Délmagyarország, 1938. november (14. évfolyam, 237-262. szám)

1938-11-03 / 238. szám

1 8 DÉ LM AGYARORSZÁG Csütörtök, 1938. november 3. — A SZEGEDI PIAC AKAI. A szerdai heti­piacra állatfclhajtás a zárlat miatt nem volt. Arak a következőképen alakultak. Hus. Marhahús 1 rendű kilója 1 (50, II. rendű 1 40-1.50, III. rendű 1.20—150, borjú comb 2.40—2 60, lapocka 2.00-2.40, karaj 180 -2.20, nyakas és szegy 1C0 —1.80, pörköltnek való 1.40—1.60, sertéskaraj 200 2.16. comb lSo—196, lapocka 1.80-1.%, tarja 1.80, oldalas 1.50-1.60, zsirszalonna 1.50-1.G0, háj 1.60—170, zsir 1.76. Baromfi. C?irke rántani való pórja 1.20—2.20, kilója 1.25-1.50, nagyobb oárja 2.00-4 60, kilója 1.05-1.25. tyúk párja 3.20-5 60, kilója 100-1.15. sovány kacsa párja 210—5.00, hízott kilója 1.10—1.25. sovány lud párja 400—8, hizolt kilója 1.05—1.30. pulyka párja 5.50—800, kilója 90-1.00. tojás kilója 1.15-1.80 pengő. Gyü­mölcs. Alma téli nemes fajta szép 60—1.00. közön­séges 24—50. birsalma 24—50, körte szép 60—1.40, közönséges 10—60, szőlő csemege kilója 28—08, kevert kilója 18-28. dió héjjas kilója 80-120, itrom darabja 8—12 fillér. Zöldség. Borsó rAId hüvelyes kilója 30—44, fejtett literje 60—80, zöld­hab kilója 20—36, hurgonva nyári rózsa kilója 9-13, őszt rózsa 8—10, Gűlbaba 9—12. oltott rózsa 8—12. Ella 7-9. krüger 6-7. tarló 7-9, takarmánynak való 5—6. vöröshagyma 8—12. fok­hagyma 18—30. petrezselyem kilója 14—20, sárga­répa 8 -16, vöröscékla 6—10, vöröskáposzta 8 — 14, zeller darabja 2—8, fejes káposzta kilóla 3— 5, kelkáposzta 6—14, karfiol darabja 4—20, téli karaláb kilója 6—10, lök főzni való 5—7, paradi­csom 6—10, zöldpaprika apró hegyes 10 darab 2 —3, tölteni való 10—30. torma kilója 40—60, spe­nót 10—16. sóska 20—30. zölkukorica csöve 2—4 fillér. Füzéres paprika füzérje 80-370. Gabona. Ruza mázsája 19.60- 20.50. rozs 14.40—44.60, árpa 18 —, zab nem voll, tengeri ui szemes 13.60—14.60, csöves 8.30 9. Takarmány. Béli széna mázsája 5—5.50, luceruaszéna 9—11, alomszilma 2.50— 2 80, takarmányrépa 80—90 filk, tengeri szár ké­véje 5—7 fillér. Y SUL és nvüvémf • HETI MŰSOR: Csütörtök délután: Fűszer és csemege. Filléres helyárak. Csütörtökön este: A liölgy hozzám tartozik. Premierbérlet 5. Operetlbemutató. Pénteken este: A hölgy hozzám tartozik. Pá­rntlnnbérlet 5. DMKE. Szombaton délután: Legyen ugy, mint régen ix>It. Ifjúsági előadás. Filléres helyárak. Szombaton esle: A hölgy hozzám tartozik. Bér­letszünet. Vasárnap délután: Cigányszerelem. Operett. Mérsékelt liclyárik. Vasárnap este: A hölgy hozzám tartozik. Bír­felszüpet. —oOo— Hariron'a hangversenyek November 15. Tisza, 8. Milsfein hegedüest 'A világhírű hegedűművész hangversenye a lég­in gyobb zenei eseménye lesz a szezonnak. Jegy 2 pengőtől Délmagynrország jegyirodd­hn­November 21-én Segovia gitárest. A hátralevő kilenc hangversenyre bérlet még vallható. • —oOo— A színhez* Iroda hírei Nagy kacagások színhelye lesz a szinház mi estétől kezdve, amikor „A hölgy hozzám tartozik" •imü szellemes, ötletes és komikus helyzetekben ;.izd,ig francia zenés vígjáték kerül szinre. A fő­szerepek a legjobb kezekben vannak. Ma délután filléres helyárakkal nézheti meg n legújabb és legszebb magyar színjátékot, nz óriási sikert aratott . Fűszer és csemegé"-t. RoSwaengeH „Parasztbecsület!" Csütörtökön c.sto! Még ma biztosítsa helyét! Szenzáció lesz Maugham a „Szent lánc" cimü világhírű drámájának hétfő és kedd esti előadása! Rendező: Homokoy Pál. „Legyen iigv. mint régen vo]t" szombaton ifjú­sági előadásban van műsoron. A s/inészképzö tanfolyamra ióalaku. táncolni iiidó leányok felvélctnck. Jelentkezni lehet a szin­i'dz irodáidban. Váfih János: SOLT ANYJA Történeti regény A Délmagyarország regénye „Talián mégis Szádok látott rémeket, mi­kor elhagyta a magyari szállást és Árpád tá­boráig meg se állott fáradt csapatával" — kezdett kételkedni Árpád és vele a hadna­gy™­Hajnallott, mire a gyepű szélességét beér­ték s a kémek, a lesők beértek híreikkel: — Keletnek először távozó, majd Árpád szállását közelítő lópaták nyomára bukkan­tok. A nyomokat se szél, se eső nem te­mette, simitotta, tehát nemrégiek. Tevecsci­da ís követte s itt-ott zavarta kémlő figyel­müket. Zsákmányt hordhattak. Birkanyáj is haladt egy darabon. Habár nem régen, de már nem lehetett látni a nagy határ mező­ben semmit se belőlük. Ez.és a marhacsor­da csak távozóban hagyta cl a csapóját... A tanács vészt sejditően nézett össze. A szemekbe rosszsejtelem ült be, a szemöldök­ivek összerándultak, a homlokra szaladtak. Kérdően, majd kutatóan. Aztán rosszjóslatu­cn megkondult Árpád szava: — Későn van. — A magunk barma ís lehetett. De gyü­vőben nem találódott, ugy-e? — kérdezték a kémlelőt. — Nem tapasztaltam, pedig le ís hasaltam és megszagultam. Ujkeletüeknek véltem, mert még nem száradtak ki. — A legügyesebb kémlő vagy. — Aztán már az én szállásomhoz közeled­tünk. Se eb csaholás, se bődülés, se ménes nyerítése. — Talán tan mégis kitértek előlük. Kin­ges ügyes asszony. Atyánk is ep ész, — re­ménykedett a fejedelem. — Micsodás tapasztalat áll mögöttel — kiáltottak egyértelemmel fel. — A felesé­ged, Kinges pedig1 párját ritkitjal Árpád arca felderült, az aggodalom rár­cai kezdtek kisimulni s a tori jegyek is el­vesztek a bizakodó arcon. — Kitérhettek nekik! Kinges ismeri a faj­táját, tudja, hogy vérbosszú forralja utána a rokonságát, amért velem szökött... Hát ki­tért nekik. Az álló levegő hirtelen megmozdult. Északról áramlott s minden bizodalmat lesö­pört Árpád és a hadnagyai arcáról: — Dögszag. — Hullaszag. — Ahol, nií dögma'dárl — kiáltott a pir­kadó hajnal felé Árpád maga. Az ég ivén széles szúrnvalással úszott három keselyű a szállásuk felé. Minden arc megnyúlt, keselyűre torzult. Busán poroszkatlak olvaik s nem volt ere­jük sarkalni őket. Elállta a tagiaikat a ne­vezhetetlen megérzés, hogy elkéstek, leg­alább is megkéstek és nincs értelme a lóha­lálba uszulásnak. A dögszag most már nem posztósán, hanem hullámokban sodródott feléjük. — Nagy aratás lehetett itt, Ka az Iszter mellől erre vették utjukat a dögmadarnkí — sóhajtozott egyik vitéz cs a vezérek lovai­nak tempója, zsibbadtságu ráragadt az egész hadéira. — Mit folyik nz orrotok vére! — kurjan­tott kétségbeesetten egy fiatal férfi. — Nem üthetett ki rosszul az egész vállalkozás az ebfejüekrc?! Avagy a hullaszagból érzitek-c mar, hogy minden elveszett? Ilvenféle kiszólósok bátorítottak* a Kádon, melyet a bizonytnlansáo- és a rosszsejtclem egészen levett o lábáról. —• Iszen még hat törzs maradt még Kon! — öntött bizalmat ereikbe a ió szellem. Árpádhoz odarugtatott a zászlótartó, hogy most már ki kellene bontani a turulfejes, ló­farkas jelvényt. A fejedelem azonban csak a fejét ingatta meg, tagadóan. A gyepüszélen csordák, mének, gulyák foltjainak kellett volna már feltűnnie, de csak hallgatás, csend. Jó is ez a remény­keltésre, hogy idejekorán elmenekedtek a veszedelem elől. Mocsarak, lápok szigeteire, erdők rejtekébe, hegyek rengetegébe ... De rossz is ez a hallgatagság, mert a hullaszag/ a halál árnyékának messzevetülete. A hajnal egyre erősebben tetszik fel, már erősen pirkad s a pirulásból először jó ma­gasan az ég pereme fölött kikerekedik vére­sen a nap korongjának felső ive. Aztán egy véres kendő képződik ködből és párából az arca elé s az egész rémesre torzul. A had szeme rámered. Keleti vérük vészi jósol a tüneményből. — Táltos! Táltos! — mit szólsz a Levegő s Nap isten játékához? — Csak áldozat mutatja meg a jövőt! — tért ki a pap, hogy elterelje a lelket őrlő gondolatot a hadtól. A szálláshoz közeledtek. Bokrok s fák lép­deltek előre s hozták magukkal a némasá­got és az elviselhetetlen oszlási leheletet. Már egyéb se érzett. Már halottak hevertek. Ritkásan és vegyesen. A katonák felismerték: — Né, Istrás, a belső cseléd! — Né, a fehér szolga! A besenyőt megmorrantottók: A májatokat vesszük, fenék! Fizetünk mink ezért! Nagy ára lesz ennek! — fene­kedtek, szájaskodtak őszinte bittel, szivük bosszuló érzésével. Egy berek fordulóiánál elébük tárult az egész veszedelem teljessége. (Folyt, köv.) D vaiatu Kötött sziues gyermek kezlyü Kötött színes nöi kezlyü Kölött sziues férfi keztyü Gyermek trikó belül bolyhos kezlyü Női trkió belül bolyhos keztyü Férfi trikó belül bolyhos keztyü Divat fekele bőr női lölcsércs kezlyü, kis szépséghibával Bélelt bőr férfi kezlyü Bolyhos kockás flanell sál Bolyhos kockás divat sál Négyszeglcts crepdesin sál sima, vagy mintás Georgclte zsebkendő Mousslin zsebkendő Georgette sál 45x45 Női filz tok kalap Női filz kalap divat formákban ?S színekben Nöi kerek kalap Svájci sapka szines Színes divat nöi kölött bluz —.98 P 1.38 P 1.78 -.98 P 1.08 P 1.18 P 2.98 1' 4.88 —.68 -.78 P 2.98 -.88 -98 P 1.48 P 2 98 P 3 98 P 2 48 P 1.08 F 3.98 PÁRISINDGY ÁRUHÁZ RT. MEGED, CSEKONICS és KIM UCCA SAROK DllmaőiFarország Kölcsönlröirjvíár Anijaga legnaguobb előfizetése legkisebb

Next

/
Thumbnails
Contents