Délmagyarország, 1938. február (14. évfolyam, 24-46. szám)
1938-02-20 / 40. szám
Divatos szövetekből modern szabással köszitPk Ji felöltőt Takarékoskönvvre is. öltönyt súg és TT N I 0 KRIER Klauzál-tér 5. gol—olusz viszonylatjai kapcsolatod összes kérdéseket.' összehívásának okául egy előre nem látott hagy fontosságú esemény szolgált. „Étlen, külügyminiszter lemondásáról szóló hirt még nem erősítették meg. l' \r a politikai légkör, amelv szombaton este Londonban uralkodott, alátámasztja a/t a feltevést. hogv Chnfnbrrlain miniszterelnök és; Eden külügyminiszter között nézeteltérés van utekintetben, hogv gyorsan valósilsák-e meg az anöol—olasz közeledést. A-Reuter Iroda megállapítja, hogy .igj'es hitekkel szemben Eden felajánlotta lemondását, dc ezt a hirt hivatalosan nem erősítették meg. A francia lépések Páris. február 19., A frauela korrríány;'BerJihbrv ujabb lépésre készül. A sajtó a stresai arcvonal iiijás-jVetésének lehetőségeit mérlegeli. A Pelit Párisién ugv tudja, hösrv a külI>ajtNTLNIfzt-ériIUN ni utasításokat adolt Corbin londoni, frantia napi/köretnek, amelynek alapján n franria-anpol eszmecserék iltemc. mep fog gyorsulni. Hangoztatja a lap. hogv Anglia rs. Franciaország, továbbra is a stresai eszmék alapjain áll. Tf' " " * Minisztertanács Bécsben Bécs. február 19. Tekintettel arra/ bogy tfmss-Innuart osztrák beh'igvminiszter pénteken vieszaérkezetj Berlifthől. -Bécsben délutánra minisztertanácsot hivtak össze, hogy a belügyminiszter tájékoztassa az osztrák kormánv tagjait németországi utjának eredményéről. " lilógólrü nvaicl márkás zseb- és karórák, 15 köves Ankter szerkezetlel előleg nélkül 6 havi részletre. AHC és Nemxetl Takarékonstíg könyvre TÓTH ÖHAS*4c\ Kárászucca IS. Nagy óra-, ékszerlavllómüliey. Tört arany, ezüst, zálogjegy beváltás. DÉLMAOYAPORSZÁG SZEGEDI FARSANG OOPÁBALI NAPTAR Február 2il.. ílűngáiia: Egyelcmet cs Főiskolát Végzett Nők farsangi estje. Hungária: WPMiJkszfevewíg bálja. Február 26, -Tisza: a_mcdikusok és gyógyszcrésxliatlgafók balja. > " fpartcstöTeű A Szegedi' Munkás Testedző Egyesület jelmezbálja. Febrnár 27. Ipartestület: Frontharcos-bál. M(tretus 1, Ipartestület: Polgári Dalárda bálja. -OOOErdélyi bál A Székely Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesü'etc szombaton este rcnJeitte meg a Tiszaszá lóban első -'szegedi '•' Erdélyi-bálját, ame'-y az idei farsang égyi'i leghanguiatosabb mu'atsága volt. A .rendezőség ügyes ötletekkel gondoskodott, ar* rób hogy a szépen földiszi'e'.t bálteremben igazi székely hangu'at uralkodjék. »Pálcárok* ' sorfala között • vonultak a ; terembe a bál védnökei: dr. Ditrói Gábor dr. Gelei. Józsefnével, dr. Géléi -József rektor vitéz dr. Imecs Györgynével, dr. vitéz Imecs György főispán dr. Ditrói Gábornévat, dr. Tó'h Béla polgármesterholyettes özv,. Rsinbold Bélinéval, dr. Gellért Albert dr. Bartók Györgynével, ' dr. Konczwald Tibor dr, Gellért Albertnéval, ár.- Maiusovics Tibor dr, KonczwaM Tibarnéval. A bevonulás után megjelent egy székelyruhás egyetemi hallgató és megfújta az erdélyi havasok jellegzetes havasi kürtjét. A kürtszó után a' nyitópárok vonulták be a pálcások sorfa a között. Dr. Gidójalvy Pál bátelrtö'k köszöntötte a ti agy asszonyokat, dr. Gelei Józsefnét, dr. vitéz Jmcci „Györgyné: és dr. Ditrói Gábornétj akiknél; dr., Csapó. Ferenc, BCdy Mihály és Só/7.cí Jféiiő ','gyönyfirÖ vfrágésökrot nyüitott át. * Ezután öt székelyruhás.^zETHE-tag vonult 'egymásbakaro'va a.bálterembe és ősrégi székely ütemre e'járták a »csürdőftgöj'5st«, amnlv óriási tetszést keltc-tt. - j" ' <-:-• ' • { ^ — Má'as aiiak%jól' széks/y tiiz;el és székéij ft'Ácsületiel 'i- mondotta Ge'ei rektor, mire a jfyitópárot ,0't ahol a Maros vize messze föTdön kanyarog* kezcletű csárdásra megkezdték a táncot. Megérkezett a bálba viliét-Mérey László. tábornóK, vegyesdandárpararicsnok, ák'jf a bálrendezőség fogadott.' Á rtyitópárok a következők voltak: Géléi Jutka—óidófqlvi Pál, Bertók Édy—dr. Falcione Lóránd, Hoíjfcő Judit—Péterffy Zsombör, Ditrói Zsófi—Bócíi László, Szathmárv Judit—Drexlér Miklós, Szarvas/Kató—Szigeihy Béla, Kemény Lönci— Vasárnap 1956. február 20. , = 'Csapó Árpád, Végh SárF—Czóka Andor, Verass Ica—ecsedi Csapó Lajos, Péntek Mandy—Fodor . Lajos, Czmor Ella—Benedek Tibor, Kiss Ica Éva— Pethő Béla. Zentay Irénke—Péntek József, Juhász Ducy—dr. Siposs B. Sándor, Strampel Lili—Finta Ijenö. Az ttrdélyi-Dá! nagyszerű hangulata a reggeli órákig együtt tartotta a közönséget. —0O0— - . . ,," Az adóhivatali llszlviselők bálja I" A* városi adóhivatali tisztviselők Jól sikerült i ntüsorral egybekötött bólat rendeztek szombaton( ' az-iparteslü'et márványtermében. A műkedvelő gárda a miisor keretében c'.őadta az »Adóhivatal« és a »lld:assdg-.< cimü egyfelvonásos bohózatot, ame* lyfekben Bárány Pálnénak, Daubmr Júliának, Köri nyéy Lajosnak, Kopny Sándornak, Vajtat László* ] nak, Bárány Pálnak és Fiala Tibornak megéráe; me'.t szép sikere volt. Bárány Pál magyar dalokaj énekelt, szellemesen konferált Szűcs József. A mü* sor Bárány P£l munkáját dicséri. A műsoré után' - ., rElvitte a loi>amal a végrehajtó..,* ; cimü csárdásra táncraperdült a fiatalság, amely S késő éjszakai órákig ropta a táncot. A jól sikerült mulatság megrcndczéscér.t aj érdem a Kiss Andor főszámvevő vezetése alatt működő vigalmi bizottságot illeti. • .>• —0O0— SzAK-bál " A Hungária nagytermében szombaton rendezte meg hagyományos bálját a SzAK. A ragyogóan kivilágított termet a rendezőség a klub. piros-fekete lobogóival diszitettc fel. Olt díszelgett a fa* Ion a SzAK jubileumi zászlója is. Amikor 3 közönség elhelyezkedett a férőmben, a „Dfutschincistcr-mars" pattogó ütemcirg átvonultak a megnyitó párok: Albert Józsefnc —» Román Isívá!. Csányi Aranka — Moskovitz Endre, tFöldeSsy Panni — "Bölcsházy László, G'cósS Aliz — Pudlcr György, Hegedűs Erzsébet T. — Engel László, Hegedűs Erzsébet II. — Balogh János. Kalmár Anikó — Csányi. József, Kiss Máriai I- Papp Béla. Klein llly — Sebes Tibor, Lederei* Ilonka — Moskovitz Imre. Masánszky Mária — [ 'Passy István. L .1 n t o s-L e d e r e r Ferenc a páholyban helvét fogréló beaavári Back Károly társelnókhfta lépett és ensredélvt kért a bál megnyitására, majd Polgár József aleliök sípjelére a zenekar rázendített a ..Xeni lehet a SzAK-istákkal kikukori-. rázni.,," kezdetű csárdásra és a tánc „kivilágos* kivirradtig" tartott a legjobb hingulatbán.'" A boldogság keresése . Irta FARKAS ANTAL I. ' ; Ha nagyritkán is, de azért megesett, hpgy. az -is/laltáirsasúgunk kedviért záróráig is velünk koccintgatott n Bús/.alasjító-csnrdnban. Hazácihelödésnél rendesen valami szorongó érzések gyötörlék, vagy csqk ugy mutatta, hogy mar nirginl áidozntot hozott a kedvünkért: .7. — Hej. most tarthatom a hátamat!..,Ró se hederítettünk. Igaz, volt ugyan felesége, dr áldott jó asszony, kinek tán még akkor sem jutott eszébe a zsörtölődés, ha csakugyan let.t volna rá oka. Egyikünknek se csinál álmatlan éjszakát az a föltevés; hogy no. 'mi most mar nyugodtan horkolg ttunk' reggelig, míg szegény Kpr<"it ezalatt budlibiesknval nyúzza a • felesége. Tudtuk, hogy Karcsinak- rsak.a sziqa-jár, . ., Ez a száj aztán pityergősre görbült a hirtelenében meghalt jó isszonv koporsója fölött. Hiteken át bátorítani se mertük n gyászát, a fájdul piát u/zal a profán ajánlattal, hogy jöjjön közénk bnszalaSztank A; hivatalába pontosan bejárt..•óhajtó; i\i. gyásrulni. slrnl.. Gyermek nem maradt, igy ji/lán minden fájdalom a sz.egénv Karcsi nynkáha omlott. Magunk közt dicsérgettük, hogy milyén. ' derekasan viSeli .*.. ' -J ,.;.'....•• Vilumelvik éjszakai kóborlásom alatt a. yélétire hónyittr tfa velem- az ajtói egyik budai aj) róbb vendéglőbe. Hat nem Karcsi gunnyaszt euvik, sarokas/táláaál? De hi/onv fi gvászolt itt. már a harmadik liter •liuulása fölött — Hát tr? — Csík vagyok. Tiidod. az i'inlékck t'lü/ik o.Ubörnól nz embert, . '.'. . ' ' •:• — Még jó, bogy .rosszalab helyre nem űzik. Persze, rögtön a megboldogultra terelődött a szó. Ilyen jö, oiyaií páratlan, ilyen pótolhafallón, 'ölyaii kimondhatatlan satöbbi volt, dc.'.l deL' • -s- Mi az. no'? ' •••'• • ••• • ^. Nagybaj volt; hogy szegény volt. Tgaz; a szüleinek volt is, van is. Dc mit ér ez? Azok , a' fajusi népek nem, értik meg a pesti emher nyomorúságát. ,-Azt' mondják: csak • kínlódjatok,- fiaipi, májd. minden a tiétek lesz halomásunk után. Elhiszem, de meddig'akarnak élni? A pesti ember is akarna, 'de nem tud; mert a fizetés kicsi, az ángúriá nagv és a házasélet boldogságát földii-lja a nyomorúság. Igaz? Sókat szenvedtünk. Szegénv Erzsikén! szive nem is bírta: itt hagyott... Ki>rrsi- vállai rángatóztak . > . .— Még'ygy üvegge.l, pincét! -.Ne bjísulj. .pajtás. IJö.l.hink bőtt.-élőnek élő a párja: majd te ,is snegrffísfflsz níéff. , A' levegőiie es^öott, , — Kc trérálj! Soha? • A második yagv a harmadik hétén hallottam, hogy jegyet yahólt , . • ' '•' II - . J • Kivel ? —-.kérdeztem tőle a'legközelebbi táliitk'oy-isnnk alkalmával a villamoson, '•'—•- A menvásszonvommil —-magyarázta, ~ KTtiísytw. hogv nem az. abcsszinlai császármi.. ('•> kicsoda, a monvass/onvod? — Éppen hozzá siplek. Szállj le velem, elmondom. ' '- • "-.'•K ' tl? ts*- . V t '-én W " T.eszájlqllnnk. Jobb i«. Ezt a hosszúi a végállo. m-''sig sem inojidl t volna el a;é viltamoson. Az cié-sr Hstórfá öedf" csak anuvi. hőire ;i/,t n kolleganő' veszi el akiv'ót- naár liz cv óta egv hivatalban -dolgozik. Persze, az első éven kezdte,.anukor megismerkedtek. Aztán folytatta 1 többin. Jaj, dc unalmas évtized volt ez! A konklúzió ez Voltl _—. Barátom, "ha szegény, lányt-vesz el -áz ember, legalább annak is annyi fizetése legyen, mint nekem. Én senki vagyonára nem spekulálok lévá.bb, senki halálára nem lesek. Két egyenrangú fel összedolgozásának a jtpbililása. Ez az alapja a családi élet boldogságának". Fogadjunkl •T Nem fogadtam ' ^ Karcsi a legutóbbi időben szinte törzsvendége lett az asztaltársaságunknak. Még zárórakor is olyan nehezen kel föl a helyéről, mintha olt akarná megvárni a másnap estét. — Mozogj már, öreg! Nem félsz, hogy kikapsz? A levegőbe csap. , . — Utóvégre nekem-, is szabad. H... Ezt már az uton mond'tam neki, mikor kettesben hazafelé ballagtunk: ._ Egyenrangú házastársadat mért nem hozod közénk ? — Már köztem/akarom mondani: nálam sincs. Válunk. ". — Nft és a'családi boldogság alapja: az, egyforma jövedelem ? j r—Megette a fenelyMjóta hozzám jött, mindéit garasát mgára költötte. Ha elvettem, hát tartsam! — morfcTta 5. , — És te mit mondtál? : — Semmit, de szó nélkül is csak magamat t>.r-' lom." — Erre ő mit mondott* -v- Szó nélkül otthagyott. Barátom, dc szép i* ez a függeUen -élyt! Ilölnau okvetlen gyere te Ts!