Délmagyarország, 1938. február (14. évfolyam, 24-46. szám)
1938-02-20 / 40. szám
1* DÉLMAGYARORSZAG MAKÓ n. 20. Vasárnap T938. február 20. I II II A makói polgármester visszautasította a Tellebfa-rést S. Bálint György felsőházi tag ügyében. A mezőgazdasági érdekképvisecii választások atapjául szolgáló névjegyzék ellen Makón érdekes fellebbezést nyújtott be Nagy György Mihály gazdálkodó. A fellebbezés 5. Bálint György felsőházi tag, gazdasági egyesületi olnök megválaszt hatóságát a mezőgazdasági érdekképviseleti bizottságba támadta meg azon a cimen, hogy S. Bá.int Györgynek nagyobb fizetése van a Gazdasági Hitelszövetkezettől, mint amennyi a mezőgazdaságból származó jövedelme s igy a törvény értelmében ncm választható. A közvélemény nagy érdeklődéssel nézett ennek a fellebliezésnek a sorsa és eredménye felé, tekintettel arra az előkelő és vezető politikai szerepre, amelyet S. Bálint György tölt be s amelynek alapot éppen a mezőgazdasági érdekképviseleti tagsága ad. A fellebbezést ma Nikelszky polgármester e'utasitotta, még pedig elkésés okából. A polgármesteri végzés szerint a névjegyzéket a város január 15-ével tette közszemlére s a törvény értelmében a névjegyzék elleni felszólamlások a 15 napos közszemlére tétel ideje alatt adhatók be. Már pedig Nagy György Mihály fellebbezése január 31-én érkezett Be, a 15 napos határidő pedig január 2!)-ével letelt. Kt-ddon: hagyma egykéz ellenőrző ülés. A Külkereskedelmi Hivatal kedden délelőtt 11 órára Bu-. dapestre összehívta a hagymaexport ellenőrző bizottságát. s Anyakönyvi hirek. Házasságra jelentkeztek: Juhász Bcla Kucse'.ata Etelkával, Szabó Pá! Csonka Rozáliával. Házasságot kötöttek: Daróczi Sándor Sze'es Rozáliával, Elek Sándor Balázs Juliannával, Engi Sándor Török Viktoriával, Halmos Pál Sárkány Annával, Horváth István Somodi Etellel, Nacsa Imre Mo'nár Veronikával, Nyirő Pál Kurai Juliannával, Szabó István Sipos Ju.imnával, Sipos Sándor Putnoki Etellel, Száll Sándor Martonosi Etellel. Elhaltak: özv. Tóth Imréné, Kontsok Gizella 67 éves (Gróf Apponyi Albert-u. 15 ). Selyemfényű kiváló mugyar perzenszönyegeink állandóan nagy választékban raktáron és rendelés szerint kaphatók. Lerakat: Vermes Miksa divatáru cégnél. Magyar perzsa és torontáli szőnyegüzem. Makó, Iskola-ucca 29. Telefon 243. Szőnyegszöfö leányok tanulónak felvétetnek. Ingatlanforgalom Makón. Rozsnyai István és neje megvették Márton Imréné Mészá. os-ucca 18. számú házának felét 600 pengőért, özv. Fekete Petemé Barta Ferenc 1 hold szegedi utmenti járandóját 2300 pengőért, Mágori Ferenc és neje Joó Jánosné és társai 825 négyszögöl haptatói földjét 750 pengőért, Kocsis Lajos és neje Trut Ferencné 1100 négyszögöl szegedi utmenti járandóját 1180 pengőért, Sepsei István és neje Bárányi Sándor 1 hold 173 négyszögöl sóstói ugarját 2360 pengőért, Csávás Sándor és neje Bárányi Sándor és neje 1 hold 170 négyszögöl rákosi ugarját 2700 pengőért, Török József és neje Scfuniodt Péter 145 négyszögöl ardicsi földjét 340 pengőért, özv. Varga öá intné Kulcsár Imre 213 négyszögöl ge.izdesi fö.djét 470 pengőért, Oláh Mihály Mágori Sándorné tehén járását 550 pengőért, kk. Ács Margit Iritz Miksa Lendoay-ucca 47. szamu házát 800 pengőért, Dudás Sándor és neje Kurusa István és ne'e Kinizsi-ucca 2. számú házát 3500 pengőért, özv. Nagy Gy. Istvánné megvette Kocsó János 1 hold 1035 négyszögöl kopáncspusztat földjét 2300 pengőért, Bárányt Sándor és neje Török Sándor 6 hold 397 négyszögöl igási ugarját 14.850 pengőért, Halász András és neje Bárányi Sándor és nete 1 hold 115 négyszögö. ráko3i ugarját 2800 pengőért. BTK—MAK revanr. mérkőzés lesz vasárnap délután 3 órai kezdettel a MAK-pályán. Tekintettel arra, hogy a jövő vasárnap már ba;jnoki mérkőzések lesznek, igy a MAK vezetősége a mérkőzésen több játékost fog kipróbálni. A MAK a következő keretből állitja ki játékosait: Hidasi, Suba, Halász, Katona, Vizs á», Korom. S. Varga, Juhász, Horváth. Szabó, Balogh, Vida, Lengyel, Major, Máté. Ifjúsági edzés a MAK-náL A jövő héttől kezdődö.eg minden szerdán és pontokén 3 órai kezdettel ifjúsági edzés losz. Akik ezen az edzéseken részt óhajtanak venni, ie'onékezzenek szerdán délután 3 órakor a MAK-pályán az ifjúsági csapatok intózőségénél: Vidra József főtitkárnál, vagy ifj. Rácz Albertnél, EvI részletfizetésre Rádió, kerék|lár> Gyermekkocsik, gramofon lemezek legolcsóbb forrása. Javítóműhely varrógép Déri) ticpárnház. A DÉLMAGYARORSZAG REGÉNYE NEGY NEGYED IRTA MAGYAR LÁSZLÓ — Ncm. Egészen prózai céljain© vannak. Néhány hónappal ezelőtt meghalt oz egyik nénikém. Bérpalotája volt Pesten. Hárman örököltünk cs ugy határoztunk, hogy eladjuk az örökséget. Amig odajártam, a fiskálisok nyélbe is ütötték a vásárt. Rövidesen megkaptam a részemet. Egész tekintélyes összeg. Bankba nem akarom tenni, utálom azokat, akik bankbetétek kamataiból élnek. Inkább házat építtetek belőle. A házba természetesen lakó kell, olyan lakó, akinek biztos egzisztenciáit van, aki pontosan megfizeti a lakbért. Nagyjából kiszámítottam, hogy olyan házat építtethetek, amelyikben négy lakás lehet. Négy teljesen egyforma, kétszoba-konyhás, előszobás, fürdőszobás lakás. Tudod, pestiesen szólva, olyan összkomfortos. Ebbe a négy lakásba — ez már a játék, az élvezet, a szórakozás, vagy a kísérlet a számomra — négy vadonatúj házaspárt szeretnék betelepíteni. Olyan embereket, akiknek ez a lakás lesz az első fészkük, akik itt kezdik az életüket. És olyanokat, akik előreláthatólag sokáig a lakóim maradnak, akiknek az életéhen hosszabb ideig ncm várható lakáscserére unszoló, vagv kényszerítő változás. A dolog ncm sürgős, hiszen előbb még építészt kell fogadnom, meg kell terveztetnem és föl kell építtetnem a házat. Csak azért szólok már most, hogy ha elérkezik az ideje, a segítségemre lehess. — Azt mondtad, hogv kísérletezni akarsz. — Igen. Emberekkel, házaspárokkal. Valószínűnek tartom, hogv a négy egyfojjma lakás lakói nem lesznek egyformák. Figyelni akarom, hogyan alakul az életük az egyforma fészekben és a hasonló anyagi viszonyok között. Mert valószínűnek tartom, hogy a lakóim anyagi viszonyai nagyjából azonosak lesznek, tudod, olyan kétszobás-összkomfortos anyagi viszonyokra gondolok. — Nem hiszem, hogy sok ujat tanulhatnál ebből a kísérletből. A párok eleinte turbékolnak aztán iönneJc a "gyerekek, a gondok, a veszekedések. Az ilven kétszobás sorsok nagyon sablonosak. Nincs sok fantázia bennük. — VigvázZ, mert rögtön elárulod a hivatásodat. Hiszen te anyakönyvvezető vagy, a két«zobas embersorsok hivatásos haszonélvezője. — És alapos ismerője. H'dd el pajtás, ha rajtam állna, én csak négyszobás embereket eresztenék ossz. Csak oz a házasság lehet boldog, ahol a felek, szükség esetén ugy menekülhetnek el egvmás elől, hogy ne kelljen elhagyniuk a lakást— Téged a sok házasság-körüli romantika cinikussá tett. De az én számomra sok érdekességet, izgalmat-igérő ismeretlen területet tár föl ez a kísérlet. — Nyugodt lehetsz. Ami rajtam múlik, megteszem. Föltétlenül a segítségedre leszek. A tanácsos ur gyorsan megvalósította a tervét. Először telket vásárolt. Könnyen hozzájutott, mert eladó telek akadt bőven. Vigyázott, hogy a telek is megfeleljen a céljának. Ne legyen a város szivében, de no feküdjön a parifériákon sem. A frontja kelet, vagy délkelet felé nézzen. C„söndes, barátságos legyen a hely, az ucca is, ahol majd fölépül az uj ház. Szerencséje volt. Az ügynök, akivel közölte kívánságát, három nap múlva elvezette Q kiszemelt telekhez. A Hold-uccába. Mindenben megfelelt elgondolásának. Rövid alku után létrejött a vásár. Az egyik épitószbarútját már mint telektulajdonos keTesto föl. Pontosan, részletesen elmagyarázta, hogy mit akar, milyen házra gondol. Az épitész rajztáblára föl is vázolta elképzelését. — Az uccai front közepén légyen a kapu, — magyarázta —, a földszinten is, az emeleten is két-két lakás. Lépcsőházi bejárata legyen mind a négynek. És, talán ez a legfontosabb. a négy lakásnak minden tekintetben hajszálnyi pontossággal egyformának kell lennie. Legyenek egyforma nagyok a szobák, a mellékhelyiségek, az ajtók, az ablakok, sőt az egyes szobák festésmintája és szine is legyen egyforma. Luxusra nincs szükség, de legyen azért elsőrendű minden, szolid, modern. , — Elég nehéz feladat, — ellenkezett kicsit az épitész —, mert a kapu komlikációkat okoz. Ha középen van a kapu, akkor a földszinti lakások bajosan lehetnek ugyanolyan méretűek, mint az emeletiek. —- Ha épitész vagy, meg kell oldanod, a kérdést. — Megoldom, megoldom, de ea e megoldás megdrátritta az éptikezést, mert elég sok hely vesz kárba. — Ne törődj vele. — Házmestere nem lesz a háznak? •— Jó hogy szólsz. Erről megfeledkeztem. — A pince egy részéből csinálhatunk ház.mesterlakást— Irtózom a pineelakóktóL — Akkor nem tudom .., A tanácsos ur nézegette egy darabig a tervvázlatokat. . • — Az udvarra kell építeni. Más megoldás nincs. A legszívesebben lemondanák a házmesterről. Mondom, nincs erre lehetőség? — De van. Ha a lakók vállalkoznak arra, hogv a lépcsőház rájuk eső részét tisztán tart-ák. Az udvart gondozhatja külső ember is. — Nagyszerű. Akkor ne is tervezz bázme.sterlakást. A háznak nem lesz házmestere. Minden lakó külön csengőt kap a kapu alatt. Mikorra készülsz el a tervekkel? Vagy inkább azt mond meg, mikor lesz kész a ház; mikor költözhetnek be a lakók. — Augusztus elsejére, ba rögtön megkezdhetjük a munkát- Egy hét múlva megkapod a kész terveket és a költségvetést is. g (Folyt, kiiv.) - T Tavasz újdonságai! Gvlk. kígyós krokodil luxus kézimunka és nagy választékban MODELL Cipőház Klauzál tér 5. Nemzeti Iakaréhossáfl „tfermes" eladási helye.