Délmagyarország, 1938. október (14. évfolyam, 211-236. szám)

1938-10-30 / 236. szám

DÉLMAGYA ROR«ZÁG GYEREKVILÁG Három kulyafeslvér Hát gyerekek, meg nem mondtátok meg, liogy ürültek e a Dclniagyarország uj gyer­mikrov 1 Iának? Még cgvitök se irt, vájjon tetszik-e a mese és melyik tetszik legjobban, hogy milyen mesél hallgatnátok legszíveseb­ben? ÍVdig van ám a mesemondó Irén néninek egy nagy-nagy polca, telistcli gyönyörű tün­dérmesével, úllaltörténetlel, lelkesítő, hazafi­as hislóriákkal'. Ezekből most egyet-egyet megmutattam nektek. Ilát melyik volt a leg­szebb? Melyikei hallgattátok legszivesebben? És miről szerelnélek ezután szép mesét hal­lani? Írjátok meg. Mesélő Irén néninek a ,,1»é|­magyarország szerkesztőségébe. 'Kíváncsian várom a leveleteket. * Most pedig, tudjátok-c, miről mondok ma me­sét ncklck? Három jómadár kutyatcstvérröl, nkik épp ugy marakodtak egymással, niiníha apró, hozzátok hasonló embcrtcslvérek lellek volna. Soha békesség nem volt közlük, soha egyezni nem tudtak. Vihar volt a jörcggcltjük és háború az esti jóéjszakát. Kis (anyaház guggolt >1 halárban, alacsony eresszel, szépen javítgatott zsupptetö alatt. Szor­galmas munkásélet folyt körülölte. János gazda volt a tanyásbirtok ura, ő lakott a házban, neki dolgozol! a sereg sürgőforgó cseléd és neki ál­dotta a gazdag vetést, mec a roskadozó fák gyü­mölcsét a Jóisten. I)c derék ember is voil az iifcg János gazda. Megbecsülte á cselédek szor­galmát, meg is fizetett becsülettel a munkájukért. Megköszönte ájtatos imádkozással a Jóisten ál­dúsát is. Sose hiányzóit vasárnapi haranghivás­kor az Isten házából, ahol mégbólongatta jósá­gosan. hitlcvően u prédikációi. Voll azonban egy nagy bánata a jó öreg Já­nos gazdának. Hiába áldotta a Jóisten gazdag­ra a velősét, meg a gyümölcsfák terhét, hiába iparkodtak munkába felejlcltni a szomorúságát a hűséges cselédek, ha egész héten hajtotta is az igát, ápolta is a kertjét, öntözgettc is a virág­jait János gazda, mégis ugy volt, hogy minden vasárnapon elballagott ünneplő fekete ruhában, fényesre kefélt csizmájában a templomim szé­pen, meghallgatta az igehirdetést, megköszönte pz Ur áldását a jó öreg. De azlán mellére bus­1 u Hat ott fejjel álbotorkált a templom mögött lonrbozó-suttogó temetőbe és két régi sirdombot öntözgetelt a könnyeivel: szegény hűséges felesé­ge és szépsége, korán bimbóba törölt virágszá­lának, kis Eszlikc leányának sirhantjait. Bizony-bizony, senkibe nein volt ennek a szo­morú jó öreg János gazdának. Csak a zsuppfö­ilclcs tanyuházá, földet szántó cselédsége és — mijd elfelejtenem, pedig hát róluk mondom a mesét — és három komisz, örökké marakodó siskulyáju. Ezzel a három kiskutyával is ugy volt a jósá­gos öreg tanyásgazda, bogy nicg nagyon aprócs­kák voltak a szegény páriák, amikor meghalt a mamájuk. A Morzsa-kulyi. Anya nélkül maiad­I.ik, árvák lettek és hát igy nagyon-nagyon snj­nálln őket, szegénykéket. Tenyeréről etette, ezüs­tös kis lábaskából itatln. Cukrot, meg más ezer jót adott nekik, csakhogy elfelejtsék árvaságukat, szomorú sorsukat. Nahát a három árva uem is sirt sokat. Olyan icurkák-pieurkák voltak a Morzsa-kutya halála­kor, hogy még csak nem is emlékezlek édesany­jukra. És felnőttek anya nélkül, nevelés nélkül. Senkise figyelmeztette őket, hogy nem szabad rendes kutyusnak szófogadatlan leuni, uem sza­bad az ételben válogatni, nem szabad komiszkod­ni, egymással civódni, verekedni. Sajnálta őkel a János gazda és sajnálta őkel az egész cselédség is. Árvák voltak. Senkise bánla a jókedvüket, a koiniszságukat. Hanem a jó Isten nem türi soká a féktelenke­dés!. Az is bün ám! Amint a gyerekek rosszasá­ga bün, ugy a kutyusok komiszkodása is az. A gyerekeket is megbünteti a jó Isten, ha nem vi­selik illendően magukat. Dc megbünteti a kutyu­sokat is. Csak a gyereket cmberbüulctéssel, a ku­tyát meg kutyabüntetésscl. Az történt egyszer egy sisép napon, hogy meg­kondult messze, a faluban a déli harangszó és ide a tanyára is clhimbált belőle kedves, szolid kongásokat a szellő. A munka megállt letette mindenki ki a kapát, ki a gereblyét. János gaz­da is végigtörölte munkás kezcfcjével a homloka izzadságát és térülfordult a tanya népe kiki a maga portája fele ebédelni. Természetesen ebédet kaptak a kutyusok is. Ott volt a táljuk -a kutyaház előtt. Kilcfetyelték a tálból a levest. Dc már ennél is megmordulluk és körboturták egymást a tál melleit. A második fogás jó finom, ropogós cson­tocska voll. Sok. Kisebb-nagyobb. Jól lakhattak volna mind a hárman a bőséges porciótól. Dc liát veszekedés nélkül sose folyt le nap, Most is ugy lett, bogy kiszemelt magának egy jó­kora csontocskát a tarka kutyus, meg is ragad­ta, rá is nyalogatott. A másik erre elkaparintot­ta a csontocska innenső végét, jól fogat közé szorította, cibált rajta néhányat. A tarka kutyus természetesen éktelen dühre gerjedt. Morgott, ugatott, mintha a világ szakadt volna le, egye­nesen a nyaka közé. Ilát lett azlán kutyako­média, de olyan, hogy messziről összefutott a ta­nyaság és ki bottal, ki szép szóval békéltetni próbálta volna a két — kuiyatcstvért. A gonosz testvérverekedésnél azonban ott állt lesben a harmadik jómadár. Lesett, ravaszko­dott, mint egy róka. Az volt a szándéka és már előre mosolygott a pompás csinytcvésen, hogy amint eleresztik a nagy verekedés hevében a fi­nom falatot, zsupsz, elkapja és nádik-erek, illa­berek! elszalad vele, tul a kis patakon. Üvó lesz. ö eszi meg. Igy is volt. A kutyaverekedés elérkezett a ki­lesett kellő pillanathoz. A két imposztor látta, hogy egyik se tudja kicibálni a másik szájából a jó Talilot. Szinte egyszerre eresztették cl és most már vicsorgó fogukkal rontottuk egymásra. Ebben a pillanatban felkapta a harmadik jótest­vér a csontocskát és máris futott, futott ám ve­le. ahogy csík a lábai birták. A körbeesődült nép hahotázva kikacagta a verekedőket, akiknek bizony savanyura vált az ábrázatuk a turpisság láttán. Dc a gonoszságot megbüntető Jóisten megcsó­válta a fejét és megbüntette a leggonoszabb har­madikat. Ez éppen átfutott a palak kis pallóhidján. Rá­pislant a vízre és annak tükrében mit lát! Egy másik kutyát, csontiul a szájában. Dehogy is gondollu volna, hogy.csak tükörkép az á másik, az ő sajátmaga tiikürmása. Gonosz volt, még ojbban akart járni, meg egy csontocskát akart rabolni. Belekapott a vizbe a — másik kutya, a tükörkutya fel és . . . itt a Jóisten büntetése . , , beleejtette a maga igazi finom csóutöcskáját ff patakba. —oOo—• Rejlvények —oOo— BETÜREJTVÉNY I. |H a vangi i D -J ír. *!ní ab *n ymi afa II hasj PÓTLÓREJTVÉNY III. rútuljátok a hiányzó hetüket ...ároly, ...rma, ...ati, ...Ily, ...udi, ...rpi, ...Ily, ...isztiuka, ...lemér, ...aci, ...ngcla, ...ezső, ...nna, ...uszi, ...ladár, ...ibi, ...ili, ...rnő, ...ia. A kezdőbetűk helyesen összeolvasva jó magyar közmondást adnak. —OOO— A gyermehrefívény megfejtőt A gyermekrejtvényt helyesen fejtették meg: Ausch Ede, Császi Sinyika, Csiszár Irén ós Magda, Engclsmann Editke, Horváth Ibolya, Kandiba Agi és István, Könyvcsi Judica, Kónya Kató, Major Lujza .Mosonyi Edit, Neu Odcttc, ördög András, Spitzer Rózsi .Süli Márta, Simór Mária Sebes Magdi Sztojkoncszku Erzsébet, Szi­vessy Ilike, Vadászi Jolánka, Zentai Gyula, Fi­srher Duci, Gémes M.igdi, Váradi Péter, László Zsuzsa, Lőwi Ilonka ,'Takács Jucikn. Fűszert, lisztet, csemege dióbelel, mogyorót, mazsolát a legol­csóbb nagybani árban Csikósnál, a TISZA LAJOS KÖRÚT 53 szám alatt vehei Magyar kir. államvasutak, Uzletvczclőscg Szeged 10.405—938. III. szám. Hirdetmény Értesítjük a t. utazóközönséget, hogy 1938. évi november hó 1-én Szeged állomás és a belvárosi temetők melletti 313 sz. őrház közt szükségleti motorvonatokat helyezünk forgalomba III. ko­csiosztállyal az alább feltüntetett menetrendben. Szegei) állomásról indul: 13.43, 14-33, 15.11, 15.35. 15 58.. 16.21, 17.07, 17.32. 313. sz. őrházhoz érkezik: 13.52, 14.42, 15.20, 1544, 1 ti 07. 1(5.30. 17.16, 17.41. 313. sz. őrháztól indul: 13.54, 14.44, 15.22, 15.46, 1609,16.32. 17.21, 1743. Szeged állomásra érkezik: 14.02, 14.53, 15.31, 15.55,' 10 18, 1641. 17.30, 17.52. A vonatokhoz Szeged állomáson oda és vissza útra szóló menettérti iegyet kell váltani. A me­nettérti jegy ára 40 fillér. A vonalokat egyéb­ként a t. utazóközönség éppen olyan módozatok' mellett veheti igénybe, mint a rendes személy­szállító vonatokat, vagyis az egyeseket megille­tő kedvezmények zeken a vonatokon is érvénye­sek. .A vonatok n 313 sz. őrháztól—Szegedig csu­pán visszautazásé,•» is igénybe vehetők. A mo­iiotirgv ára: 10 fillér. Szeged, 1938. évi október liő. Az Üzletvezotőség. Páratlan heduezménii a Déimanuarorszán oluasűinah A főváros ejjyík elsőranpu családi szállodájává!, a csendes és Központi fekvésű ISTVÁN KIRÁLY SZÁLLÓD A VI, PODMANICZKY UCCA 8. SZ ítrazsjatősápával sikerült olyan megállapodást kötnünk, hogy olvasóink 20 százalékos kedvezménnyel kaphatják a szálló minden modern komforttal (hidegf-melet? folyóvíz, köz­ponti fűtés, telefon, lift stb.) berendezett rapyopó tiszta szobáit, — A százalékos ked­vezmény igazolvány alapján vehető ieénybe, melyet a Délmairyarorszáí; kiadóhivatalé rfi (mentesen bocsáit olvasói rendelkezésére. i

Next

/
Thumbnails
Contents