Délmagyarország, 1938. szeptember (14. évfolyam, 186-210. szám)

1938-09-25 / 206. szám

is kiképzést. Végül közel egy évtizedig külön r.iesternóveodéke volt Lotz Károlynak, majd Ben­czur Gyulának. Ekkora hatalmas művészeti felkészültséggel természetes, hogy hamarosan megkezdődött fel­ívelésének utja is. rályéja kezdetén máris or­szágos jelentőségű feladatot kap; Oerstcr építész, Ftróbl AlujoS szobrászművész és Kölher Dezső kapták a megbízást a Kossuth-mauzóleum meg­épitésére, szobrászat) és freskódiszitésére. Ennek a nagyszerű sikernek következményekép kapott meghívást a főváros tanácsától a székesfővárosi iparrajziskola tanári állására, ahol aztán három évtizedig a diszitőfestészet és üveg- és mozaik­n.ü vészét szakelőadója, művésztanára volt. Ez természetesen egyáltalán nem akadályozta abban, hogy sok kiváló müvei jelentkezzék tárlatokon, abol különösen Csüggedés, Kiiizöttek, Bánat ci­mü nagyméretű, abszolút készültségü kompozí­cióval nagv sikerrel szerepeljen. Festményei kö­zül talán legnagyobb sikere a „Pán és nimfa nyá­ri alkonyatban'' rimü nagyarányú, klasszikusan szép kompozieiójának volt, amely a lovag Frey­stáótler-féle magángyűjteménybe került. Temp­lomfreskói körül r-veretesen a budapesti Feren­ciek templomában lévő hárnni freskója, az evan­gélikus gimnázium belső falmrzpjén lévő ..Ptolo­niPiis görög tudós tanítványai körében'1 einiii mo. numentális freskója, sok nhlakfestniény és a bu­dapesti ciszterci plébániatemplom, valamint a líanolder intézet oltárképei, illetve a Szent Mar­tit intézet gimnázimának „Krisztus születése" elmil nagyméretű kompozieiója. Természetesen •-ikert aratott reniek protrékkal is. fis jelenleg a veszprémi dóm oltárkép-pályázatán dolgozik, va­lóban kimagasló értékű kompozieión. összes I68-, gaziiWlmi ős óuúiw I8ISZ8PSISS8H, a^aooif, gázálarc eioszioneiye SrucNner Vasáraim légvédelmi osztály Torlódás mlett Igénylési sorrendben tör­ténik a szállítás. PáSfy ruhaház megnyílt. Kíraiyi-u. i mindre minden mintAfytrn ieg»|c«<bb Áron. BdrkobAiok nagv p a 11 y i s i u a n szaüümsster SZEG£0iEX BÜSRPESTEN ü METROPOLE­BAN TALÁLKOZNAK. RAKÓCZ I-UT 58. Pompás uj kávéháza, János vitéz-sörözője, gyönyörű télikertje a főváros látványossága. Olcsó, kényelmes szobák, előnyös penzió árak. Cigány: szegedi Farkas Jóska. Jazz­tinc: Virány swing-orchestra. Ügyes aquisitOrt kores íixre, vagy jutalékra, esetleg mindkettőre Takarék ősségi HUeHroda, Makó DÉÍVf AH YARORS7ÁG ^asáraap^o^ Rendszeres ivókúra - gyógyforrásnál gyógyilja a gyomor, bél és vese betegségei!. Nyitva reqqei fél 7-161. Kérdezze men orvosát! A Felvidékért! Irta: ]>pey EmiJ, sándorfalvi plébános Igaz örömmel menesztettem 'azokat a sürgö­nyöket, amelyek Mussolinihoz voltak irányítva a sándorfalvi egyesületektől abból az alkalomból, hogy Triesztben olyan nemesen szállt sikra a felvidéki magyarság önrendelkezési jogainak biz­tosítása érdekében. A hála és köszönet jár érért minden egyes magyar részéről, mert igazunkért, jogainkért az egész világ előtt oly bátran nyilat­kozott meg. Egyben kértük őt, hogy további tá­mogatását ne vonja meg tőlünk, legyen mindig mellettünk, hogy végre mi is az igazság fényé­be és melegébo eljuthassunk . . . Mert milyen is a cseh uralom, hogy fest az valóságban, milyen bánásmódban részesitik azo­kat, akik ott születtek, de időközben onnan el­kerültek? A megszállás kezdetétől a csehek min­den pozíciót elfoglaltak a felvidéki városokban és falvakban; olyan személyek kerültek magas állásokba, akik sem iskolázottsággal, sem hiva­tottsággal nem rendelkeztek, elég volt az, hogy csehek voltak. Magyar testvéreink háttérbe szo­rultak, semmi könyörületet, vagy jóindulatot ve­lök szemben sehol nem gyakoroltak. Ezzel szem­ben mindenütt csak elnyomás, háttérbeszoritás, bizalmatlanság és egyéb rosszakarat volt nz, nmit a csehek a mi földünkön a mi testvéreink­kel szemben tanúsítottak. Magam is felvidéki származású vagyok. Mindig büszkén bevallom szülőföldemet, nem röstellem mondani, hogy nagytapolcsényi születésű, nyitramelléki vagyok, aki már mint elemista fiu kizárólag magyar is­kolákba jártam és mindig és mindenütt ott a szép Nyitra völgyében hangosak voltak a rétek a magyar daloktól, népesek voltak az egyesületi házak, ahol csak magyarul beszéltek, magyar népszinmüveket és előadásokat rendeztek. Igazi magyar szellem, igazi magyar érzés és lelkület volt a Felvidéken, nem látszatra ment. nem külsőség volt csak, hanem igazi brnsőség A Felvidéken a mi időnkben voltak igazi magya­rok, mégha tótul is beszéltek. Mert ezek nagyon szerették ezt a hazát, lelkesedtek érte, készen voltak mindén áldozatra ezért'a szép országért. Mondhatom sok tapasztalatom után, hogy a hí­res nagy magyar Alföldön sincsenek lelkesebb hazafiak, önzetlenebb magvar testvérek, mint amilyenek vannak a szép Felvidéken, mert ott a szép természet a sok változatosságával és szép­ségével az ország nagyságát és erejét csak etne­li és nagyobbítja. Milyen rosszul esett a nagy háború befejezése után, hogy -a Felvidéket elvit­ték tőlünk, hogy minket elszakítottak és nekünk eltiltották, hogy szüleink meleg otthonába men­jünk, sőt eltiltották, hogy időközben elhalt szü­leink ravatalához siessünk, eltiltottak a drága szülők temetésére elmenni, eltiltottak oda menni a sirhoz, ott imádkozni, ott könyörögni a jóte­vőkért, a kedves szülőkért és testvérekért. Ma­gam is ugyanezeket tapasztaltam, mert nem me­hettem 1921 augusztusában édes atyám temetésé­re, nem mehettem ugyanebben az évben édes anyám temetésére sem és azóta is csak egyne-. hánvszor lehetett átmenni pár napra. Most leg­újabban is már 3 év óta hiába járom a konzulá­tust, hiába kérek'és könyörgök, nem lehet csak beutazási engedéllvel menni saját földünkre, szü­leink simához; testvéreink látogatására, a ma­gyar földre Való ez tehát, ez a testvériség nem más. mint s/ivtelenség és lelketlenség, aminek most meg­jött } végső óráin átért hízunk abban, hogv n»«' ma » mi (»*K-«>rci"k íöM-tíi harlulásu kö­vetkezik, megszűnik a, határvonal, amely elvá­lasztott testvért testvértől. A határon való átlépéskor milyen sok sze­katúrán ment keresztül az ember. Motozás, kuta­tás minden alkalommal volt akár Szobnál,, álcár Komáromban. Még a Brevérium is gyanús volt, a magyar újságot nem tűrték. Jöjjön el már a fölszabadulás órája, hogy elmchessünk ódes jó magyar testvéreinkhez, akiknek nagy nyűg, nagy teher, söt kin és gyötrődés volt az élete a 20 éves cseh uralom alatt. Menjenek a csehek az d cseh otthonaikba, adjak vissza szép Karpátaiu­kat, a fenyvescinket, a sok szép felvidéki fo­lyót, várat, kasté-Iyt, bányát és kincseket, amiket oly jogt-'nmil bitoroltak. Bízunk benne, hogy most már csak napok vannak hátra és jön a föl­szabadulás és nagy örömmel fogjuk n '-ni a Te Deumot, amelynél boldogabban és bensősége­sebbet még nem éreztem. Szent István országában és Szent István évé­ben vagyunk, amikor 900 éve annak, hogy a nagy király ránk hagyta örökségét, hogy azt őrizzük és mentsük. 20 év elég volt, hogy szert palástját megtépdesték, szent és végső akaratát megsértenék. Itt az ideje, hogy minden hibát "j"* vá tegyenek, minden elrabolt földet visszaadja­nak. minden jó magyar anyaföldjéhez tartozzon és minden földet visszaadj inak annak és oda, ahová való, ahová ért Szent István palástja és testamentuma. Felvidék magyarjai, drága testvé­reim, legyetek minél előbb szívből itthon üdvö­zölve. itt szívjátok magatokba nz igazi színtiszta levegőt, itt éljetek velünk együtt sokáig békes­ségben, jólétben és megelégedésben. Isten hoz­zon titeket mihozzánk minél előbb! HOTEL CORVIN B UDAPES T VIII. CSÖKÖNAY U. 14. Nemzett Színháznál. Családi szálloda a város szivében. Újonnan berendezve, közp. fűtés, hideg meleg folyóvíz Egyágyas szoba P 3.—, -kétágyas P 6.— erékpárosok! Elsőrendű kerékpárokat engedményes ár­ban részletre adom. Gumikat és alkatrészeket most filléres J^lítÓ SÉndOrnál, árban kaphat Szeged, (Kiss D. palota) Kiss u. 2, Békéscsabán, a legforgalmasabb helyen, vízveze­tékkel és gőztüléssel ellátott, 42 szobából és vtmdég­lőbeiyiségekbői száii0daépület eladó. Felvilágosítást nyújt a Békésmegyei Koreskodelmi Bank rt., Békéscsaba. Iréné ftemlrovslcy : A Zsákmány Guy de Vourtalés : jl csodálatos fialászat Délmagyarország Kölcsönkönyvtár.

Next

/
Thumbnails
Contents