet Máhrisch-Ostrauban?" ezt irja: „Mahrisoh-Ostrau, ez a hatalmas kereske. dclmi, ipari és gazdasági központ, teljesen megbénult. Tegnap elnémult a rádióállomásunk is, mert bár a stúdió itt van, dc az adóállomás már a németek által megszállt vidékre esik. A vasúti állomásról alig indul vonat. Tegnap még a helyiérdekű állomás inditott két vicinálist, dc ma már ezek se járnak ... Az ostrau rádióban leg•nap már a németek jelentkeztek ... A tríebovitzei villamosmüvek melletti házakon Maria Mtona angol hirlapirónő egyaránt 'átott német horogkeresztes lobogókat cs vörös kommunista zászlókat . . . Odcrbcrggcl teljesen megszűnt minden forgalom , . ." • ... A lomnici állomáson a főnök arra a kérdésre, hogy mikor indulnak a vonatok, egyáltalában nem tud feleletet adni. Olyan képet vág, mintha azt kérdeztük volna lőlc, hogy Kairóból mikor indulnak a hajók fölfele a Nilascrn a zsilipek felé . . . . . . Neményi doktor, a Tátra sajtófőnöke tegnap gyalog ment le Késmárkra. Tizennégy kilométert kutyagolt, mert egyáltalában nem volt vonatja . . . Paál Jób. Fiatal keresztén® tisztviselőket (női) gyári iroda részére mielőbbi belépésre keresünk. Kimerítő ajánlatok „Jövő" jeligére a kiadóba küldendők. Magyar a magyarért Pénteken a következő adományok érkeztek * Magyar a magyarért akcióra: Szeged-Felsővárosi Kath. Népkör kulturbizottsága a november 27-i előadás tiszta bevétele 33 26, Szegedi llivötásszervezct favágó csoportja 10— pengő.