Délmagyarország, 1938. december (14. évfolyam, 263-287. szám)
1938-12-24 / 282. szám
4 PÉT MAGVM? ORSZÁG Szombat, T958. december 24. Olösiorsiáő hatólgtalannak lehinti a fluttollnf-Lavol egQezménQf Róma uj KöveteléseKet terjessel "Páris elé Róma, december 23. Az olasz lapok vezető helyen közlik n hivotulos jelentést, amely szerint nz olasz kormány december I7-cn közölte Francois Poncét római francia nagykövettel, hogy az 1935. január 7-i froncin-olasz megegyezéseket az úgynevezett Mussolini—Lavnl megegyezést nem tekintik érvényben levőknek. A „Giornale d'Italia" vezércikkében hnng•uíyozza, hogy ha nz 1935. évi egyezményeket nem léptették életbe, ezért a felelősség kizárólag a francia kormányt terheli, mert nem tette meg az egyesség életbeléptetésére szükséges diplomáciai lépéseket. A franciaolnsz kapcsolatokat tehát egészen újonnan kell rendezni. Az olasz kormány uj kérdéseket és követeléseket terjeszthet a francia kormány elé. Róma ezt megfelelő időben cs módon meg is fogja tenni. — A francia-olasz kapcsolatok rendezése és az olasz-magyar kapcsolatok között — irja a lap —, semmiféle összefüggés nincs. Az olasz-magyar barátságot és együttműködést immár 10 éves történelmi munka szentesitelte. Ezt nem lehet összefüggésbe hozni a francia-olasz kapcsolatokkal, amelyeknek tekintetében nz olasz kormányt kizárólag saját kezdeményezései és elhatározásai vezetik. Eredeti PETERSDORFT csiszolísn ICISEPHINENH ÜTIE Ó Ii O M K ristaiíyok HÁY cégnél Magyar közlés a nagyszalánci haíárincidensről A magyar-cselt tárgyalósok fennakadás nélkül folytak Budapest, december 23. A MTI. jelenti: K magyar hivatalos körök figyelmét felkeltette a Szlovák Távirati Irpdánuk 2I-én kiadott közleménye, amely szerint a nagyszalánci határincidensből kifolyóan, amellyel kapcsolatban, mint ismeretes, egy magyar zászlós és egy magyar katona életét vesztette, a budapesti cseh ügyvivő felkereste volna V ö r nle János dr. követet, a külügyminiszter állandó helyettesét és előtte kormánya tiltakozását jelentette volna ki a magyar részről állítólag provokálatlanul elkövetett határsértésért. Vörnle követ a Szlovák Távirati Iroda jelentése szerint sajnálkozását fejezte volna ki az eset felett. Miután a Szlovák TI jelentése több külföldi lapban is napvilágot látott, illetékes magyar körök szükségét látják a való tényállás ismertetésére. — Ismeretps, Kogy a nagyszalánci Katárinddensből kifolyólag, amelynek részleteit ero vonatkozóan kiadott közleményben a Magyar Távirati Iroda már kimerítően ismertette, Vörnle követ, a külügyminiszter állandó helyettese volt nz, aki 20-án reggel F i s a dr. csehszlovák ügyvivőt, nki ebben az ügyben csak egy alkalommal jelent meg a külügyminisztériumban és felolvasta előtte a magyar részről már befutott hivatalos jelentést. Vörnle követ hozzátette, bogy az esetet magyar részről magától értetődően teljes alapossággal fogják kivizsgálni, ugyanakkor a követ elitélőleg nyilatkozott a csehszlovák ügyvivő előtt, ama hangnem ellen, amellyel ezt az esetet a pozsonyi rádió kommentálta, mint azt szlovák hivatalos helvről is megismételték. Vörnle követ ez ügyben semmiféle sainalatnnak kifejezést nem adott. — A beszélgetés alkalmával kiderült az is, hogy a Budapesten tárgyaló csehszlovák delegáció sem a tárgyalások állitólafos beszüntetésére, sem azok újólagos felvételére utasítást nem kapott. Ilyen utasitós egvébként nem is tartozik a szlovák kormánv kompetenciájába. A magyar—cseh-szlovúk tárgyalások fennakadás nélkül folytok és csak ma vált el egymástól a két delepáció a karácsosyi ünnepekre való tekintettel. Ki a virágot szereti Csalási bonyodalom 2900 Kilogram ujszegedi staíicia Körül (A Itélmiigyaroiszág munkatársitól.) Rendkívül érdekes csalási ügyben bocsájtott ki vádiratot a szegedi ügyészség. Az ügy középpontjában egy értékes növényfajta áll, nmelyet az ujszegedi kertészek nagy mennyiségben termesztenek. A növény, jobban mondva virág neve: slaticia, a körülölte keletkező verseny szülte a csalás miatt emelt vádat. Schueidcr Ignác budapesti virágnagykereskedő ezev tavaszán lejött Szegedre és érintkezésbe lépett régi üzletfeleivel; Kovács Márajándék KORDA-RUHA Re k I á m cikkek és árak llrSszabósá g Sréchpnvi tér. Háxikabátoti Pisiamik — Joppék Tiroli — Vadász ruhák Szőrmés baktciek — Bundák ing — Kafap — Nyakkend g Fényképezőgépek nagy választékban LIEBMANN Kelemen u. 12 ton, Sebők Vilmos cs ökrös Illés ujszegedi kertészekkel. A fővárosi kereskedő nagymenynyiségü stuticiát akart vásárolni, lc is kölött Kovácstól 2000, Sebőktől 500, ökröstől pedig 400 kilogramot. Tudni kell ugyanis, bogy ezt a növényt kereskedelmi forgalomban kilóra árusitják. A megállapodás ugy szólt, hogy amikor a virágok juniusban kinyiinak, nyomban szállítani kell mindhárom téléit és Schneider az áru átvételekor 60 fillért fizet a virág kilójáért Pár nappal az ügylet megkötése uláu megjelent Szegeden Zöld Ignác sárkcrcszluri virágkereskedő és ő is staticiát akart'vásárolni Kn« váeséktól ég 1 pengőt kínált kilójáért. A kertészek legnagyobb sajnálatukra, nem tudtak rendelkezésére állani Zöldnek, mert készletüket lekötötték Schneider részérc. Az eset "után pár nappal mindhárom kertész táviratot kapott Budapestről. A táviratban Schneider arról crtcsitettc Kovácsot, Sebőköt és ökröst, liogy a rendelést stornírozza. A kertészek rendkivül megörültek és irtak Sárkcreszturra. Zöld Ignác nyomban ineg is érkezett és az egész statieiakészletct átvette 1 pengős áron. Teltek-multak a hetek, elérkezett a virágok leszállításának ideje, a kertészek el is küldték a staticiákaf, persze nem Schneidornck, hanem Zöldnek. Pár nap múlva aztán levél jött Schneidcrtől, -amelyben a budapesti kereskedő csodálkozásának ad kifejezést, hogy az árut még nem kapta meg. A kerteszek erre eléje tárták a stornírozd táviratokat. Kiderült, hogy a táviratokat nem Schneider küldte, az egész Ierendolési akcióból egy szó sem igaz. Nyilvánvalóvá vált, hogy csalás történt, ezért Schneider bűnvádi feljelentést tett ismeretlen tettes ellen. A nyomozás során a rendőrség n budapesti postaigazgatóság utján beszerezte a Szegedre küldött táviratok eredeti kéziratát A kézirat megérkezése után a rendőrség Sdinelder cs a három kertész bevonásával iráspróbáf tartott. A próbatétel után az Írásszakértő megállapította, hogy a Schneider nevében feladott hár"n» távirat Zöld Ignáctól származik. A ravasz távirattrükkel dolgozó virágkereskedő ügye rövidcsen a vádtanács elé kerül. ilyen hidegben jómeteg holmit vegyünk a fehérc^g'ábtós Borosnál. Románia felemelte a levéiszállifási dija! Budapest, december 23. A postavezerígazgatóság közli, hogy a román posta 1938. év végével felmondotta a levelek és levelezőied pok kedvezményes dija szállítására vonatkozó megállapodást. Ennélfogva január 1-től 8 Romániába szóló levelek dija 20 gramig aa eddigi 32 fillér helyett 40 fillér lesz, minden további 20 gram, vagy ennek töredéke még 20 fillér. A levelezőlapok dija az eddie^ 16 fillér helyett 20 fillér.