Délmagyarország, 1938. június (14. évfolyam, 121-143. szám)

1938-06-01 / 121. szám

• ** délmagyarország H Uélmagyaroeszág regénye Mr. BUNDRSH Iria Kálmán Jenő Szerda, 1938. junius T. A tanúr ur abbahagyja a szemlélődést, iz­gatott lesz. Oda kellene lopódzni ehhez a gőgös éhenkórászhoz és letenni melléje a kőre husz-harminc fillért. Legalább megtöl­ti a gyomrát. De a kutya morogni talál, esetleg harap is. Elég felelőtlenség kutyát tartani egy ilyen embernek. Eh, dögöljön meg, azért is elmegy. Indul a városba. Ott kell elvonulnia a kő előtt. Ha még egy lé­pést tesz, kikerül a babonás körből. És nem tudja megtenni. Visszafordul. A nyomorult, ott a kövön, meg se moccan. Nem vesz tudomást a tolakodó részvétről. A tanár ur­nák zsebkése van. Olyan dühös, hogy bele tudná mártani ebbe az emberbe, aki az út­jába feküdt és kötelességmulasztásra csábí­totta. Kinyitja a bicskát. De nem húzza ki. Ostobaság. Lefelé fordítja a nyitott kést, most hegyével már a zseb varrását éri. Egy erősebb nyomás: a penge beleszaladt a nyűtt vászonba, a varrás fölszakad. Akkora lyuk támad, hogy a tanár ur ujjahegye ki­fér rajta. Hát nem szamárság bosszúból el­rontani egy kifogástalan nadrágzsebet? A tanár ur csak sétál... kopp..: kopp .:. kopp... három csillogó tizfilléres hullik le i fekvő ember füle mellett a földre. Nem üt valumi hangos lármát, de éppen elég ah­hoz, hogy Bundás fölkapja rá a fejét. A has­beszélő is mozdul. — Tanár uri Elvesztette a pénzét! Lehet ennek beszélni? Ugy kapaszkodik föl az ösvényen, mint egy fiatal zerge. Kő­törmelékek gördülnek le utána a völgybe. — Tanár ur.:.. A bolond kis ember már valahol a bor­pincék felé jár. A hasbeszélő elmosolyodik. Fölveszi a földről a pénzt és zsebrevágja. Végre visszakeresett valamit az iskolapénz­ből. Tudományos uton kereste. Nem is olyan nagy hiba, ha valaki tisztában van Plutarchosszal. * Egy óra lehetett, amikor Vera kipirult or­ca megjelent a bevágás fölött. A hasbeszélő épp nz utolsó falat cipót gyúrta le a torkán, amit a tanár ur pénzéből vásárolt. Még egy jó pohár meleg tejre is futotta. Bundás egy darub gyürkés kenyérhéjjal bajlódott. A lány valósággal közébük rohant. — Diadal! — kiáltotta messziről. Mindent egyszerre szeretett volna közölni és boldog­talan volt, hogy csak egy szája van hozzá. Perotti, akit a váratlan étkezés jókedvűvé tett, tréfálkozni próbált: —» Megnyerték a nagy pört a genfi biró­ság előtt? — Hagyjon a papa agyrémeivel. Magáról van szót — Kihúzták a sorsjegyemet! —• Igenis, kihúztak, móg pedig a legesleg­flegyobb nyereménnyel... Voltam az ügy­nöknél. Nagy dolgok vannak készülőben. Magából rövidesen hires és gazdag ember lesz... A hasbeszélő mondani akart valamit, de nyitva maradt a szája. Az arcán azonban olyan érzékelhetően váltakoztak a kifejezé­sek, mintha a mai mozi primitív őséhez, a kézzel pörgetett képekhez állt vona modellt, ismerte Vortít és tudta, bogy nem tréfál. — Mégis kinek köszönhetem a váratlan szerencsét? — Kinek? EnnekI Odacibálta Bundást Perotti elé és szertar­tásosan bókolt. — Bemutatom Mr. Bundasht, a beszélő és eneklő kutyát! Érti már, miről van szó? Az ügynök felhajszolta maga után a várost. Újságokba is betette... Világszámot csinál magából, — pardon — magukból! Néhány összehajtott ujságlapot teregetett Perotti elé, az ismert hirdetéssel. Meran nem sajnálta a pénzt, a felhívás az összes reggeli lapokban megjelent. A hasbeszélő hihetetlen, félszeg mosollyal bámult az új­ságokról a lányra. Lehet, bogy ezt az egész bolond, zűrzavaros álmot az éhség paroxiz­musa vetiti eléje: nem igaz a tanár ur har­minc fillérje, nem igaz a tej, a kenyér, a lány, a lapok, most azonnal föl fog ébredni és vége a -káprázatnak. El kell ismernie, hogy ilyen vidámat még sohasem álmodott. De nem, még folytatása is van. Vera egy nagy, kék hangjegyet kotorászott elő a meg­viselt retikülből. — Idenézzen! Ez a magáé... es csak elő­leg .,. Ha elmegy aláírni a szerződést, töb­bet is kaphat. — De hát... tulajdonképen mit kell ezért csinálnom? — Semmivel sem többet, mint eddig. Csak a két kis utálatos helyett Bundás lesz a partnere. Mr Bundash. Mert ő lesz a tu­lajdonképpeni főszemély, a nagy attrakció, a magyar puli kutya, aki Mantua hercegét énekli a Rigolettóból és Berlinben németül, Parisban franciául, Londonban angolul üd­vözli a közönséget... Hát nem csodála­tos ez? Mentől jobban elragadta a lelkesedés, an­nál lehangoltabb lett Perotti. Túlságosan nagyszerű volt ez az egész elképzelés alához, hogy valószínű legyen. — Sajnos — mondta — az ügynök meg­feledkezett a leglényegesebb körülményről. Hiszen ebbe még Mr. Bundashnak is bele­szólása van. — Ej, ne legyen már olyan kishitű. SoKo­se hallott még idomitott kutyáról? És hol talál idomitásra alkalmasabb négylábút a magyar pulinál? — Igaz, a puli a világ legokosabb kutyá­ja. A pusztai emberek szerint nem is kutya, inkább afféle segédboitár, — No, látja! — Istenemre! — lelkesedett a Kasbeszélő. Ismertem egy pulit, a derekegyházi juhászé volt, annak azt mondta a gazdája: „ereggy a bosszú jegenyéig". A kutya rögtön irányt vett és leállt a jegenyefánál. „No, most — kiáltotta a juhász — kerülj a patakhoz ."." a patakhoz!" a szürke puli pontoson telje­sítette a parancsot. Varázslat volt az! Vera nem engedte visszakalandozni a múltba. — Minderről máskor is beszélhetünk. Most azonban sietnem kell, mert otthon azt talál­ják hinni, hogy megszöktem. De nem állta meg, hogy legalább egy pil­lanatra be ne kukkantson a Sárga-lányokhoz, akik már negyedik napja nyavalyogtak. Visz­szajövet megint el kellett mennie a hasbe­szélő előtt, akik már negyedik napja nya­valyogtak. Visszajövet megint el kellett mennie a hasbeszélő előtt. Még mindig ugy állt, mintha villám sújtotta volna. Kezéből ernyedten lógott ie a százasbankó. Olyan nagy pénz volt, bogy nem is merte zsebre­dugni. Talán attól félt, hogy megsérti vele — a pénzt. — Délután menjen be az ügynökhöz! — kiáltott vissza a lány. És mindenekelőtt hasz­nálja okosan a pénzét. A szmokingot pedig ássa el, vagy gyújtsa meg.:. A szmoking már a tanár uré, — dörmö­gött Perotti és csodálatos életfordulásának hajnalán nekilátott, hogy legalább gondo­latban végrendelkezzék boldogult szegény­ségének hagyatéka fölött. Burgonya árak: 1 Kg takarmány 7 fillér 1 Kg Woltmann 9 fillér 1 Kg fehér ÍO fillér 1 Kg rózsa 14 fillér NAGV ALBERT Ha egészen őszinték akarunk lenni, a Kas­beszélő eddig még sohasem foglalkozott Bundás szellemi képességeivel. Nem csinált magának sok gondot a kutyából. Jól esett neki, hogy van, szivesen eltűrte maga mel­lett, mert nyomorúságában a szeretet és a föltétlen hódolat sugarait ragyogtatta rá. És még valami mást is. Ha arra a veszélyes mesgyére tévedt, amely a megpróbáltatások idején minden fiatal lélekből kirobbantja a nagy miértet, a kutya mindig visszahúzta őt az élet innenső oldalára. Nem lehet éppen azt mondani, bogy a halál kísértéseinek ellá­gyult pillanataiban Bundás további sorsának: bizonytalanságait mérlegelte, de amikor a hangtalan zokogás végigviharzott rajta, a ku­tya egész testével odasimult hozzá, a szívtől szivig ható szeretetnek azzal a delejes ára­mával, amely éppoly megmagyarázhatatlan; mint a villamosság. Az életet könnyebb itt­hagyni, mint a szeretetet. Perotti beleáztatta szemeit az állat bundájába és újra fölvette a reménytelen harcot. (Folyt, köv.) »RA!PID«masániellegü bérautó vállalat vidéki és turautakra modern és kényelmes 1500-as Fiát luxusautóval fuvarozást vállal megegyezés szerint. Városban óránkint P-3.— temetőbe óránkint P 4.—. Megrendelhető éjjel­nappal CENTRAL-GARAGE, telefon 17-35 sz. RADIO Szerda, lunlus í Állandó leadások Budapestről hétköznapokon. 6.45: Torna. 7.20: Étrend. 10: Hirek. 12: Déli ha­rangszó, időjárásjelentés. 12.40: Hirek. 13.20: Idő­jelzés, időjárásjclentés 14.40: Hirek, étrend, élel­miszerárak. 16.45: Időjelzés, időjárásjelentés. BUDAPEST L 8.55: Az Aranyvonat érkezése Székesfehérvárra. 11.30: Körmenet a szentistváni ereklyékkel. Szent István koporsójához. Közvetítés Székeslhérvár­ról. 13.30: Cigányzene. 16.15: A rádió diáktélórá­ja. 17: Rendőrzenekar. 18: Elbeszélés. 18.30: Ci­gányzene. 19.15: Helyes magyarság. 19.20: Az Operaház előadása. A mosoly országa. Szünetben kb. 20.25: A rádió külügyi negyedórája. 21.50: Hi­rek, időjárásjclentés. 22.30: A rádió szalonzene­kara. BUDAPEST II. 18.50: Olasz nyelvoktatás. 19.30: Nansen útja ' Grönlandban. (Felolvasás). 20: llirek. 20.25: Hanglemezek. 21.05: Jazz zenekar, énekszámok­kal. KÜLFÖÉD. Bécs. 22.20: Bécs, a dalok városa. Berlin. 19.10: Bramhs és Strauss Richárd müveibQl. 2180: Részletek Puccini-operákból.. Boroszló. 22.30: Tánczene. Deutsclilandscnder. 19.30: Berlini filharmonikusok. Firenze. 19: Könnyű zene és dalok. Hamburg. 18.15: Fagothármns. Königsberg. 22.30: Könnyű zene. Köln. 20: Rá­diózenekar. Paleslrini, Mozart és "Wagner­müvek. London Régiónál. 20.15: Wagner: Walkűr, II. felvonás. 23.30: Strauss Richárd­dalok lemezeken. Milánó. 20.30: Tánczene. München. 20: Vidám est. Pozsony. 18.15: Ma­gyar dalok. Róma. 21: Operettelőadás. Stutt­gart. 22.30: Német-portugál cseremüsor. Var­só. 21: Chopin-müvek. Fürdőruhák nyári kíitttlláruh ZWICKL. L. Horváth li.u. 10.

Next

/
Thumbnails
Contents