Délmagyarország, 1938. október (14. évfolyam, 211-236. szám)
1938-10-02 / 212. szám
Vasarnap, 1938. október 2. D11 M A G Y A R O R SZ Á G 15 _ Ii2iAálés mti vésze r * Harmónia hangyersenyek A Harmónia maeasnivóju hangversenysorozatának szereplői: Ének: Tito Schipa, zongora: Rauer, Cherkasskv, hegedű: Milstein, Virovai, gordonka: Mazzacurati, Danyi, gitár: Segovia, kamarazene: Budapesti Női Kamarazenekar, Dán-quiríett. Bérlet előnyös feltételekkel Délmagyarország jegyirodában. —oO°— A színházi iroda hírei Tömegesen váltja ki a közönség a szinházi bérleteit. A béke biztosításának hirére felszabadullak a kedélyek, sietve jegyzik le a szinház uj szezonjára bérleteiket. Olyan szines és meglepetésekben gazdag évad következik, amilyenre évek óta nem volt példa. Az uj társulat kilünő, az operett éppen ugy, mint a drámai együttes, a legjobb erőkből áll, a müsorlervezet is páratlan, mindehhez még a gazdag operamüsor és a világhírű operamüvészek vendégjátékai -is hozzájárulnak. A szinház a regi bérlők jogait szerda délig tartja fenn. Bérelni lehet a nappali pénztárnál. (Telefon 26-90.) Most vegyen brilliáns, gyémánt és arany ékszert MQIhoffernél Széchenyi-tér 9. sz. mert ismét éppen ölesén vásárolhat legszebb kivitelű ékszereket, svájci zseb- és karórákat ÉTört aranyat bevált, átcserél és átalakit rajz vagy minta | szerint felelősség mellett. Nihopáll szipkában minden donanyiozsdeoen lonhalAI 1 bakelit »zirka nÚPIIdlU! é, 5 betét íra 1.60 1 betét, mo'y 40 cigarettára elég -.16 Nikopáll hetéttel dohányozzon, mert az egérraégre ártalmas nikotin, p,rrt<lin, kátrány, gv.ntaf • tb. származékok ezáltal nem jutnak a szájba éz a tüdőbe • » U J K O NYVEK Yicki Bauni: Szerelem és halál Báli szigetén. A valószinületlcnül szép és romlatlan szigetparadicsomnak minden színe, ize és illata van ebben a könyvben. Vicki Baum, a modern európai élet élesszemü megfigyelője és ábrázolója, ebben az exotikus világban s c világ exotikus emberei közölt is meg tudja látni az örök emberit, igazat és mélyet, ligyütt élünk a regényben Báli lakóival, átéljük velük gyermekein ártatlan játékaikat, fanatikus szépség- és élctszerctetükct, szabad és kiegyensúlyozott életüket és azt a derüs felelőtlenséget, melyet fejedelmeik és isteneik csalhatatlansága és hatalma biztosit nekik. Amikor becsukjuk c könyvet, még sokáig fülünkbe csengenek a primiliv zenekarok dallamai, még sokáig magunk előtt látjuk misztikus vallási táncaik végtelen finomságai cs érezzük a balincz legények fejkendői mellé tűzött hjbikuszvirág illatát. Hunyady Sándor: A tigriscsíkos kutya. Hunyady Sándor a mai magyar elbeszélő irodjlom egyik legkiválóbb mestere. Kifogyhatatlan mesegazdagsága, folyamatos, izes elbeszelőkészsége rendkívül népszerűvé tették a nagyközönség körében.,. Színtiszta irodalmi kvalitás és népszerűség, ez a két egymással ritkán találkozó dolog egyesül ennek a szerenesés Írónak az esetében. Most megjelent uovelláskönyve, A tigriscsíkos kutya egész sereg feledhetetlen alakban, helyzetben és képben, szépszámú ritka elbeszélő művészettel megírt novellában mutatja azokat az irói erényeket, amelyek Hunyady Sándor művészetét jellemzik. Ez a könyv csupa derű, fölényes é'.ctlá'ás, humor és mozgalmasság. Hunyady evvel a könyvével is bebizonyította, bogy a magyar novellának mikszáthi értelemben igazi mestere. , A tgiriscsikos kutya" cimü kötete az Athenaeum kiadásában ielent mea. Keresztrejtvények Megfejtésül a teljesen kitöltött rejtvény küldendő be. l i 3 t a 1 6 1 1 r 9 10 il -I V m lz < Hl 13 ii " 15 181 m 17 181 H 19 20 H i •>2 . - .• é i3 1 1 24 -'5 '1 261 1 .V sSs 1 • : H m * 1 m 30 | 30a B il "1 B 12 1 m 34 B j5 « 1 « ib 37 1 ,8 i & .o: II r Hl IB r i 44 i 1 B r 45a • 46 •1 B «| 18 1 49 8 n B H ál i s • á5 L 1 11 át m 35 1 J • 56 a j • • r *l8 • 9 r A IB 61 II |62 63 64 ia 65 66 p i i H |68 |H9 -1 L 1 •IBP >i Beküldte; Bornstein Berta. Vízszintes sorok: 1. Idézet „Az ember tragédiájáéból. 12. Női név, 13. Idegen személyes névmás, 11. Találom, 15. Kokain-kan van, 17. Vissza: idegen személyes névmás, 19. Időhatározó, 21. Másol, 22. Velence egyik nevezetessége, 26. Indulatszó, 27. Szerszám. Végén felesleges s, 28. Áden-ben van. 30. Ékezettel „zár" betűi keverve. 31. Női név. 32. Eggerth Mártha nagysikerű filmje. 34. Azonos magánhangzók. 36. Téli sportot űz. 38. Három hangtávolság. 39. Állat. 42. Francia segédige. 43. Azonos betűk. 44. Ein betűi keverve. 15. Német név. 46. Fájdalom. 47. Vissza: Budapest röv. 48. Látni parancsolva. 50. Vissza: „német" mássalhangzói. 51. Nép. 52. J. S. 53. Északamerikai város. 54. Többes rag. 55. ,Lóri mássalhangzói. 56. Régi pénz röv. 57. Személyes névmás. 58. Értékes gyümölcs y = i. 59. Vissza: tiltó szó. 61. Névmás. 62. Egyetemen előadó. 65. Mindig áll. 68. Ételnek, italnak van. 70. Mint az 54 vízszintes. Függőleges sorok: 1. Régi magyar költő. 2. Kelctázsiai jellegzetesség. 3. Homérosz nagy müvének első része. 4 S. L. 5. Igy igaz. 6. Tiltó szó. 7. Vissza: férfinév. 8. Vissza mássalhangzó. 9. Sok nem tud megfelelni. 10. Vissza: igekötő. 11. Német zene. 16. A-val elején régi űrmérték. 18. Tgerag. 20. JÓSZÍVŰ teszi. 23. Jövőbe lát. 24. Szent István hircs mondásának első része. 25. Halad. 29. Régi magyar férfinév. 30a. A Balaton zajlása. 32. Szerszám névelővel. 33. Tenger mozgás. 35. Énekhang. 37. Másol. 40. Jelző. 41. Len mássalhangzói• 42.' Női név. 45a. Angol munkáspárti vezér. 49. Sok van ogv oldalon. .31. Vissza: klasszikus nyelv. 57. Tok mássalhangzói. 58. Vissza: Észak idegen nyelven. 60. Bibliai név. 61. T. S. R. 63. Kel betűi keverve. 64. Vissza: n-el (végén) férfinév. 06- Ilit mássalhangzói. 67. Acró-ban van. 69. 1500 római számmal.' —oOo— A megfejtők névsora Á harmadik számú rejtvényt helyesen fejtették meg: Ambrus Ferenc, Arany Róza, Bohary Béla, Berger Kornélia, dr. Boross Dezső, Bacb Ottóné, Balogh György, Cseh Matyi, dr. Erdélyi István, Engel Gézán é,' özv. Erseg Györgyné, Fischer Katalin, Fekete Mária, Fciér István, Frischmann Gábor, Fiirst Vilma, Feldmann Ica, Gtück . Ágnes, Gémes István Békéscsaba. Horváth Gvörgy, Hatvani Lajosné, dr. Kuzmann Józsefné, Kis: Andor,, vitéz Keresztúri Jenő, Komáromi József, Mészáros Pál, Mosonyi Béla, Nemes Mihály, Falkovit* Károly, Papp Ilona, Prágai János, Regös Borbála, Rottmann Károly, Rózsa József, Radó Alice, Singer Mátyás, Schorsch Péter, Schneer Zsuzsa, Vermes Vilmosné, özv. NVeisz Sámáné, IVeisel Samu, Stern Richárd, Steincr Sári, Spéca Lajos, ifj. Sztojkoneszku Demeter, Szántó Ernő, özv. Szöllösi Józsefné, Szekeres András, Zentat Antalné, Kelemen Ilus, Kónya Sándor, Kálmán Ferencné, Papdi József, Boros János, Bálint Sándorné, Csányi Antal, Elek Józsefné, Erdélyi Istyáuné, Halász Nándor, Kónya Károlyné, Kis* Et.clka, Krausz Dénes, Pintér Györgyné, Palotást Ilona, Rékny János, Róna Istvánné, Robiesck Ferenc, Schiller Rózsi, Sebők Dénesné, Szabados, Ferenc, Szántó Lajos, Szabó Péter, Stcrn Jolán, i Szabó Rózsi, Varga Sándor, Varga Imréné, Wcincr Mihály. HARMÓNIA mcstárbérlei 1938—39 Enek: TIIO SChlpfl Zongora: . fmll v. Souer ftierhasshu Hegodü : raiisfein virovai Gordonka: * Dánul flQuaturall Kamarazene: Budapesti Női Kamarazenekar Dán quartett Gitár: Segovia Bérlet Délmagyarország jegyirodában. 0