Délmagyarország, 1938. február (14. évfolyam, 24-46. szám)
1938-02-17 / 37. szám
— — DÉLMAGYARORSZXG CsÜtortöF. T938. feKruír TT, Dolitiknf természetű bűncselek* ménvt nem követnek cl. A minisztertanács elhatározta, hogy akiket nemzeti szorialisla tevékenységük miatt hivatalos működésűktől felfüggesztettek, nem aktiválja, nem térhetnek vissza az aktiv szolgálatba. A kormánv hangsúlyozza, hogv intézkedéseit a békülékenység szellemében hajtja végre. Felhívja azokat, akik eddig a kormány politikájától távol állottak, működjenek közre Ausztria felépítésében, hogy igy biztositható legyen Ausztria békéje. Kinevezéseit Bécs, február 16. Szerdán este a nemzeti arcvonalon belül egész sor kinevezést közöltek a nyilvánossággal. Schuschnigg frontvezér helyettesévé Zcrnatto Guidót nevezték ki, mig Seiss-Inquartot a frontvezér hivatalában működő politikai osztály (békitő akciós osztály) szövetségi vezető jévé nevezték ki. Eden Interpelláció az angol alsóházban az osztrák eseményekről Eden: „Az angol hormáim éber figyelemmel kisen a fetleménijeket" London, február 16. Az angol alsóház szerda délutáni ülésen Bcllengcr képviselő megkérdezte a külügyminisztert, van-e hivatalos értesülése az osztrák és német kunccllár megbeszéléséről. Eden külügyminiszter igy válaszolt: — Ugy tudom, hogy az 1936. juliusi osztrák —német egyezmény végrehajtása egy idő óta megfontolás tárgya volt az osztrák és német kormánynál. Az osztrák és német kancellár végül mult szombaton Bcrchtesgadenben találkozott és uj megegyezés lőtt létre. Ezt az uj megegyezést még nem tették közzé, de ma kora reggel hivatalos kőzleménvf adtak ki. ami többek közölt bejelenti az osztrák kormánv átszervezését. Tudomásom szerint Bcrchtesgadenben vállalt kötelezettségek nlnpinn indokolt az a feltevés, hogy az egvcrménv többi határozata a két kormánv különböző tárgyakat érintő kötelezettségeit tartalmazza, dc az egyezmény szövegének közzététele előtt nem tehetek további nyilatkozatot. •— Az angol kormány addig is éber figyelemmel kiseri a fejleményeket. Az angol kormány Középeurópában is. mint máshol, a békés és jó megértést kívánja. Minisztertanács londonbon London, február 16. A mai minisztertanács több, mint két óra hosszáig tartott. A tanácskozásokat este folytatták az alsóházban a miniszterelnök szobájában. A Stnr értesülése szerint a minisztertanács főtárgya az nj német osztrák megegyezés volt. Ausztria függetlensége, egyike azoknak a tárgyaknak, amelyekről Anglia kijelentette, hogv nem vonhatja meg tőlük érd. klődését. A fcileménvek egvik várható emlménvc Anglia és Olaszország közötti érintkezés helyreállításának meggyorsítása. A szegedi postaszolgálatot vizsgálja meg a posta vezérigazgatója A tanyai szolgálat javítása és a városi kézbesítés (A Délmagyarország munka táradtól.) Szerdán Szegedre érkezett Terstyánszky Akos államtitkár, rt magvar posta vezérigazgatója, hdgrv megtekintse a posta szegedi intézményeit. Tcrstvánszkv államtitkár, aki több napig marad Szegeden, szerdán délelőtt_dr. Kis* Ödön postafőigazgató társaságában látogatást tett a városházán dr. Pálfy József polgármesternél és érdeklődött, hogv van-e a város hatóságának a postával szemben valami kívánsága. A polgármester kijelentette, hogv a legfőbb kívánság a tanyai postaszolgálat wr<7PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ RT, IZBQID, CIIKON1CC él KISS UCCU SAROR Háztartási papiráru Fehér, vagy barna csomagolópapír, 3 iv 24 tilt. .Ulvénypapir, 9 drb 24 fillér Mignon hüvely l-es, 110 drb 21 fillér Papir tálca, b.ás, 35 drb 24 fillér Kenyér csomagoló pppir, barna, 20 iv 21 filter Beirö könyv, 10 lapos, 6 drb 24 fillér Sima blokk, 4 drb 24 fillér Fehér irópipir 15 iv 24 lillcr Fogalipl papir 27 iv 24 tillcr Gépíró papir, 50 iv 24 fillér Kockás pnpir, 10 iv 24 fillér Hat ós papir. 3 iv 24 fillér S'ines boríték. 50 drb 24 rilléc Gépíró karbo ípnpir, 5 iv 24 fillér Kézi ró karbonpopir, 4 iv 21 fillér Rajzlap. 7 drb 24 fillér Zsirpnpír,. 3 iv 24 fittéi Hentes csomagoló papir. 6 iv 24 fillér Pepita fedelű notesz. 3 drb 21 filter I' ipir szalvéta hófehér 23x25 cm, sima szélű, 200 drb 88 fillér föllelte papir fehér 150 lapos, 6 csomag 98'fill. Javítása, de a posta vezetősége a lehelő iegelőzékenycbbcn igyekszik ezt a kérdést megoldani. A posta vezérigazgatójának 6Zegedi látogatásával kapcsolatban legyen szabad felelevenítenünk a szegedi közönség egv régi és jogosult panaszát, amelv a szegedi postai kézbesítés rendszere ellen iránvul és amelv már sokszor felbukkant a nyilvánosság előtt. Régi panasza a szegedi közönségnek, hogy a szegedi posta bürokratikusán kezeli a kézbesítés kérdését és nem alkalmazkodik az eleven élethez. Szegeden a postai levélküldeményeket naponta kétszer kézbesitik, délelőtt és délután. A délelőtti kézbesítés nvolc érakor, a délutáni kettőkor kezdődik. Az utalvány- és csomagküldeményeket délelőtt kézbesitik nyolc órától kezdve. A legtöbb eimzett a munkája jövedelmebol él és a munkáia rendszerint olvan elfoglaltságot jelent számára, hocv reggel nvolc órára már a munkahelyén kell lennie. Abban az időben tehát, amikor a reggeli postát kézbesítik, vem lehet odahaza. Megtörténhetik. ^ bogy olvan levelet kap, amelynek tartalma életbevágóan fontos a 6zámára és fontos lenne, hogv azt minél hamarabb megismerhesse. Ha délelőtt kézbesitik a levelet, de csak délután jut a kezébe, esetleg jóvátehetetlen károk érik. Még nagvobb a baj az utalványok, a pénzküldemények és a csomagok kézbesítése körül. A kézbesítő ugyanis ezeket a küldeményeket csakis a címzettnek adhatja át. ha a cimzettef nem találja otthon és a eimzett házanépéből senkit 6em hatalmazott meg hivatalos postai meghatalmazással a cimére érkező küldemények átvételére, akkor a postás értesítést hagv hátra, amelv szerint a küldeményt délután kei lő és három óra között a eimzett átveheti a föpostán. A eimzett a legtöbbször két érakor kerül haza az irodájából, üzletéből, vagy mühelyéTatarcscu bői. Éhes, várja az ebéd. De nem ülhet Métáihoz, szaladnia kell a főpostára, mert ha három után érkezik, az utat hiába teszi meg, a kézbesítőt már nem találja meg. Budapesten többször járnak a kézbesítője, A reggeli postát már nyolc éra előtét kézbesitik. Szegeden sem lehet komolyabb akadálya annak, hogy átszervezzék ilyenféleképen ' » postai kézbesítést. Tatarescu nyilatkozata az uj román kormány külpolitikájáról Bukarest, február 16. Tatarescu állammlniszter újságírók előtt szerdán a következő nyilatkozatot tette. — 'A nemzeti egy6ég kormánynak legfőbb feladata az, hogy megszüntesse az ország belső életének feszültségét és megvalósítsa az alkotmánvreformot. - Külpolitikai téren a kormány folytatja a hagyományos román politikát, amelyet a román nemzeti egység követelményei tesznek szükségessé. Ez változatlan politika, amelynek folytonosságát és állandóságát a király biztosítja.' Arra törekszik, hogy fenntartsa a békét és biztosítsa az ország örökké érintetlen határait. Külpolitikánk változatlan törekvése a kisántánthoz és a Balkán Szövetséghez való viszonyunk megszilárdítása és megerősítése. E két szervezet, amelv összekapcsolja Romániát, egyfelől Csehszlovákiával és Jugoszláviával, másfelől Törökországgal, Görögországgal* éa Jugoszláviával, a maga állandóan növekvő összetartó ereiénél és politikai, gazdasági én kulturális téren egyaránt érvényesülő hatásánál fogva, a közén- és keleteurópai béke fenntartásának. valamint a szövetségben résztvevő nemzetek iogos igényei megvalósításának hatalmas biztosi téka. — Regionáris szövetségi rendszerünk hatalmas támasztéka a Francíaorszánaal való ha* rátsánnnk. — folytatta Tatarescu. A Romániát Franciaországgal összefűző elszakíthatatlan kapcsolatok alapja egyrészt az eszmék és törekvések azonossága, másrészt az a tény, hogv Franciaroszág azokban a történelmi pillanatokban, amelvek pemzeti egyesülésünk fokozatos megvalósulását jelentik, mindig mellettünk állt és most is teljes erővel felkarolta összes közös érdekeinket. Külpolitikánk állandó törekvése marad, hogv a Népszövetség keretében igyekezünk kiépíteni az egyetemes biztonság müvét. Románia változatlanul résztvesz a genfi munkában és mindén igvekezetét a béke gondolatának szolgálatába állítja. Mint a múltban, ezután is távoltartjuk magunkat minden eszmei megkülönböztetéstől, amely ellenséges táborokba akarja osztani a nemzeteket, valamint attól, hogy bármily tekintetben beavatkozzunk valamely más állam belső ügyeibe, de ugyanigy eltökélt | szándékunk, hogv nem türünk semmifélo kül' földi beavatkozást saját belső ügyeinkbe, ; Butyenkó - Rómába menekült Róma, február 16. Nagy feltűnést keltett az a hir, hogy Butyenkó volt bukaresti orosz követ, — aki legutóbb eltűnt Romániából és akinek eltűnése miatt Moszkva szigorú jegyzéket nyújtott át a román kormánynak — Rómában jelentkezett cs hosszabb nyilatkozatot tett a „Giornale d'Italia munkatársa előtt. A volt szovjetkövet kijelentette, hogy megelégelte a szovjetrendszert, módszerei miatt ott hagvla a szolgálatát, működése alatt alaposan megismerte a szovjet erőszakos és igazságtalan rendszerét cs megszakított minden kapcsolatot Moszkvával. — A legjobban annak örülhetek — mondotta nyilatkozatában —, hogy egyáltalán élek, Olaszországban lehetek cs az olasz hatóságok! védelmét élvezhetem. Arról nem nyilatkozott, hogy meddig szándékozik Rómában maradni*