Délmagyarország, 1938. augusztus (14. évfolyam, 162-185. szám)
1938-08-09 / 168. szám
Kedd, T958. uupusztus 9. __ 112 in MZ £$ thtivérzcr • délmagyarország 7 nli* A lengyel táncsopori szegedi látogatása Csütörtökön érkeznek Szegedre a lengyel művészek, hogy pénteken este 8 órai kezdettel a Dóm-téren bemutassák művészetüket a szegedi közönségnek. A lengyel művészek vendégszereplését a krakowi Jagelló egyetem magyar lektorátusa szervezte. A csoportban a legkiválóbb lengyel tánc- és énekművészek szerepelnek, akik az érdekes műsor keretében lengyel nemzeti láncokat mutatnak be. úgymint a „mazurt", a „krakowiak"ot, a „kujawiak"-ot, a „trojak"-o». az ,,oberek"-e^ és végűi a ,.gorall"-t. A tánccsoport élén M iku széfek a Mária és Stanecki László lengyel baiettijiüvészck szerepelnek. A tánc- és énekszámokat zongorán Skotyszewski Ferenc zongoraművész kiséri, aki egyébként Chopin: j\T0('fnrn Fis-dur C. müvét is előadja. Nagy érdeklődés kiséri Romanowski István lengyel baritonista fellépését is, aki Gall- és Moniuszko-Jalokat énekel; ugyancsak énekszámmal szerepei a nagyérdekességü est során Czech Elvira tanárnő is, aki Moniuszko „Halka" c. operájából •nekel áriákat. Az est egyik érdekes jelenete lesz, amikor a tánccsoport bemutatja a krakowi nép életéből a lakodalmi képet. Czech Hona eiösdóművésznő Lukinich: Polonia Restitula c. versét szavalja el. Nagv érdeklődésre tarthat számot a krakowi egyetem niagyar lektorának, dr Harajda Jánosnak előadása is a régj krakowi magyar diákok életéből. A szegcdi egyetem énekara tavasszal vendégkörutal tett Lengyelországban s a magyar dalosokat mindenütt kitűntető szeretettel és testvéri barátsággal fogadták. Fnnek viszonzásaképen a szegedi rendezőség is ünnepi külsőségek közölt fogadja a lengyel művészeket. Az est pontosan 8 órakor kezdődik". A legdrágább hely ára 1.50 pengő Előreláthatólag telt báz fog gyönyörködni a lengjelek sajátos művészetében. Budapesti értéktőzsde zárlat. A mai értéktőzsde hangulata barátságos- volt. A szilárd newyorki tőzsdejelentések, még inkább a politikai helyzet megítélése véleményes vásárlásokra ösztönözte >a spekulációt és a megélénkült kereslet folytán a vezető papirok árfolyamai fokozatosan emelkedtek. A javuló irányzat a kontremint is fedezésre késztette, ami különösen egyes bánya- és vasipari értékek árfolyamaiban idézett elő számottevő javulást. A favorit papirok megszilásdulása niaga után vonta a kisebb értékek javulását is, különösen a Vasutforgalmi részvény ért ei nagyobb javulást. Zürichi deviza zárlat. Páris 11.98, London 21.37 háromnegyed. Newyork 437.125, Brüsszel 73 925. Milánó 22 99, Amszterdam 238.95. Rerlin 175.90, Prága 15.08. Varsó 8225, Belgrád 10, Athén 3.95, Bukarest 3.25. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos devizaárfolyamai. Angol font 16.55—16.75, belga 57.10—57.70, lyantai. Angol font 16.60-16.80, belga 57.05-5765, cseh korona 9.50—12.00 (a 20 koronánál nagvobb címletek kivételével), dán kor. 74.10—14.90. dinár 7.15-7.70, dollár 337.30—341.30, francia fr.' 9109.55. kanadai dollár 332.00—337.00. hollandi forint 185.50-187.50, lengvel zloti 6000—61 40. len 3.00— 3.40 leva 3.0o—3.60, lira 16.90—17.90 (500 és 1000 lírás bankjegyek kivételével, német márka —.—, norvég korona 83.10—8400. svéd korona 85.25— 86.15, svájci frank 77.20—78.10. Budapesti terménytőzsde hivatalos áriesvzése. Üjbuza tiszavidéki 77 kg-os 19.70—10.85. 78 kg-os 19 96—20 lo, 79 kg-os 20.10—20.40, 80 kg-os 20.1o— 2o.5o, fejérmeayei, dánunátuli, dunatiszai 77 kg-os 19.85-20 05, 78^kg-os 20.05-2025, 79 kg-os 20.25— 20 45. 80 kg-os 20.35-20.55. Ujrozs pestvidéki 15.7o 1S.50. tengeri tiszántúli 18 50—18 70. Csikágój terménytőzsde zárlat. Buza ianvhulö. Szept. 62 ötnyolcad—hétnyolcad, dec. 64 ötnyolcad—fét, máj. 67 háromnyolcad—egynegyed. P>ozs lanyhuló. Szept. —, dec. 42.25—egynyolead. mái. 45. Tengeri gyenge. Szept. 50 egynyolead, dec. 48 egynegyed, máj. 50 ölnvolcad. H veimagyarország regénye JWgVo £ria Kálmán Jenő 77. I lalán visszament a szállodába, vigasztalta magát a hasbeszélő, de a portán egyáltalán nem tudtak a kutyáról. A kávéházban a pincérek emlékeztek rá, hogy Bundash ott keringett egy darabig, de ők sem tudtak többet mondani, minthogy kiszaladt megint a korzóra. Perotti szivét balsejtelmek kezdték gyötörni. Tudta, hogy a puli nem szökhetett meg tőle, valami rendkívüli dolognak kellett hát történnie. Talán valaki a későbbi jutalom reményében elfogta a gazdátlanul csavargó állatot. Ezt a feltevést azonnal elvetette. Bundasht nem lehet csak ugy elvonszolni a nyakörvénél fogva. Sokkal bizalmatlanabb az idegenekben. Akkor hát a sintér... Megborzongott. Sokszor hallotta már, hogy mennyit szenvednek az összefogott kutyák a gyepmester telepén. Állítólag egy se ússza meg erős lelki rázkódás nélkül. A legtöbb mélabús lesz. Az elmúlás réme vészképp belemarja magát fölzilált idegeikbe. Késő délutánig kint kószált a parton, lement a raktárak közé, megkérdezett minden járókelőt, közben újra és újra föltelefonálta a portást: a pulinak azonban végkép nyoma veszett. A gyepmesteri telepen sem tudtak róla. Egy barátságos hivatalnoknő azt a f°lvjlágositást adta, hogy a száguldó hóhér, ahogy a pesti kutyatulajdonosok hivják — egyáltalán nem járt a negyedik cs ötödik keriilelben. A portás azt a tanácsot adta, hogy hirdetni kell. A rádió is körözni szokta az eltűnt kutyákat. Tessék 20 pengőt kitűzni a becsületes megtalálónak. — Akár ezret isi — kiáltott Perotti: A portás nem is állta meg később észrevétel nélkül. — Ezt nevezik humanizmusnak. Emberek rVtilKőszám támolyognak az éhségtől, ez meg egy ezrest adna egy elbitangóit kutyáért! Annyit mindenesetre elért vele a hasbeszélő, hogy a szálloda személyzete késő éjszakáig kutyavadászattal töltötte el az, időjét. Hoztak pincsit, uszkárt, még dán doggot is. Mikor aztán kiderült a tévedés, a szálloda kapujában mérgesen oldalbarugták az, öszszefogolt zsákmányt. Perotti közben a hirdetés fogalmazványán kínlódott: „Elveszett egy Bundás névre hallgató, him pulikutya. A becsületes megtaláló magas pénzjutalomban részesül." De nem tudta magát elhatározni, hogy a hirdetést elküldje a lapoknak. Elvégre az, elveszett állat nem valami közönséges puli. Ö a beszélő kutya Mr. Bundash, akinek egy estérc GOO márkát fizetett a berlini Wintcrgarten. Pesten vagyunk, a világ legügyesebb riportereinek hazájában. Mi történik, ha az uiságirók kiszagoliák, hogy milyen értékes állatot keresnek? Hopyan veszhet cl egy puli, amelyik beszélni tud? Hiszen megmondhatja a nevét akárkinek. És ha nem mondja meg, akkor közönséges szélhámos. Ö is, a gazdája is. Az egész világ röhögni fog a póruljárt hasbeszélőn és kutyáján. Nem kell elsietni a dolgot, Bundash bármely pillanatban hazajöhet, talán máf lent is ül a ház előtt... Féhestével kihajolt a harmadik emeleti ablakból, erőltette a szómét, hogy szinte könynyezett, de a parton semmi *em mozgott. Végigdobta magát a megvetett ágyon. Most először rémlett fel előtte tisztán rövid karrierjének parabolája. A feldobott kő a nehézkedés törvényénél fogva visszahullt a földre. Talán túlságos meredeken iveit föl, innét van, hogy majdnem oda esett vissza, ahonnét elindult. A Carltonból a Neander völgyik mindössze néhány kilométer légvonalban. Egyik szerencsétlenség a másik után szakadt rá: előbb a lány hagyta el, most a puli is ... Íme, a kérlelhetetlen törvényszerűség. Holnap ellophatják a pénzét, vagy, ami még rosszabb: a gégéjét támadja meg valami betegség. Akkor kihez fordulion? Nem készült komolyan az életre. Visszafor« dult az egyetem küszöbéről. Fölszedett magára némi műveltséget, amikor a céltalan tévelygések napjait, főleg télen, a közkönyvtárak fűtött helyiségeiben töltötte, de mit ér vele? Hány diplomás ember fordul föl manapság az árok fenekén? Vulkáni erővel rázta meg a zokogás. Mit bánja ő a jövőt, mikor egész világa elveszett. Vera és Bundash: a szerelem és a barátság! Mégis a tanárnak van igaza. Akinek senimije sincf;, attól nem vehetnek el semmit. Nem birja ki többé a szállodai szobában. A nyitott ablaknál is fojtogatja a levegő, bemegy és rábizza magát a jószerencsére. Keresztül siet a ballon. Az a pár ember, aki ott lézeng, már értesült a kellemetlenségről, olyan részvéttel néznek rá, mint akinek nagy betege van. Kint van Zürichben. Ezen a részen este TO óra után különben is nyomasz* tóan csendes az élet igy őszutón. Mozgásra; változatosságra vágyik. (Folyt, köv.) MárhősDiiV fürdőruhák nagy választókban a Fohóroégtáhiáe BOROSNÁL. MHi'kís töltőtollak.. csavarlronoK legnagyobb választókban, minden árkategóriában / Széchenyi tér 5. RenőeunéB jdsszeniieK 1 egolcaóbbtu Széchenyi lér. (Vároel bérház) KleórencM KarpiiosmunhaK ""-""^SZEDRESINEl, rekamiők Szontmihály-n. t Tele'on 15—5 Befőttes üveg, porcellán, zomtneedény, dísztárgyak, háztartási cikkek EDINYCSARMOK az Tisza Lajos kttrut 38. sz. ban Üveg e zést képkeretezést legolcsóbban Takács jozsel uegez Károlyi ucca 2. Telefon 18—58. SzAnthí-T • CII'O Kárász u. 10 Csílltír Gmmníon naaió 011YO Kölcseyu. 4 011YO Leírás, másolás, sohszorosltás olcsón, gyorsan, pontosan Wirth és Rengeynél, tízéchenyi tór 5. Ul/EGEZES KOROSI GÉZA Mérey u. 9b. Telefon: 19—57Emergí locsoló gumitömlő a piros csikkal évtizedes tapasztalatok alapián készül Kapható rlh vilmos cégtiól, Mikszáth K. ucca 8- (Paprikapiac sarok)