Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)

1938-07-19 / 158. szám

2 DELMAGYAROR SZAG Kedd, 1038. julius 10. 5 P-i kap I grani »Un»r»nyr». Bárbal levfi tárgyát igy felemelem Nagy kölc.ön mindenre. Dr. SIMON ZAIoghái, Oro-zlin n. 3 Vinci gróf budapesti olasz követ és gróf Csák y István meghatalmazott miniszter, a külügyminiszter kabinetfőnöke. Délbe 11 fél 2 órakor báró Villani Frigyes kvi­jfináli magyar követ és felesége szükkörü villásreggelit adott a miniszterelnök és felesége, valamint a külügyminiszter tiszteletére. A villásreggelin megjelentek a miniszterelnök és külügymi­niszter kíséretének tagjai, gróf Vinci buda­pesti olasz követ és felesége, valamint a kvi­rináli magyar követség. Cordini. a külügyminisztérium szertartás­főnöke, délután báromnegyed 6 órakor megjelent a Villa Ma­riamban, hogy elkísérje Imrédv miniszterelnö­köt és Kánya küliigyminsztert Mussolini­li c z A Ducr és a magyar államférfiak tanács­kozása hal órakor kezdődött és két óra hosszat tartott. A német és spanyol kOvet Imrédynél Róma, julius 18. Macke.iscn római német nagy­követ és Condé, a nemzeti Spanyolország ró­mai nagykövete a délutáni órákban megláto­gatta vitéz Imrédy Béla miniszterelnököt és Kánya Kálmán külügyminisztert. Mnckensen német nagvkövet meglátogatta gróf Csáky István rendkívüli követ meghatalmazott mi­nisztert is, akihez még budapesti követ korá­ból régi barátság szálai fűzik. Díszvacsora Az ünnepségek legkiemelkedőbb eseménye volt az a fényes diszlakoma, amelyet Mussoli­ni adott hétfőn este a Vcnezia-palota termeiben. Pontosan 9 órakor érkezett meg vitéz I m ­réd v Béla miniszterelnök és felesége, továb­bá Kánya Kálmán külügyminiszter a kisc­ret tagjaival. Mussolini a Venezia-palota vö­rös szalonjának ajtajáig ment elébe az érke­zőknek és igen melegen üdvözölte a magyar vendégeket. A vacsora kezdetéig a vörös sza­lon egyik sarkában élénk beszélgetésbe me­rült először Imrédy miniszterelnökkel, majd gróf Csákv István rendkívüli követ, megha­talmazott miniszterrel Kánya Kálmán külügyminiszter hosszasan elbeszélgetett gróf Cianóval. majd gróf Ciano feleségével. Néhány perccel 9 óra után dísz­ruhás íőLakáj jelezte a vacsora kezdetét. A meghívottak mintegy 150-en. két hosszú asz­tal körül helyezkedtek el. Mussolini Köszöntője Mussolini a díszlakomán a következő pohárköszöntőt mondotta: — Az Olaszország és Magyarország barátsá­ga a szokásos szertartásos formákon felül, kap­csolataink valamennyi számos és bonyolult megnyilvánulásában biztos, mély viszonzásra talált a két nép lelkében és akaratában. — Az eseményekben oly gazdag, immár 10 éves időszakban, amióta ez a barátság meg­született és megerősödött, kapcsolatunk termé­szetesen egyre bizalomteljesebbekké és szivé­lycsebbekké váltak. Nemzeti élete különböző körülményeiben a kél kormány és a két nép minden alkalommal határozott bizonyítékát adta a kölcsönös helyzetek és körülmények barátságos megértésének és mindenkor spon­•án elhatározással, szilárdan állott egymás mellett. — Az olasz-magyar baráti kapcsolatok a'ap­ia több rendbeli politikai és gazdasági érdek, valamint a béke és igazság magasabb reudii eszménye felé való törekvés. A törekvések és érdekeknek ebben a közösségében találja ma­gyarázatát a két ország kapcsolatainak foly­tonossága és azoknak feilődése a más államok­kal való kapcsolatok tágabb keretében is. — Olaszország és Magyarország — folytatta — különösképen a Duna medencéjében, amely természetes okok miatt közvetlenül érinti őket, ért egyet olyan együttműködési politikában, amely nem zárt és még kevésbé mások ellen irányuló, hanem nyitott mindazok számára, akik mint mi, a rend és újjáépítés célját tűz­ték macuk dé. Ebben a politikában az általá­nos érdeket szem elött tartva, értékesen műkö­dik közre a berlin-római tengelyre irányuló mélyen realisztikus elgondolás és béke akarat, valamint Jugoszláviával való lojális egyetértés. Imrédy válasza Imrédy Béla miniszterelnök Mussolini po­hárköszöntőjére a következő olasz nyelvű be­széddel válaszolt: — Felesleges hangsúlyoznom — mondotta — milyen nagy örömmel léptem a fasiszta olasz Itália földjére, amely Nagyméltóságod immár 16 éve tartó bölcs vezetése és irányítása mel­lett nehéz viszonyok között a hatálom és di­csőség legmagasabb polcára emelkedett. — Nagyméltóságod szives volt hangsúlyozni, hogy Olaszország és Magyarország közötti ba­ráti kapcsolatok alapját a béke és igazság ma­gasabb rendű ideáljai felé való törekvés jel­lemzi. Ennek a békének és igazságnak célját szolgál ják a mi jelenlegi római utunk és Nagy­méltóságoddal folytatott megbeszélések is, amelyek éppen azért, mert békés célúak és igazságot keresők, nem exclusivak és senki el­len sem irányulnak, hanem ellenkezőleg, olyan szomszédállamokkal való kapcsolatok kifejlő­désének lehetőségét célozzák, amelyeket ha­sonló békülékeny szellem hat át. — Az Olaszországgal régi idők óta egybekötő szoros kapcsolataink, valamint a tradicionális őszinte barátság, amely politikai, gazdasági és kulturális téren fennáll. Magvarország és szomszédunkká vált német birodalom között, szóval, a róma—berlini tengelvhez való baráti viszonyunk azzal a reménnyel tölt el, hogv a tartós és igazságos béke megteremtésére irá­London, julius 18- Az angol alsóház hétfői ülésén ismét napirendre került a cseh kérdés. W ilson Konzervatív képviselő a következő­ket kérdezte: — Miután Anglia 1918-ban eredményesen lámoguita a cseheket és szlovákokat önren­delkezési követelésükben, amely Csehország megteremtéséhez vezetett, igérheti-c most a miniszterelnök, hogy Anglia nem támogatja sem erkölcsileg, sem másként a népszavazás utján való önrendelkezési jog iránti követelés megtagadását a szudelanémet képviselők és a cseh kormány közötti kudarca esetén? Chamberlain miniszterelnök: Még foly­nak a megbeszélések az érdekelt felek között, azért jelenleg a megbeszélések sikeres befejezé­sét szeretném remélni, mint a kudarcokat elő­re feltenni­Dal I on képviselő: Ha a cseh kormány ész­szerű és nagylelkű javaslatokat tenne a viías kérdések elintézésére, biztosak lehetünk •<• ab­ban, hogy n kormánv támogatni fogja Cseh­országnak az észszerüllen, túlzó és a cseh nem­zet feldarabolását célzó követelésekkel szem­ben kifejtendő ellenállásál? Chamberlain: Az a megítéléstől függ, 4x idő A Szegedi Meteorologlai Obszervató­rium jelenti- Szegeden a hőmérő leg­magasabb állása 29.2, a legalacsonyabb 20.2 C. A barométer adata nullfokra és tengerszintre redukálva reggel 761-2, esle 7599 mm. A levegő páratartalma reggel 85, délben 62 százalék- A szél iránya északnyugati, erőssége 1—6. A Metéorologiai Intézet jelenti este 10 órakor. I d o j ó s 1 a t: Északi észak­nyugati szél, több helyen még zápor­eső és zivatar, a hőmérséklet alig vál­tozik. nyúló közös törekvéseink meg fogják hozni gyümölcsüket és a kontinensünk békés f-ejlő­dését szilárdabb alapokra fogják helyezni. KfJUnfeíések Róma, julius 18 Az olasz király Imrédy miniszterelnöknek a Szent Móric és Lázár­rend nagykeresztjét, Csáky István gróf rend­kívüli követ és meghatalmazott miniszternek az olasz Korona-rend nagykeresztjét, K u h l Lajos követségi tanácsosnak a Szent Móric és Lázár-rend középkeresztjét, U j p é l e r i Ala­dárnak, a miniszterelnök titkárának pedig az olasz Korona-rend lovagkeresztjét adomá­nyozta­Kánya Kálmán külügyminiszter. Szent­Istvány Béla miniszteri tanácsos és Z i 1 a­hy-Sebes Jenő, a külügyminiszter titkára már előbb megkapták a nekik adományozható legmagasabb kitüntetéseket. hogy ezek a követelések cszszerück-e, vagyl érzszerüllenck. o „ Ifjabb Henderson Artúr: Igaz-e az a né­met forrásból származó jelentés, amelv szerint németellenes csapatmozdulatok folytak a bét végén a cseh-német határ mentén? Chamberlain: A cseh kormánytól ugy értesülünk, hogy ezek a jelentések ncni febd­nek nipg a valóságnak. Ifjabb llenderson Artúr megkérdezte a miniszterelnököt, hogy nyilatkozhat-e a fran­cia miniszterelnökkel folytatolt levélváltásáról. Chamberlain: A kérdéses levelek ma­gán jellegűek voltak és nem szánták őket köz­zétételre. Kijelenthetem azonban, a levélvál­tás eredménye újból kimutatta azt a szoros egyetértést, amelv a két kormány között min­den oldalon fennáll. Ifjabb Hendcrson Artúr kérdésére ki­jelentette a miniszterelnök, hogv az angol Vo«** mánv mindaddig nem lépteti telies egészébert hatályba az angol-olasz egyezménvt, andg nemi tekinthetik elintézettnek a spanvol kérdést őszintén reméli, — folytatta a miniszterelnök —, hogy az önkéntesek elszállítására vonatkow zö terv elfogadása meggyorsítja ezt az elinté­zést. Feszüli helyzet a cseh-némeí határon Berlin sxerinf "Prága cáfolata ellenére ujabb csapaíössxevonásoR iöríéníelc — Chamber­lain nyilaíRoxafa ax alsófiáxban a súlyos válságról Berlin, julius 18. A német,-C6eh határon há­rom nap óta ieinct kiéleződött a helyzet. A németek sZerint cseh csapatösszevonások tör­téntek a határmentén, ezt az állítást a cgehek megcáfolták. Berlini jelentés azt állítja, hogy i'asárnapra virradóra is- cseh katonaságot szállító tehergépkocsik száguldtál; át egyes községeken. A Schneekoppere, amelynek egyik fele német, a másik része cseh, péntek óta naponta érkeznek cseh t.Í6Ztek, akik fénykép­felvételeket kéezitenek. -A cseh katonaság lázasan dolgo­zik Nachodnál a? erődítési mun­kálatokon Sok utvonalon még hétfőn is fenndUoft a ha­tárzár. Megfigyelték a vámtisztviselők, hogy katonaságot ezállitó tehergépkocsik rohantak át Wecker&dorfon ée a Brünauban vezeto utan nagy gödrök láthatók. Ezckben könnyű gép­puskával felszerelt katonaság foglal hehjeti láthatók a tüzérségi megfigyelők állási is. Prágai jelentés ezerint meglehetősen él©s hangot ütöttek meg a cseh kormány tagjai a belpolitikai problémák megoldását illetően. Necas népjóléti miniszter kijelentette, hogy a cseh-tót köztársaság a demokrácia legjobban veszélyeztetett, barikádjait védi. Az egésa világ szeme Csehországra szegeződik, — mon­dották. Mindenki azt, kérdezi, megmarad-e a béke. vagy pedig kitör a háború. Annak a reményének adott kifejezési, hogy a békét sikerül megóvni. A cseh kérdés, Chamberlain levele és a spanvol kérdés az alsóházban

Next

/
Thumbnails
Contents