Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)
1938-07-17 / 158. szám
Ifi DÉL MAGYARORSZÁG Elhalasztották a vasárnapi SzUE—Fi'C Bajnoki találkozót. Vasárnapra volt kitűzve Budapestre a SzUE—FTC vizipólóbajnoki mérkőzés, a szövetség azonlian Molnár válogatottsága miatt, elhalasztotta a játékot. A SzUE átiratban, arra kérte a szövetséget, hogy i mérkőzést liélfőre tűzze ki, mert egv vasárnap kihagyása súlyos kihalással lehet a szegedi játékosok formájúra. Szombaton érkeelt meg a SzUF.-hoz a szövetség válasza. Köölle a szegediekkel,' nem áll módjában a meccset hétfőre kitűzni és arra minden bizonnyal csak augusztus 0-án kerülhet sor. lyen körülmények között a SzUE kénytelen lesz vasárnap tréninggel megelégedni, l.egköelebhi két meccsét szombaton és vasárion átsza le Budapesten; az UTE, illetve a MAC ller,. A SzFIE sportünnepélye. A SzFIE már kétizbcu meg akarta rendezni szokásos sportnép-'innepélyét, az időjárás azonban mindig keresztülhúzta számítását. Ugy az elmúlt héten, mint az azt megelőző vasárnapon a nagy cső akadályozta a népünnepély megrendezését. Most ismét vasárnapra tűzték ki a népünnepélyt és remélik, hogv fáradozásukat végre siker koronázza, hiszen olyan nagy az érdeklődés a mókás, kedves összejövetel iránt. A népünnepélyt vasárnap délután 2 órai kezdettel rendezik meg a Brüfcszeli-körut és a Vásárhelyi-sugárut sarkán lévő telepen. A rendezőség minden vonatkozásban gondoskodott a közönség szórakoztatásáról. Minden tizedik értékes ajándékot kap. A népünnepélyt jövedelmét az egyesület sportfelszerelése javára fordítják. A népünnepélyen mutatkozik bc a feJsövárosi közönségnek H Turul akrobatacsoport. Valódi Merkúr kerékpárok smét kaphatók. Részletre is. Alkatrészek, gumik. Nagy javítóműhely Varrógépek, ciramofonob, Hóm Hón árulná 7 Rádiók, gyermekkocsik fJcijf UCUHlU'mZ H Uélmagyavorsxúg regénye Mr * Ivia Kátmán Jenő 60 A repülőút minden különösebb baj nélkül zajlott le. ,Mr. Bundash közömbösen viselkedett. Kirillovics Nikoláj pedig annakidején • 'leget repült a front mögött. A két fiatal már a mai kor gyermeke volt s ha eddig nem is volt alkalmuk kipróbálni a gépcsodák világának ezt az alkotását, éppenséggel nem feltek tőle. Az uton kevés szót váltottak. Mindegyik a maga gondolataival volt elfoglalva. A tábornok néha megtapogatta a sebeit, vájjon megvannak-e még M. Leclorc ajánló levelei? A világért sem merte volna őket a podgyászba rakni. Isten ments, még. Perotti kezébe kerülnének. Most már egyáltalán nem bizott benne, amióta az útiterv megváltozott. Hiába nyugtatta meg Vein, bogy.a genfi átutazások minden költségét Perotti fedezi, elviselhetetlen volt szánnia a gondolat, hogy esetleg napokra őriét nélkül hagyja Verát a fiatalemberrel. \zon gyötrődött, hogyan védje ki a fiatalok, cSefvetését. És mialatt falvak, tavak, váosok fölött repültek el, mintha a tiszta levegő elfújta volna fejéből a ködöt, rátalált i legegyszerűbb tennivalóra. Oh galambocskáim, dünnyögte, nem fogtok ki az öreg kannán. Magándetektívvel figyeltetlek bonnel( kel, dc eondpm lesz rá, hogy ti is tudjaiok róla. Egy lépést sem teliettek anélkül, hogy magatokon ne ereznétek egy titokzatos szempár égető sugarát. Egészen, felvidult erre a gondolatra. Még Mr. Bundíisht < barátságosabb szemmel nézte és közbenkö/hen olvibogta magát, mint a gyermek, ekinek titka van. A Wintcrgnrtenben ugy fogadták őket, mint ahogy nagy artistákat szokás. A gazdasági titkár előzetes levélváltás alapján két szobát bérelt nekik a közeli Hellmuth-penrióban. Ez természetesen megfelelőbb volt rangjukhoz, mint a Ronacher cellái, de mégsem igényesebb, mint amennyit például egy közepes kereskedőcsalád megengedhet magának. A 'tábornok leginkább a liftnek örült, amely úgyszólván a szobája ajtaja . előtt tette le. A szálén asztalkáin újságok bevertek garmadában. Biztosan itt is lesz valami sorsjátékféle — gondolta nz öreg katona — és • lőre "kéjelgett abljan a gondolatban, hogy n kétszer ti/.enhármns számmal újra megkérdezheti a szerencsét. * Mint minden nagy varieté, a V interaurten is évekkel előbb kötötte nagy attrakcióit. Igy történt, bogy Mr. Bundashon kivül, amelyet a bécsi siker alapján váratlanul illesztett műsorába, volt még egy világszáma: Arden Noah, az illuzionista. Arden Noah saját kis társulattal is titokzatos műszerek egész 1ömegével érkezett és szokás szerint a műsor második felének nagyobbik részét foglalta le. Rang szerint őt illette volna az utolsóelőtti szám dicsősége, de a Wintergarten igazgatósága váratlanul Mr. Bundashra építette föl reklámhadjáratát, igy az illuzionista közvetlenül a szünet után kezdett. A szikár, csontos keleti mágus, akit a műsor sziriainak tüntetett föl, tényleg azonban albán volt, hang nélkül vette tudomásul nz igazgatóság intézkedését, de befelé fuldoklott a dühtől. Több mint tiz éve nem fordult vele elő, bogy versenytársat hoztak volna a nyakára. A leglöbb orfeum költségvetése el sem birt két ilyen számot, de a Wintergarten gyorsan le akarta aratni Mr. Bundash friss világhírét. Másrészt egy illuzionista, bármilyen csodálatos dolgokat tud is, bizonyos mértékig sablonnak számit. A nagyobb vonzóerő — ezt maga Arden Noah is belátta — a kutya volt. Pedig a varázsló valóban megmagyarázhatatlannak látszó trükkökkel dolgozott. Volt egy száma, amit közvetlenül a közönség orra előtt csinált, a rivalda szélén. Három kacsát tüntetett el egy flőknélküli, magaslábu asztal két lapja között. A kacsákat elhelyezte az asztal lapján és rájuk hajtotta a siófokkal odnillesztett fedelet. A két vékony deszka pontosan egymáshoz feküdt cs a kacsák nem voltak sehol. A közönség izgult ,derült cs csodálkozott. Arden Noah egyedül dolgozott, a mutatvány alatt senki át nem ment a színpadon. Sülylyesztővel sem lehetett megmagyarázni az elhint kacsák titkát, mert ebhez legalább egy pillanatig el kellett volna takarni nz asztalt a nézők elől. De az illuzionista oldalt állt, ebben nem lehetett semmi kétség. Hogy az ördöngösséget fokozza, szétszedte alkatrészeire az asztalkát. Előbb a felső asztallupot bontotta le, aztán kihúzta mind a négy lábat. Majd a/, összeállításhoz látott és amikor megint ott állt a közönség előtt a mahagóni asztal, a rejtélyes szíriai a két asztallap közül a világ legtermészetesebb mozdulatával elővarázsolta a szárnyasokat, Vasárnap. 1938. julius 17. Hogy mi volt a trükkje, nem lehetett tudni. A szinpadon a varázsló személyzetén kivül senki sem tartózkodhatott, nehogy idegen artista hozzáférhessen a titokhoz. Csak az inspekciós tűzoltó bámult be a fantasztikus keleti díszletek hasadékán, de ő sem tu" dott többet, mint a közönség. Néha egy csinos fiatal lány jött be, hogy kivigye a szükségtelenné vált kellékeket, vagy ujabb burnuszt segítsen föl a mesterre. Ezek a humuszok kelet minden színében lángoltak és Iát-* szólag azt n célt szolgálták, bogy a varázsból megjelenése mentől pompásabb legyen. Az artisták azonban tudták, hogy a tarka köpenyek ráncaiban cs titkos zsebeiben található a titkok magyarázata. És ha Arden Noahnak mégis rendkívüli tekintélye volt ebben 8 zártkörű világban, azt csodálatos kézügyességének köszönhette. A kontár kezében a világ legelmésebb patentje sem érvényesül. A másodperc tizedrésze alatt begöngyölni három kacsát a két asztallap közé készített rir* gókkal összepréselt gumizsákba cs eltüntetni a selyemköpeny megfelelő rejtekhelyén, vagy ugyanezt visszacsinálni, ebhez csodálatosan biztos kéz kell. Maguk a müszerekj duplafenekü ladikok, korsók, vázák, tortasütők cilinderek gyárilag készülnek, szabott áruk van és mindenki megszerezheti őket, akinek pénze van hozzá. Csak kezet és lélekjelenlétet nem lehet pénzen venni. ÉS még valamit: ötletet, amely a mesterségből művészetet csinál. Arden Noah, mint minden nagy artista, alkotóművész volt. Ma el* lophatják legnagyobb sikerű mutatványötletét, holnapra uj elképesztő számot kreál. Mérnöki agyvelejével megtervezi az uj találmány minden részletét: egyetlen ajtót serri hagy nyitva a rosszindulatú véletlennek. Ilyen bonyolult és mégis egyszerű szerkezet a szegény kacsák gupelenkája is, amelyben éppen csuk annyi helyük van, hogy a mutatvány alatt végkép át ne szenderegjenek a másvilágba. De milyen boldogan nyújtogatják elpilledt nyakukat, amikor a mutatvány végén Mirza kisasszony kitereli őket a szirc1 falak mögé. Milyen hápogó bálaimát küldenek a zsinórpadlás fölött trónoló rejtélyes Valakihez, hogy kényelmes ketrecük rácsai mögött nemsokára megint megrendezhetik a kacsák falánksági olimpiászát. És Arden Noah többi szárnyasai, a cilinder- fenekéről elröppenő gulamlxik, a kotlós és csibéi, akik néhány omletté habart tojásból születnek, mind-mind egy-egy hasonló találmánynak kösznöhetik színpadi sikereiket; (Folyt, köv.) Teljesen uj villanyvarrógép és egy viHamrge'amafcm Jutányos áron eladó. Megtekinthető a délelőtti órákban. Polgár ucca 20. Sebeséknél[Olcsó és |0 szórakozás Dclmagyárország kölcsönkönyvtár!