Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)

1938-07-14 / 155. szám

Csütörtök, 1938. Julius 14, Politikai napilap XIV. évfolyam 155. sz. Magyar ügyvéd-1938-ban Az ügyvéd urat ott találtuk az íróasztalá­nak dőlve, átlőtt szívéből kicsorgott a vére. S mielőtt elment az ismeretlen, nagy hivatal­ba, amelyben egyszer mindannyiunkról kiál­lítják a kartotéklapot, kezébe vette — utol­jára — a tollat, amellyel eddig mások érde­keiért, mások vagyonáért és szabadságáért harcolt. Ám a harc véget ért s már csak egy pár búcsúszóra futotta abból az életerőből, lendítő kedvből, harcolni tudásból, aminek egy hosszú élet végéig elégnek kellett volna lenni. Mások ügyét derékul tudta képviselni, csak a magáét nem, a mások perét meg tudta nyerni, csak a magáét vesztette el örökre és visszavonhatatlanul. A magyar ügyved sorsa keményebb és ri­degebb zártlétszámot teremt meg, mint a fiatalok és öregek numerus claususa. Hiába kerülnek át a törvények szűrőjén azok, akik az élet szűrőjéből kihullanak. A ke­nyér maga keményebb szabályozó, mint a társadalmi egyensúly fenntartására kigondolt tilalmak és akadályok dandárja. Ha a gazda­sági élet nem tud munkát adni ügyvédnek, mérnöknek, szellemi munkásnak, művésznek, akkor minden rendszabály, minden mester­séges „átrétegeződés" nélkül jobban helyre áll a kenyér rr.en nyisége és azéhes emberek létszáma közötti egyen­s u 1 y, mint az erőszakkal beavatkozó paran­csok sürgetésére. A gazdasági élet — térfo­gatban csökken, kisebb forgalom táplá'ja, ki­sebb kereslet tartja életben, kevesebb biza­lom, esendőbb hit leheli belé a leiret Egy mederbi ieíc'ődik az egész gaz­dasági élet s ami ezelőtt ezer kis patak­ban folydogált s ezer kis parcellát terméke­nyített meg, ezer kis malom lapátjait forgat­ta, most két part közé folyt össze, kiszára­dásra ítélte a mundenfelé folydogáló kis vi­zeket s a parttulajdonosok exisztenciájának talaját. Csudálatos jelenség ez, — amig a po­litikai és társadalmi törekvések a nagy gaz­dasági egységek lebontását tűzik ki célul s atomizálni igyekeznek a nagybirtokot s a kartelszervezeteket, addig másfelől a szövet­kezeti formában jelentkező nagytőke egy­másután szívja fel magába a kis gazdasági alakulatokat. S ez a nagy központosítás fe­leslegessé teszi a halálra ítélt szervezetek vezetőit, alkalmazottait, ügyvédjét s kihúzza a talajt a szellem munkásai alól, akiket eddig foglalkoztatni tudtak, f Mélységes részvéttel állunk meg a Kalál­ha menekült magyar ügyvéd frissen hantolt sirdombja előtt. Mi lesz ebből a társadalom­ból, ha úrrá lesz a lelkek felett a kétségbe­esés s ha mugukra támadnak azok is, akik védelmet nyújtottak a mások ellen irányuló támadások ellen is. Mélységes részvéttel nézzük a magyar ügyvéd fájdalmasan küz­ködő életét, aki lót-fut buzgó, lelkes fárado­zással s akinek senki érdekét nem védi, má­sok érdekeiért harcol összeroskadó testtel is. Valamikor kis ház, derűs tanya, vidám gye­rekek, felhőtlen öregség jutottak jutalmul a tisztes ügyvédi munkának, — de hová sü­lyedtek ezek a derűs idők? Ma gond tépi, ag­godalom veri fel éjszakáit s a félelem vele » eszik és vele alszik. Mi lesz holnap, mi lesz az asszonnyal és a gyerekkel és honnan ke­lül az asztalra a holnapi kenyér? S amig £?r.d szántra homlokát s orozza el éjszakai nyugalmát, a magyar ügyvéd a köz­élet minden terén példátlan lelkesedéssel és munkaszeretettel veszi ki részét a közérdekű munkából. Minél kevesebb ügyfele van, an­nál inkább vállalja az ország, a város, a tár­sadalom ügyeit. Nehezen megszerzett ke­nyere van, de mások kenyeréért harcol, hi­deg szobában mások meleg szobájáért indit harcot s egyre fogyó életében a mások éle­tének javán fáradozik. A munkáját mások végzik, a kenyerét mások eszik meg, a hiva­tásukat mások számára parcellázzák föl s a magyar ügyvéd tiszta tógában, mint a sze­génység szerzetese, ott áll a fórumon s kér magának részt a köz munkájából. Az élet más eszközöket kiván meg s nem elégszik meg a munka önzetlenségével. A szabad pálya egyre kevésbé lesz szabad, az élet hivatalnokká teszi lassan a legszabadabb foglalkozáson levőket is, csak az ügyvéd, a szellem munkása marad ki eb­ből az egyetemes bürokratizálódásból. Sza­badság nélkül nincs ügyvédi ké­ny é r s talán éppen ezért végzetszerű az, hogy a közéleti és politikai szabadságért ví­vott harcnak mindig az ügyvédek voltak az élharcosai. S amikor a forgalomnak, az áru­cserének, a pénzgazdálkodásnak szabadsága leáldozóban van, amikor a hitelező és adós viszonyát hatalmi szóval rendezik, a kenyér­telenné vált magyar ügyvéd szomorú szívvel mond bucsut annak az életnek, amelyik va­lamikor kenyeret, munkát, biztonságot, derÜ3 öregséget igórt: London: Csak az önként esek elszállítása után lép életbe az angol—olasz egyezmény Rendkívüli ülésre hivják össze az a'sóházaí, ha el-* háriloilák a nehézségeket - Eles támadások Lon­donban a Chamberlain-kormány ellen Páris, julius 13. Szerdai számában feltűnést keltő londoni jelentést közölt a Figaro. A je­lentés szerint az angol kormány három tagja ultimátumot nyújtott volna át Chamberlain miniszterelnöknek, akivel közölték, ha a kor­mány életbelépteti az angol-oLasz egyezményt anélkül, hogy olasz részről teljesítenék a spa­nyol nemzeti hadseregben szolgáló olasz ön­kéntesek lényeges hányadának az elszállítását, beadják lemondásukat. A miniszterek fellépé­sének az lett az eredménye, hogy szerdára vir­radó éjszaka közleményt adott ki az angol kor­mány. A közlemény szerint az angol-olasz egyezmény csak abban az esetben léphet éfot­be, ha a spanyolországi önkéntesek elszállítása kielégítő mederben folyik és legalább 10.000 önkéntes elhagyta már Spanyolországot Közeledés? London, julius 13. Chamberlain miniszterel­nök a képviselőházban különböző kérdésekre válaszolva a következőket jelentelte ki: Egyáltalán nincs kizárva annak lehetősé­ge, hogy a parlamentet a nyári szünetben ösz­szehivják abban az esetben, ha lehetséges ten­ne, hogy a nyári szünet folyamán életbelépjen az angol-olasz megállapodás. London, julius 13. A szerda délelőtti minisz­tertanácson hir szerint különösen magára von­ta a figyelmet a csehországi kérdés és Német­ország magatartása a szudétanémet kérdés ügyében. Londonban azt óhajtják, hogy a szudétané­metek és a prágai kormány között folytatódja­nak a tárgyalások és ne történjék más megál­lapodás, mint csupán megegyezéses. Ugy tudják, hogy lord Hali fax külügy­miniszter délután fogadta a Prágából tegnap Londonba visszaérkezett Masarvk követet. aki tájékoztatta a külügyminisztert a cseK Kor­mány és a szudétanémetek megbeszéléseinek állásáról. llOQd George heves támadása Chamberlain ellen London, julius 13 Az alsóházban Morri* s o n földmüvelésügyi miniszter megnyitotta a mezőgazdasági vitát, amelyet az ellenzék egyesült rohamra szándékozik felhasználni Chamberlain miniszterelnök ellen, mert legutóbbi beszédében megvalósíthatatlannak minősitettc Anglia számára a teljes élelmezé­si önellátást. —• Agrárpolitikánknak' — mondotta a mi­niszter — az az alapja, hogy Anglia a maga piacának megvédését követelheti a dömping ellen és hogy első helyen jön a honi termelés, második helyen a birodalom többi nemzete és harmadik helyen következhetnek azoknak az idegen nemzeteknek termékei, amelyek szá­munkra értékesek. Lloyd George szokott módján támadta a kormányt és kijelentette, hogy az angol tár­sadalom forrong az elégedetlenségtől. A talaj termékenysége rohamosan csökken. Anglia la­kossága 1913- óta 5 millióval növekedett, az ag­rártermelés ezzel nem tartott lépést. — Hiába fegyverkezünk — folytatta —, ha nem készülünk fel a kiéheztetés ellen, amely 1914. és 18. között majdnem térdre kényszeri­tett bennünket. Az alma nem fog bennünket az éhinségtől megmenteni. Chamberlain megrög­zött városi ember, de ez nem mentség a meijg-t gazdaság tvnkre'ételöre,

Next

/
Thumbnails
Contents