Délmagyarország, 1937. december (13. évfolyam, 274-298. szám)

1937-12-18 / 288. szám

a délmagyarország Szombat, 1937. december 18. fe-vl részlelflzelésre Rádió, heréhpál.f Gyermekkocsik, gramofonlemezek leg­olcsóbb forrása. Javítóműhely. varrónén IttPI GCPŰfOhÓZ. * 09 y aror« i ég r«*tfny« MÉGIS ÉLEK rt* Hu,tt*báwyat EUmár. Az erőd körül az utóbbi napokban igen megélénkült a forgalom. Azt beszélték, ál­talános támadás készül Abd-el-Krim bandái ellen. Katonák óriási tömege vonult dél felé. Már nem csupán légionisták, hanem spa­hik, Szenegál lövészek, rendes sorkatonaság, tüzéréit .aknavetők, lángszórók s teherautók százai. Utánuk a keselyük is délebbre száll­tak. Pontosan tizenkilenc napba tartott, mig eltisztult a sereg a környékről. Aztán ismét Csend következett és falakat olvasztó meleg, hirtelen kibomló viharok, még hirtelenebb derülés, sárga csillagok s alattomosan jelent­kező halál, a sokezernyi sereg háta mögött; az Isten tudta egyedül, honnan volt hozzá bátorságuk az araboknak. De volt. És mert volt, mindig szomorúbbak lettek a nóták. Es­te a fiuk kiültek az udvarra, előkerültek a harmonikák, balelajkák, citerák — fent a bástyán kettőzött őrszemek lestek az ájult pusztát — és muzsikálásba oldódott fel a lelkek sercegő feszültsége. Pipafüst kerin­gett; daloló szájak botladoztak. Elek sokszor énekelte most azt a nótát, hogy: ólmos eső verdesi a legényszobám ablakát, azt beszé­lik, nem vagy boldog, azt beszéli a világ.:, és Pavot hadnagyot, Laurent-t meg még egypár embert a Bercsényi Miklós sirdogálá­sáról szóló énekre tanította, a hadnagy már a szöveget is vele mondta, igy: nagi bör­soni miklos sirtó..: — itt rendszerint el­akadt, — sir-do-gál — oui, oui, sirtó... sir­tózslá... — nem sirtózslá, sir-do-gál, — ennél a pontnál Pavot rendesen elnevette magát: pour moi c'est trés difficile... ne­kem ez nagyon nehéz... s abbamaradt a szövegmondás. Jensen kapitány csoporttól­csoportig sétált, meg-megállt, beledörmö­gött az énekekbe és mindennap másoknak adott dohányt, cigarettát a sajátjából. Min­dig azoknak, akiknek nótázását legszebbnek találta. Mur mindenki istenítette Jensen ka­pitányt. — Abderrahmannak egészen külön­leges hangszere volt: egy acéllemez, melyet fogai közé szorított és körmével pengetett s úgy sírt, olyan panaszosan ez a rongyos kis acél, hogy elszorultak töle a torkok. Abder­rnhmantól egy kezdetlegességében is bájos arab dalt tanultak. •— A szeretőm keble gyöngyházból faragott rózsa. — Allah fa­ragta; — Kinek faragta? — Nekem! Nekem! Elmegyek érte, — Elmegyek érte .. 7 — A szeretőm keble szárazon elhervadt rózsa, - Allah akarta; — Miért akarta? — Elsor­vasztotta! —• Ó, jaj nekem! — Nem megyek érte. — Hiába mennék érte..". — A naiv dalocska hamar népszerű lett az erűdben. Alxlerrnhrnan persze büszke volt erre a nép­szerűségre. Még a kapitány is leírta magá­nak. Igy eltek: énekelve és folytonos birkó­zásban a halállal. Közben 0 hadnagy egyszer majdnem meg­járta. Mikor az egyik őrjárat megint alapo­san megfogyatkozva tért vissza szolgálatá­ból, Lnur.ent azt jelentette neki, hogy négy öreg légionista zendülésre biztatja a legény­séget, hogyhát ne hagyják magukat vágó­hídra vinni, öljék meg a tiszteket és altisz­teket s szökjenek meg és ilyeneket susto­rognak; ő csak véletlenül hallgatta ki őket, mondta Laurent, — többen nekik estek, hogy még mit nem? Jensen kapitányt és a jó Pa­vot hadnagyot? és a többi ártatlant? olvan I nincs! — és most verekszenek, szurkálják egymást... Pavot pillanatig sem habozott. Rohant rendet teremteni. Laurent mögötte. Berontottak egyenesen a pokol közepébe. Csajkák, bakancsok repültek, bicskák villan­tak s bőven patakzott a vér. Pavot megbot­lott a küszöbön; a négy fő cinkos rárohant. — Itt vagy, gazember? Gyere, na! — és megkéselték, nyakába, oldalába, karjába nyomták bicskáikat. Laurent egyet agyonlőtt közülök. Valaki a belső őrség után ordított. A kürtös riadót fujt... Jensen kapitány öt perc múlva nehéz bilincseket tétetett a zen­dülés életben, maradt értelmiszerzőire és megint csak azt mondta: cafard. Holott nem is volt ekkor számum, legfeljebb az emberek lelkében. Az ügy egyébként a hadbiróságra tartozik. Legalább három esztendő kényszer­munka, ami nem számit bele a szolgálati időbe. Ezt úgy hívják, hogy rabio, — rá­adás. Ezért vannak légionisták, akiknél tiz évig is eltart, amig kitöltik a szerződéses öt esztendőt. Pavot hadnagy sebei nem voltak nagyon súlyosak. Még aznap teherautón kórházba szállították. Ugyanezzel a kocsival küldte be Jensen kapitány felterjesztését is az ezredhez, amelyben Laurent őrmestert tiszthelyettesi kinevezésre ajánlotta. 52. Alkonyodott. Elek a bástyafal körbejárő­ján ült, szemben a sivataggal és tikkasztó szél karolta át,, mint forró szerető. Sárgán pislogatott az alkony. Sárgábban, mint bái­hol a világon; lomhán uszó bárányfelhőktől a korakelésü holdig minden vakító sárga színben aranylott. A mozdulatlan levegőben szinte elpilledt porszem is úgy hatott, mint­ha rézpor esőzne az ismeretlen magasság­ból. Külön jellegzetesség Afrikában ez az éjszakát előző ,tárgyon, személyen, homok­harmaton egyaránt eluralkodó sargálás. Elek csak most értette meg igazán, hogy miért nevezik a Szaharát tengernek. Hát tényleg olyan volt: félelmetes és végtelen, akár a vizbőlvaló tenger s talán mélységben sem maradt el amattól. Legalább innen fentről ugy látszott, hogy nem. A homok mozgott, hullámzott, fodrokat vetett. Hátha csak­ugyan tenger volt valamikor? Lehet. És nem igaz, hogy nincs viz a Szaharában, igenis van! — a homok alatt — van! — csak meg kell keresni ,folyók vannak a homok végte­lenje alatt. Akárhányszor megesett, hogy mikor kutat futták, a feltörő viz tele volt halakkal. Hogy kerültek ide ezek a halak? A folyók sodra hintáztatta őket idáig... Tenger. Szahara-tenger. Ilyenkor estefelé arany-tenger s az erődök rajta a hajók. A légionisták meg tengerészek. Az igazi mat­rózokat haláluk után a tengerbe temetik, a Szahara tengerészeit pedig Elek ön­kéntelenül kissé hátrább húzódott, mintha félne a sivatagtól, mely úgy tárulkozott ki a napnyugtában, mint telhetetlen, szerelem­éhes asszony szelid kedvese vágya előtt. — Micsoda színek! — gondolta s parafasisak­ját jobban szemére igazította. — Minden el­vesző árnyalatért kár. Meg kellene örökíte­ni, jó volna egy fényképezőgép. Ámbár a színek úgyse látszanának... Á, butaság, fényképezni... mit érnék vele? Kinek csi­nálnám? Magamnak? Én úgyis látom. Akkor hát kinek? Miért? Hazakerülök egyszer? Aligha. Innét? Nem. Nem.:: De mondjuk, hogy hazajutok... még mindig, — kinek? Apáéknak. Na, rendben van, jó apáéknak. (Folyt, köv.) Uj gyermekjáték szériák nagy válasziékban Kalászra is olcsó áron Szántónál Széchenyi íér ll.í)MMz< FILM Botrány a íurfon (A Belvárosi .Mozi bemutatója') „Aki napjainkban nevettetni tud, annak nyert ügye van" — mondta nemrégiben egy kitűnő ma­gvar komikus. Az uj Metro-vigjáték is, — ame­lyet a Belvárosi Mozi mutatott be pénteken —, a neveltetés jegyeben készült, még pedig mesteri kézzel. A nevettetésnek ma élő három nagy mű­vésze, Gaucso, Csikó és Harpó vitte szé­dületes tempóban a filmet. A liárom művész, a bukdácsolások, fonák helyzetek, groteszk mozdu­latok pompás kakofoniáján keresztül mély emberi tartalmat érzékeltetett és pedig nem a hélkö/.ngpi bohóckodás triviális eszközeivel. Kiderült, hogy Gaucsó a legkacagtatóbb táncoskomikus, Csikó bravúros zenehumorista és Harpó nagyszerű zso­ké. Az ö teljesítményük mellett, a többi szereplök' kissé háttérbe szorulnak, bár azoknt is kiiü- " n választolták össze. —0o0— 4 „könyvelő" ur A magyar filmek sorában természetcsen részt kér „A falu rossza" cimü darab is, amelyet a nyáron készítettek Boldog község cigánynegyedé­ben Pásztor Bélának, az Unilas budapesti filmgyártó cég igazgatójának rendezése mellett. Pásztor Béla maga mellé vette segédrendezőnek Pálóczy Lászlót, aki kezében a forgató könyv­vel állandóan ott állt a filmfelvevő gép előtt és amikor egy-egy jelenet elkészült, a forgató könyv­ben lapozgatva mutogatta Pásztor Bélának, a rendezőnek a kővetkező jelenetet: A filmhez nagyon sok cigány kellett, akiknek nagyon tetszett a felvétel és folyton rajta akar­tak lenni a filmen, akkor is, amikor rájuk semmi szükség nem volt. Pásztor Béla többször idegesen elzavarta őket, de egy fiatal, jóképű cigánykö­lvök mindig belement a legnagyobb jelenetbe is, ugy, hogy elrontotta a felvételt. Természetesen Pásztor Béláék nagyon bosszankodtak emiatt, de nem tudtak semmit sem csinálni: egyebet, mint­hogy állandóan szemmel tartották a cigányokat és kizavarták n képből. Amikor Göndör Sándor ma­gához szoritja szerelmesét, a cigánykftlyök vi­gvorgó fekete; pofájával megint belement a képbe. Pásztor Béla haját lépte dühében, Pálóczy László pedig rákiáltott a kölyökre: — Takarodsz el innen! Kgy nagyobbik cigánygyerek ugrott oda és húzta el a kép elöl a gyereket. Rámutatott Pá­lóezyra és fedőleg szólt oda a kölyöknek: — Gyere már onnan, ha a könyvelő ur mondja! B élyeggyüiiemeoyeüei, pénzes levélen érkezett bélyegeket masaa áron veszem. BÉLYEGKERESKEDÉS, Lém téren. (Iskola ucca 29.) Petőfi összes köTíeményei díszes | gn egé«z vászonba Kötve Mesés- és képeskönyvek nany valasx­iéKban ötven fillér darabontét álban KapfjatóK. VételKény sxer nincs. \ Üunqárfa SHjquaiiun • i (Böngészde) Kigyó ucca 6. szám.

Next

/
Thumbnails
Contents