Délmagyarország, 1938. november (14. évfolyam, 237-262. szám)

1938-11-19 / 253. szám

Csütörtök, 1958. november \7, DÉLMAGYARORSZÁG 7 Mit vár a felvidéki magyar fiatalság? Beszélgetés egy kassai ifjúsági vezérrel Ka*$a, november. (A Délmagtjarorszdg munka­társától.) Még valami a kassai útról, amit nem le­het meg nem irni. Beszélgettünk egy kávai fiatal­emberrel, aki egyetemi évei alatt élénken résztvstt az ifjúsági mozgalmakban és a legutóbbi időkig egyik vezére volt a kassai magyarságnak. Pár esz­tendővel ezelőtt »idcát« járt, ismeretségünk abból az időből származik. Mikor túlestünk a viszontlátás első örömén és (tettesben szcmbenültünk szobájának csendjében, megkérdeztem tőle: — Mondd, hát nagyon örültök? , Mosolyogva mondta: — Hiszen látod. De talán mm is tehet méltó­képen kifejezni azt az örömet, ami eltölt bennün­ket. Az a tombolás, amely most odakint az uccá­*kon megremegtet eget és földet, husz év lefoj­tott indu'afainak és elnyomott ösztöneinek fel­szabadítását jelenti. Sokat szanvedtünk ez alatt nz idő alatt, mert sok mindentől el voltunk tiltva. Most, hogy hirtelen felszabadultunk, nem is tud­jak, mit kaptunk vissza, ml az, amit ezután sza­bad lesz csinálnunk. A mai felvidéki fiatalság ide­gen világban nőtt fel, a határontuü életről újságok és könyvek hiányában csak hallomásból tudott, esetleg pár napos látogatásai során kapott Íze­lítőt, mint én is. De mivel mm élhette elnyomói­nak életét és meg kellett őriznie magyarságát, kénytelen vo't uj életformákat kialakítani a maga számára. A prágai, pozsonyi egyetemen és a na­gyobb városokban sorra alakultak egyesületeink, amelyek közül sajnos nein egy a politikai szélső­ségek felé sodródott. Az egyesületekből indult ki még a hú­szas években a falukutatás eszméje cs gyakorlata. A nyári vakációban hdrmas-nlégycs csoportokban jártuk bc a Felvidéket, igyekeztünk megismerni; népünket és igyekeztünk megismertetni magunkat mindenfelé, ahol magyarok laktak. Igy ta'á't rá az intelligens felvidéki fta­ta'ság a népre, A .» igy szerette meg a nép a müveit fiatalságot s Igy a'akult ki a társadalmi különbsége­ket eltüntető testi é i közösség, izig-vc. zlg demokratikus magatarlás. Nem az a »cseh demokrácia*, amelyet lépten-nyo­mon szerettek hangcz'.atni, de amelyből nekünk PÁRISI NAGY ARUHAZ RT. SZEGED, CSEKONICS és KISS UCCA SAROK Erzsebe? névnapra Faycnce csésze aljjal —4S Bauxit teás csésze aljjal —.68 Porcellán csésze aljjal —.78 Bordás női harisnya 1 pár —.78 Gcorgetle divat női zsebkendő — 88 Mousslin divat nöi zsebkendő —.08 Divat nyakgyöngy —.98 Modern broschtü —.98 Üveg fényképtartö, futurit talppal # —.98 Alabastroin bonbonier * — 98 Faycnce tál készlet 3 drb os —98 Fayence fali sótartó —.98 Faycocc kancsó —98 Faycncc fonott kosár —98 Vásárhelyi virágváza —98 Alumínium lábos —.98 Szincs svájci sapka P 1.08 Kötött nöi keztyü szinra, vagy fekete 1» 1.38 Divat nöi műselyem sál, háromsarkos. kis szépséghibával P 1 68 Női divat sapka P 2.18 Réz kávéőrlő P 2 08 semmi hasznunk se volt, hanem a ml testvéri de­mokráciánk tette lehetővé, hogy az elnyomatás' idejében is lefödtünk és erősítettük faji öntu­datunkat. —• Mit vár a felvidéki fiatalság ezekután az anyaországhoz való visszatérőtől? — kérdeztem barátomat. — Nehéz do'og erre igy felelni — mondta el­gondolkozva. Egyelőre boldogok vagyunk, örü­lünk a szabadságnak és nincsenek most kü'önös kívánságaink. Biztosak vagyunk benne, hogy a husz évi elnyomás alatt kialakult ma­gija<• világunkat tovább fejleszthetjük PS kiteljesíthetjük az egész magyar né­piség javára. Szociá'is és gazdasági feltételei vannak en­nek, aminthogy a céljai is azok. Köszvényes fájdalmaknál rheumatikus bántalmaknál, idegfájdalmaknál, fej­fájásnál, izületi- cs tagfájdalmaknál, valamint meghűléses betegségeknél gyorsan és biztosan hat a Togal. Orvosok ezrei ajánlják a Togal-t, te­hát ön is bizalommal vásárolhatja. Tegyen még ma egy kísérletet. Kérje kifejezetten a kiváló ha­tású Togal-t. Teljesen ártalmatlan. Minden gyógy­szertárban. P l.OO. •— Mire gondolsz? — Természetesen elsősorban a földreformra. Be'átó töke, szociális közigazgatás szintén olyan kívánalmunk, amelyek a legyengült, beteg nem­zcttcstet az állam egészséges tagjává tehetik majd. — Azért mondom el mindezeket — fejezte bo beszélgetésünket barátom —, mert tudóin, hogy az egécz magyar fia la 'rág igy gondo'kőzik ma már, sőt a kormányhatósági tényezők is magukévá tet­ték ezeket a kívánságokat s ez az, ami miatt mi a felszabadulás tényén tulmenöleg is határtala­nul örülünk. íme igy gondo'kozik a felszabadult fiatal ma­gyarság, igy látja és igy várja hazája jövőjét. (sz.) Egy szegedi színésznő, aki — verseket ir (A Dclmagyarország munkatársától.) Ha egy népszerű színésznőről kisül valami, az mindig ér­dekes. És különösen finom a hatás, ha az sül ki történetesen, hogy a népszerű fiatal szinésznő — több, mint amennyiért a színpadra tapsoltak neki. A népszerű szinésznő, akiről most komoly dol­gok sültek ki, a Szincszakadémia friss végzettsé­gével egyenesen Szegedre jött, majd rövid szünet után visszatért a szegedi színházhoz. Most pedig itt lakik már, itt él, ide rendezkedett át. Ha van­nak is természetesen álmai nagyobb karrier befu­tására, 'az most már bizonyos, bogy minden útjá­ról, minden állomásáról Szegedre fog — hazajönni. Tehát leplezzük le: a népszerű szegedi szi­nésznő — Balogh Klári. És ami kisült róla: van legalább olyan jó — költő, mint amilyen szí­nésznő. A szinésznő Végigtanult bárom évet a Sziniakadémián, ahol tanáraitól — a Nemzeti Szinház művészei­től — utravalóul nemcsak játékdirektivákat és színpadtechnikai készültséget kapott, hanem rálá­tás! fogékonyságot is, amivel szerepeit mindig meg tudja konturozni. Ez a színészi kvalitás te­szi lehetővé, hogy operettben, vígjátékban és drá­mában egyaránt érdekes lehessen a színpadon. A költő . . . A költö pedig ugy szerénykedett elő, mint egy vé­letlenül leleplezett titok. Társaságban történt. Színházról, Irodalomról beszélgettünk. Aztán csak irodalomról. Versekről és vcrsclökről. Kosztolányiról, Babitsról, Mécs Lászlóról. Régiekről, ujakról. Arról is esett szó, begy mindenki életében vannak idők, amikor ki­bukik belőle némi kpltőködcs . . . Ili vettük észre, hogy az eddig szépen vitázó Balogh Klári elcsöndesül és megszikrázik a sze­méből valami mondanivaló, valami bevallás. Kezdi is. Elmondja, hogy Pesten, nz angolkisasszonyok gimnáziumában mint harmadikos gimnazistalány önképzőkör elé került egy versével. Dicséretet kapott érte és — jelest magyarból. Elmondja, hogy a színiakadémia egy szavalóversenyén — hazudott Emőd-verset szavalt. Nagy sikere volt vele. Sokan elkérték tőle, átmásolták, szavalták. A verset ö irta. Elmondja, hogy Farkas Imre kézbekapta egyszer 'a naplókönyvét, amelybe né­,hár;y kis versét is eldugta. El volt ragadtatva czeklő! a pedig még diákos versikéktöl és alá­juk iita: „Szép gondolatok, csengő rimek — Isten áldja érte ezt az ifjú szivet. 1933. ápr. 5. Farkas Imre", Napló Előkerült ez a naplókönyv. Csupa rendesség, urigyerek-gondosság. A versek alatt a pontos dátum. A bclcirt iskolai dolgozatpuskának szánt regénykivonatok rövidek, szabatosak és hibátla­nok. Aztán amikor szimakadéniistn lett cs köte-i lezően statisztált a Nemzeti Színházban, napról­napra pontosan vezeti a staiisztálás dátumait, a darabokat és a — jövedelmet. 1929. október 4-iké­től 1931 május 24-ig. Igy: „Október 4, péntek: Makrancos hölgy. 1 pengői 60 fillér". Lenaplózta ezzel a Nemzeti Szinház három­éves egész műsorát. És összegezte a végen, hogy: „A Nemzeti Színházban 1929 okt. 4-től 1931 má­jus 24-ig 465.10 pengőt kerestem! . . A költő pedig . . . ? Leleplezhetem ebből n naplóból a kibátorkodott első verset. A kislá­nyét, aki akkor 15 éves volt. És természetesen az édesanyjáról irt. Ezt: Édes jó anyám! Mit jelent cz n szó? Némán beszélő, Mámorosan hangzó Remegő sóhaj, Ezüst álmok álma . . . Minden lépésed Áldva legyen, áldva! Sorra adta kezünkbe aztán mai uj verseit. Sereg irás. Impressziók és vallomások. Nagy hit és bukdácsoló bizonytalankodás. Költő, a maga bil­lenős expresszivitásával, de egyúttal szilárd vcrsformatudással és irodalmi felkészüléssel. Egy finommivü Írását, amelyben a vállalt és Nagyságos Asssonyom FEMINASZALON mindig újdonságokkal lopi mog a sze­gedi hölgyközönséget. Bemutatjuk Önnek is a lővirosban nagy sikort aratott irizura­kreáoiókat. FEWIMA SZALON halíertése tarlói, vas- ős vlzondolálása fo-a om lel'. FEMiNA SZALON Kiejyc-u. 2.

Next

/
Thumbnails
Contents