Délmagyarország, 1938. szeptember (14. évfolyam, 186-210. szám)

1938-09-03 / 188. szám

6 DÉLMAGYARORSZÁG Szombat, 1938. szeptember 3. A Delmagyarország keresztrefívcng­versenyénck dijai: Egu 3 águ csillár Egu villamos vasaló Egu nöi pulóver tompéi es neuuttoi Egu ló-es nói fodrász­Dörlel Barna liorHll KUrdsztermebe Apponul ucca 2. Ke! ródli Egu Háiíarfásl mérleg Egu 10-es manlhür oenef Barna liarglf lodrásztermepe Egu nöi iumper lehércegfábias Boros cegiöi Ufalvánu het arcápolásra Reiter BszkOrnehoz Tóllöloll es ceruza dobozóan Egu doboz púder­Különlegesség Reíterne kozmetikai beszumenue Ka! levelezőlap nagy­ságú lenuKep Simonul tenukepesztoi Egy tOKöfoll Egy Kávédaráló Egu Non! BlanK ceruza Egy füszerdaráló SzappanoK Kölnivíz Púder KönyveK ZseblámpáK Részletes icaqzek vasárnapi számunkban — Legkisebb munkabérek. Az iparügyi minisz­ter megerősítette az illetékes bizottságnak a kéz­müvesjellegü timáriparban az ország egész te­rületén fizetendő legkisebb munkabérek megál­lapítására vonatkozó határozatát. A bizotság határozata szerint a timáriparban foglalkozta­tott napszámos 32 fillér, a szakmunkás pedig a végzett munka természetétől függően 46—(Vt fil­lér legkisebb órabérre tarthat igényt. Ugyancsak megerősítést nyert az iparügyi miniszter által a kőfaragó iparban fizetendő legkisebb munkabé­rek megállapítására vonatkozó határozat is, amely -az ország területét három csoportra oszt­ja fel és ennek megfelelően külön állapítja meg » kőfaragó, az elhelyezési, a csiszoló munkával foetalkóztatott és a segédmunkásoknak fizeten­dő legkisebb munkabéreket. — A deviza igénylések felülbírálása. A keres­kedelemügyi minisztérium intézkedése értelmében a külföldről történő árubehozatalhoz szükséges devizaigénylések szeptember 1-től kezdődőleg i külkereskedelmi hivatal ("Budapest, V. Rudoif­rakpart 6) által biráltatnak el. A deviza ügyekre vonatkozó összes rendelkezések változatlanul ér­vényben maradnak. Deviza igényléshez szüksé­ges nyomtatványokat ezentúl is a kereskedelmi és iparkamaráknál lehet beszerezni. Menva<s«!Tonyl kelengyék készen s rendelésre tezrszehh kivitelben Poílák Teslvéreknél, Kalász-tag. CSEKONICS UCCA — A kisiparos hital. Néhány évvel ezelőtt, Fa­bir.yi Tihamér kereskedelemügyi minisztersége idején megindult az úgynevezett kisipari és kis­kereskedelmi hitelakció, amelynek keretében kis­iparosok és kiskereskedők bankszerű fedezet nél­kül 200 pengőig terjedő kölcsönt kaphatnak nyers­anyag- cs árubeszerzés céljára. Ennek a kisipari és kiskereskedői kölcsönnek engedélyezhető ösz­szegét később felemelték 300 pengőre. Ebben nz évben a Nemzeti Bank statútumának módosítása alkatmával intézkedés történt, hogy a vesztesé­gi számlából egy tízmilliós hitelkeret hasittassék kl és ennek felhasználásával szélesebb keretek között biztosítsák a kisipari hitel ellátását. Mint­hogy ez a tizmillió szintén csak veszteségi tar­talékalap jellegével fog birni, ennek négyszeres vagy ötszörös összege lesz kölcsön formájában kihelyezhető. Ebből íz összegből nemcsak' kisebb fedezet nélküli kölcsönök, hanem beruházási cé­lokat szolgáló nagyobb összegek is engedélyez-' helök lesznek. Az idevonatkozó szabályzat és rendelet most ált előkészités alatt és előrelátha­tólag ezeknek az uj tipusu kölcsönöknek a fo­lyósítása ez év folyamán megkezdődhetik. _ Dr. Kiss Menyhértné (Kazinczy-ucca 6.) né­met és francia irodalmi, nyelvtani és társalgási oktatást vállal egyénenkint és csoportokban. Meg­beszélés délelőtt 10—1-j és délután 3—5 óra kö­rttt. — Elővezetik a csongrádi sajtóper vádlottáit. A törvényszék U n g v á r y-tanácsa péntekre tü/te ki Forgó Ferenc és Sziklai Géza csongrádi lakosok rágalmazást perének tárgyalását. A péntekre kitűzött per egvik ága rsupán annak a pörösködéspek, amrlynek középpontjában dr. Bencsik Zoltáh, a csongrádi villanygyár volt igazgatója és Piroska János csongrádi pol­gármester áll. Korgó és Sziklai a Csongrádon megjelenő. ,,Tiszavidék'- cimü lapban írtak cik­ket, arai miatt dr. Bencsik mindkettőjüket felje­lentette. A pénteki főtárgyaláson a vádlottak Vö­*h| senki sem jelent meg. Az elnök megállapítot­ta, hogy mindkét vádlott idejében megkapta az idézést. Dr. T u r m a y e r Gusztáv ügyvéd a fö­magánMádló dr. Bencsik képviseletében kérte a bíróságot, hogv napolja el főtárgvalást és a legköze'ebbi főtárgvaláxra vezesse elő a vádlot­takat. A biróság elrendelte a két vádlott előveze­tését és a főtárgvalást elnapolta. — Elhízott egyéneknél reggelenként éhgyomor­ra egy-két pohár természetes „Ferenc József'4 keserűvíz a bélmüködést hathatósan előmozdítja, az anyagcserét tetemesen fokozza, a zsirmennyi­séget megfelelően leapasztja és a testet könnyed­dé teszi. Kérdezze mog orvosát. — Franki Lili a mozgásmüvészeti tanitásf megkezdte Deák Ferenc-u. 22. (Tel. 21-51). Ak­robatika-sztepptréner Pá 1 m .i y Miklós. Iskolai kötöttáruk ZWICKl L. HORVÁTH MIHÁLY UCCA 10. SZAM. 313 Tengerre magyar! Spalato. A hivatalos neve most Split. ös­régi város. Tele műemlékkel és történelem­mel. Kikötőjében lüktet az élet. A tengerparti rész gyönyörű, dc csak messziről. Közelről lár­más és szemetes. A nagy lármában és a solj szemét között, no meg a halászbárkák állan­dó illatfelhőjében, észre sem veszi az ember, hogy hatalmas pálmák csipkézik a partot. De messziről a Marjan kilátójáról, gyönyö­rű ez a hatalmas pálmákkal szegélyezett partrész. És gyönyörű a város ís, amint bi­borfénybe vonja az alkonyodó nap a Diocle­tianus mauzóleum fölé épitetf márványtor­nyot és a fehér kőházak szecessziós tomkele.­grt A Marjan alatt, a part egyik kiszögelő ré­szén hatalmas és modern uj szálló épült az idén. Ide csak elhalkulva érkezik el a kikötő lármája, az illatát ellenkező irányban, a. nyilt tenger felé hajija a szél. A hajók ke­csesen siklanak be az öbölbe és a hófehér vi­torlák pillangóként suhannak) a kék tengetj fölött. Kis társaság érkezik a terraszra. Zajosait telepedik le az egyik márványasztal köré. Ai székek összeütödnek, a talpak alatt bánt<i hangon recseg a kavics és a szó élesen, dur« ván bontja meg a csendet. — Én ideülök — mondja határozottan egyj nő, — mert innen jobban látni a vizet. És leül, szemben a vizzel: a tengerrel. Mintha csak egy pohár vizzel szemben fog* lalna helyet. Lehet, hogy neki mindegy. A! tenger helyett én érzem sértve magamat. Le­het, hogy jogtalanul. A háttérben halkan, finoman megszólal a szalonzenekar. Valami diszkrét olasz ábrán­dot játszik. Talán nem is a vendégeknek, ha­nem az Adriának. Szent harmóniában olvad-r nak össze az akkordok a végtelenséggel. El Is zene? — mondja egy másik nő. Pes­ten az utolsó lokál dzsesz-muzsikája is jobb, Pesten az ember bemegy >a Szigetre —• teszi hozzá egy másik' — lefizet egy pengőt és akár egész nap nézheti a vizet, meg hallgat* halja a zenét. — Pesten? — és folyik szakadatlanul PesC dicsérete. Az Adria meglepetten bámul rájuk és felé­jük kíváncsiskodik. Diocletianus márványtor­nya is. Nagy uémaságukban izzik a kérdés; ki hivta ezeket ide. — Az este, ismét találkoztam egy régi pesti ismerőssel — szólalt meg enyhitő céJzatta", A társaság egyik férfitagja —, 3 teliholddal. A szellemesség senkit sem mosolyogtatott) meg Méltóságteljesen komoly marad a ten-, ger is. le

Next

/
Thumbnails
Contents