Délmagyarország, 1938. január (14. évfolyam, 1-23. szám)
1938-01-22 / 17. szám
Szombat, 1938. január 22 Politikai napilap XIV. évfolyam 17. sz Szmoking E sorok irója nem morózus ember s arról ismeretes, hogy aki a színházban föltétlenül jól akar mulatni, az üljön melléje. Mint nagyon gyakran az olyan emberek, akik a buszonnégy óra nagyobbik vészét töltik műhelyben cs harcban, habzsolva kap minden kis felvidulási alkalmon és — Farkas Imre operettjének sincs nála hálásabb hallgatója. Elmélázva borong, amikor a színpadra a kolozsvári Mátyás-teret kell képzelnie — a Mátyás szobor kicsit javított második kiadásban teljes illúziót keltene — a Mátyás-teret, amelynek egyik sarkán a Kikáker, a túlsón a New-7ork várta az akkori magyar világot, amelynek pazar üzletei előtt almokról révedezve szőtt terveket a jövendőről szegediekkel, kik azóta örök vándorútjukon mind elköltöztek nem a hiúság vásárának, hanem a rosszaság, rövidlátás, kenyéririgység, örök személyeskedés, faji gyűlölet és vérontás e világából. Hálós egy szójátékért, ha van berne szellem, két tánclcpésért, ha ritmusérzék es graciozitás szépiti meg. A mosolygásért, mely illúziókba ringatja, a virtuskodásért, mellyel konok alföldiségénél fogva lelke mindig rokon marad. Ilyen ember ír most ide naplójegyzeteket három szegedi színházi előadásról. 1. Troubadur. Az elgondolás ellen ma sem lehet kifogást emelni, mert minden rr.ás megoldás áz igazgató részére nagyobb kockázatot, a közönség részére kisebb miiélvezetet jelentene. Nem érv ezzel a megállapítással szemben, bogy az operaelőadások kérdését minden vidéki város vendégszereplésekkel oldja meg. Anday ^iroska alakításának és énekének grandiozitásón a legkisebb csorbát sem üti, hogy Mignont Debrecenben is elénekli- Szegeden mégis magasabb nivójuak az operaelőadósok, mint Kecskeméten és gyakrabban van operaelőadás, mint Pécsett. Rosvaenge tömör tenorja Manrico szerepében a pesti operaházon kívül csak a szegedi színházban zengett és ba azt akarják, hogy a zenekultúra mély gyökeret eresszen a szegedi talajban, akkor tessék megcsinálni a városi zenekart és a parlament csak olyan kultuszminiszteri költségvetést fogadjon el, amely a nivótartás, kulturális elmélyülés és reprezentáció obulussit nemcsak Budapest, hanem az egész ország zenei cs szinházi életével szemben levójja. Ilyen gondolafokkal való foglalkozásból ébreszt fel a Troubadur ütemes zenéje. De ez az ütem nem a katonazenekarok részére irt indulók konvencionális üteme. Ennek egyéni ize van. Ez a ritmus évezredek óta részese az emberi léleknek, de csak Verdi érezte meg, hámlasztotta le és öntötte zenébe. Ez a szerelmi vallomás — Manrico énekli a negyedik felvonásban — talán nem olvan lirai, mint a virágária, dc ódaibb, talán nem olyan drámai, de a szerelem tárgyát inkább piedesztálra helyező. Felzug a taps vihar, valaki, akit megráz, hogy egészen közel tud kerülni az alkotó zenei géniuszhoz, nedves szemeivel révetegen tekint körül s a széksorokban is, a páholyokban is elég gyakran találja szembe magát vakitó fehérségű és'keménységű Ingmellekkel. amint kivillannak a rájuk hajló finom szabású szmokingok alól. 2. Kati gyere ki. Farkas Imre nemcsak nagy gyakorlattal rendelkező színpadi szerző, aki darabjához a zenét is, a szöveget is maga gyártja — Wagner az operettekben —, hanem vérbeli iró is, aki tud verseln i s akiben buzog költői véna. Ö tehát még a jobbik eset, Eiseman Mihály is. Az eredeti bemutatót beharangozzák heteken át. A széles rétegek érdeklődése fel van csigázva. Zsúfolt ház- A várakozás lázát erősen felfokozza, hogy az előadás — sajátságos, de minden esetben — erősen késve kezdődik. Nemcsak a bemutató erősen eredeti, de ez a rendszer is. A szinpad szép. A kóristalányok tetőtől talpig gyönyörűen meg vannak fésülve. D. Kovács végre egy szinész, aki az Alföld levegőjét hozza, amikor a bővérű parasztot játsza és tud magyarul beszélni. Erdődy eredeti, mint Pesten Latabár. Komlós Juci a nagydobon is szépen táncol. Veszely mégis túltesz rajta, ő begyűri mágát a nagydobba s az egyesült szereplőket Komlós, akinek koránál fogva még joga van igy csintalankodni. kigurigázza a színpadról. Nevetés. Helyeslés. Tapsorkán. Az ember körülnéz. Nem az unalomtól. A melegtől. Ma több vakitó és kemény ingmellel találja szemben magát, mint a Troubadur előadásán. Több a szmoking. 3. Jézusfaragó ember. A szerzője visszavonult életű szerény és szegény erdélyi ember. Költő. A darabbon nagyemberek meggyőződéses istenhite és humanitása kap Európa minden részébe elhangzó tiszta hangot. Csak nagy művészek rajzolnak igy karoktereket, számolva mái nagy hibákkal is. S amikor kint a havasokban, kitermelésre szánt erdőségben friss sírhant mellett shakespearei módon boronganak el az öröklét és mulandóság kérdéseiről, az ember nemcsak hallja, hanem érzi is, hogy a szerző az emberiség megjavításának evangéliuma mellett tesz hitet. Hétfő este van. Nemrég a színház még azzal a tervvel foglalkozott, hogy nem tart - hétfőn előadást. Azután fölmerült a zónaelőadások terve. Végül hétfő lett a prózai bemutatók napja. Az irodalom, a költészet vö« rösbetüs ünnepe a színházban. A kísérletezés bevált. Jobban járt a szinház, mintha zónaelőadásokat rendezett volna, vagy nem tartott volna előadást, tengeri mérföldkövekkel lökve vissza a szegedi színészetet. Hétfőn zsúfolt ház nézte végig az előadást. Hét* fon. A prózát. S amikor a függöny összement s költői lángok lobogásának közelség© elmélyülésre hevített, tekintetünk egyetlen vakitó és kemény ingmellel sem találta szembe magát, a Jézusfaragó ember bemutatójára senkise jött szmokingban. * Ezek a sorok a szinház támogatására készültek. Szeretnők, ha az igazgató megértené. Megmaradhat operettek ősbemutatásának a rendszere mellett- Áldozatait elismerjük és értékeljük. Kellenek a vidám és hangulatos operettelőadások. De a hétfői közönségszavazás után fejlessze most már oda ar eseményeket, hogy a .Jézusfaragó emberek bemutatóin is ünnepi külsejű és hangulatú nézőtér várja a függöny széttárását. 500 szóval — 1 ellen bizalmat szavaztak a Chautemps-kormánynak A nipfront felles blzarmárOi biztosított a oz ot Kormántif — Normánonotiofhozot a demokrácia védelméről, o szociális haladásról es rrondaország változatlan fcfllpolltthátárdl Páris, január 21. A Ghatutemps-kormány pénteken bemutatkozott, a kamarában. A bemutatkozás után a kormány nyilatkozatot adott ki. amely megszabja az uj kormány magatartását és munkatervét.. Megállapítja a nyilatkozat, bogy a francia demokrácia ncm tagadhatja meg a multat cs ncm hagyhatja cserben elveit, ncm mondhat lc reményeiről. A munkásosztálynak megadja a teljes igazságosságot és nem csorbítja a törvényesen megszerzett szociális előnyeit. Felsorolja, a kormánynyilatkozat, melyek azok a törvénytervezetek, amelyek a közel jövőben a törvényhozás elé kerülnek, amelyek főleg a munkaadók , és munkások jogviszonyát, szükséges szociális helyzetének megerősítését lesznek hivatva rendezni. A kormány az előző kormányok külpolitikáját folytatja és ez a politika a Népszövetség iránti hűségen nyugszik. — A fegyverkezési verseny végétvetéséig a kormány programja a nemzet védelmét előmozdítani- • • Tökéletes megértés és barátság egyesíti Franciaországot Angijával, fenntartja a barátságot cs szövetséget, valamint a szerződéseket, amelyek Franciaországot valamennyi nemzethez kötik. Ugyanakkor valamennyi érdekelt fenn akarja tartani és fejleszteni akarja a normális békés kapcsolatokat, lojálisán keresve a kölcsönös. megérté? útját. A francia nemzetnek nem szabad ellenállást tanúsítani a szükséges haladással szemben, hanem el kell fogadnia a szociális igazság felé haladó elkerülhetetlen fejlődést. A kormánynyilatkozat felolvasása után H>r • riot elnök ezután felolvasta a bejegyzett kérd-seket és interpellációkat. Chautemps miniszterelnök hozzájárult ahhoz, hogv- napirendre tűzzék a kormány általános politika járói szóló interpellációk vitáját. A kamara azonnal megkezdte az interpellációk megvitatását. A radikális képviselők pártértekezlete cint-