Délmagyarország, 1938. április (14. évfolyam, 72-95. szám)

1938-04-30 / 95. szám

DEMAGYARORSZÁG Szombat, 1938. április 30. Pollii kai napilap XIV. évfolyam 95. sz. Az aranyszfirő Világszerte dübörögnek az események, amelyeknek forgatagában bizonytalanul, fe­nyegetően alakul a jövendő. Mindenki érzi, bogy a maga sorsa ezer látható és láthatat­lan szállal kapcsolódik a világ sorsához és bogy a maga legszemélyesebb, legközvetle­nebb jövendője is eleven, szerves része lesz a világ jövendőjének. Senki sem tudja, mit hoz a holnap, még azok sem, akik azt hi­szik, hogy az övek az ország, a hatalom és a saját akaratukat foghatják az események száguldó ördögszekerébe. Idehaza, ebben a szűkebb, de kedvesebb, meghittebb világban, szintén a jövendő va­júdik. A jövendő, amely — mint mindig — most is elnyeléssel fenyegeti a multat. Tü­relmetlen csákányok vágnak komisz repedé­seket az ősi bástyák sziklafalán, amely fö­lött gonosz csóvák röpködnek; a gyűlölködés gyújtogató jelszavai. Áll a harc és rombol, pusztít kegyetlenül minden frontszakaszon. Talán vigasztalp, ta­lán biztató, hogy a védőőrség hősi bátorság­gal állja és az igazságba vetett hit erejével, az érvek és okosság fegyvereivel, a méltá­nyosság és az emberiesség vértjével igyek­szik visszaverni rombolószándóku rohamo­kat. A békeidők ragyogó emlékű közjogi har­caiban — milyen szelid, milyen ártatlar ha­dakozások voltak azok a ma harcaihoz ké­pest — sem hangzottak el annyi értékes szó­noklat a politikai élet fórumain, mint mosta­nában. Do talán soha hatástalanabbul sem hangzottak el szónoklatok, érvek és igazsá­gok. Hiába, régi tanulság, hogy harcolni lehet A jelszavak ellen, de a meggyőzés eszközei­vel győzedelmeskedni fölöttük nem. Ami most folyik, az már nem is politika a szó tiszta, nemcsveretü értelmében. Hogy mi, azt pontosan meg sem lehet határozni. És ha mégis néhány halk jegyzet kívánko­zik a ma kusza történetének margójára, az belső kényszerhői fakad. A jelszavak sötét fergetegéből is kivált az a hazug jelsző, amely szerint a magyar kul­tuTa — elzsidósodott. Akik kitalálták, éppen agy nem törődtek találmányuk értelmével és tartalmával, mint általában a jelszó-kita­iálók. Egyetlen pillanatig sem gondolták át azt, amit ez a jelszó állit. Egyetlen pillana­tig sem vizsgálták meg, hogy van-e szemer­nyi igazsága ennek az állitásnak. Egyetlen pillanatig sem érezték át a magyar kultura egészen különleges múltját, jelenét és jö­vendőjét. Egyetlen pillanatig sem eszméltek rá a magyar szellemtörténet kristálytiszta igazságaira. Pedig a téma izgalmasan érdekes és ér­demes kissé elrévedezni fölötte. Ha nem is politikából, csak ugy okulás céljából. Érdemes fölvetni a kérdést: lehet-e el­németesedett magyar kultúráról be­szélni azért, mert Szent István kilencszáz esz­tendővel ezelőtt német papok segítségével átitatta a pogány magyarságot minden mai kulturánk szellemi alapjával, a keresztény­séggel? Lehet-e elolaszosodott ma­gyar kulturáról beszélni azért, mert Mátyás király az, olasz reneissance fényével és szí­neivel telitette a magyar szellemi életet? Le­het-e elfranciásodott magyar kultu­ráról beszélni azért, mert Bessenyei György Szoros katonai együttműködés Anglia és Franciaország között Befefexödíelc a londoni landtcskoxások A cseh kérdés a tárgyalások középpontiában London, április 29. Az európai figyelem kö­zéppontjában pénteken a nagyjelentőségű an­gol-francia tárgyalások állanak. Az angol la­pok kezelőhelyen foglalkoznak a tanácskozá­sokkal és rámutatnak arra, hogv az eddi* megvitatásra került valamennyi kérdésben mindkét részről azonos felfogás alakult ki. i tanácskozás London, április 29. Az Havas Iroda külön tu­dósilója jelenti: A francia és angol miniszte­rek péntek délelőtti tárgyalásának főtárgya a cseh kérdés volt, amelyet mind diplomáciai, mind katonai szemszögből megvitattak. Az angol miniszterek kifejtetlék kormányaik álláspontját. Anglia minden rendelkezésre álló eszközzel azon van, hogy megelőzze olyan esetleges viszály kitöré­sét. amelybe Nagybritannia és Franciaország is bclckcveicdbetiie. Ezután Daladier francia miniszterelnök fejtette kl kormánya álláspontját. — Franciaország nem térbet cl azoktól a kötelezettségektől, amelyeket Brland 1923-ben kötött. Katonai szempontból Csehszlovákia meg tudja védeni magát, ha számíthat külföl­di erők támogatására Angliát is beleértve. Bonnet francia külügyminiszter felszólalásában hang­súlyozta, hogy egv határozott angol-francit) együttes fellépés irányt szabna Középeurópa helyzetének és felbátorítaná Jugoszláviát cs Romániát és Lengyelországot, hogy független­ségükért küzdjenek. Az Havas Iroda külön tudósítója jelenti: A francia-angol tárgyalások délután 5 órakor véget értek. Daladier és Bonnet a tárgyalások befejezésé­vel este repülőgépen visszautazlak Parisba. Hivatalos jelentés az eredményről London, április 29. A francia nagykövetség a következő hivatalos közleményt adta ki. — Daladier miniszterelnök és Bonnet kül­ügyminiszter londoni tartózkodása során több megbeszélést folytatott a miniszterelnökkel, a külügyminiszterrel és más angol miniszterek­kel. Ezek során a két ország közötti viszony­latokat eltöltő kölcsönös bizalom szellemében tanácskoztak a béke fenntartását jelenleg érin­tő fő kérdésekről. — A francia és angol miniszlerk megvizsgál­ták a lord P e r t h római angol -nagykövet és gróf Ciano olasz külügyminiszter között nemrégiben lefolyt megbeszélések eredményeit, amelyeket az angol-olasz egyezmény említett. A francia miniszterek helyeselték ezt a hozzá­járulást Európa megbékitéséhez. Az angol mi­niszterek kifejezték azt a reményüket, hogv a megbeszélések, amelyeket a francia kormány az imént folytatott az olasz kormánnyal, ha­sonlóképen kielégilő eredményhez fognak ve­zetni. — Az angol és francia miniszterek teljes figyelmet szenteltek a középeurópai helyzetnek és megegyeztek általában abban az eljárásban, amely a legcélravezetőbbnek bizonyulna a vi­dék problémáinak békés és igazságos megol­dására. Megvizsgálták továbbá bizonyos, a tá­volkeleti helyzetre vonatkozó kérdéseket és felhasználták az alkalmai, bogy a népszövet­ségi tanács legközelebbi ülésének ügyrendjére kitűzött bizonyos problémákról tanácskozza­nak. A két kormány elhatározza, hogy ameny-* nyiben szükséges, folytatni fogják a vezérkaraik kö­zött 19.36. március 19-1 megállapo­dásban előirt érintkezést. — A nvüt és kimerítő megbeszélés után új­ból megállapították, hogv Angliát és Franciaországot szoros érdekközösség fűzi össze. A francia és angol miniszterek megegyeztek abban, hogy itt a legfőbb ideje a jelen körül ­inények közöli, bogy a két kormány tovább folytassa a sédelein tekintetében követelt ta­nácskozási és együttműködési politikáját. Nemcsak saját közös érdekükben, hanem nem­zeti és a nemzetközi élet ama eszményeinek ér­dekében, amelvek a két országot összefűzik. Mária Terézia testőrtisztje a bécsi udvarban megismerkedve a francia szellem ragyogó eredményeivel, ezeket az eredményeket át akarta plántálni a magyar televénybe? Le­het-e elangolosodott magyar kulturá­ról beszélni, amiért Shakespeare és az angol ballada lelke annyira megtermékenyítette Arany János lelkét? Ha fölveti az ember ezeket a kérdéseket cs nem az ucca hangulatából, hanem a ma­gyar kulturhistória lapjairól olvassó le rájuk az őszinte választ, ez a válasz nem lehet más, mint az, hogy esek magyar kul­turáról lehet beszólni. Mert itt, a Kárpá­tok koszorújában tisztán cs vitathatatlanul magyar a szellem minden igaz megnyilat­kozása. Mert a Duna ós a Tisza medencéje fölött ezer év óta a magyar lélek lebeg, ez a csudálatosan megteremtett a r a n y s z ű r ö, amely szomjasan és hálásan fogad mindent, de amelyen -igazi magyarsággá szű­rődnek át a legidegenebb dolgok i s, ha azok igaz értékek. Magyarrá szűrődött át ide a kereszténység is és már vitatkozni sem lehet az igazságon, hogy a magyar katolicizmus, a magyar protestantizmus erősen különbözik a világ más tájékán élő katolicizmusról, vagy pTO-

Next

/
Thumbnails
Contents