Délmagyarország, 1937. november (13. évfolyam, 250-273. szám)

1937-11-07 / 254. szám

Vasárnap, 1937. novcn\b<T 7. DÉLMAGYAROPSZSG 11 „Szimon, a lelenc" csodálatos legendája Szerb iró magyar vonalkozásu drámájá­nak eredeli bemutaló előadása a szegedi szinházban — Látogatás Ady Endre első szerb torditójánál — Emlékezés Juhász Gyulára a szerb szenátus könyvtárában A szegedi szinház a magyar­jugoszláv kullurális közeledés szolgálatában Amikor néhány héttel ezelőtt belgrádi körök tneghivásara Jugoszlávia fővárosában jártunk, nemcsak gazdasági, hanem ku'tt urális vonatko­zású tárgyalásokat is folytattunk. Érdekes és ér­tékes gondolatok merültek fel, amik közül idő­szerű annak megemlítése, hogy felvetődött a terv: a szegedi színtársulat alkalmas idő­pontban cs jól megválasztott darab­bal Belgrádban vendégszerepeljen. Az ujabb tárgyalások azután ugy alakultak, Iiogv ezt megelőzőleg rövidesen, valószínűleg de­cemberben vagy januárban egy kiváló szerb iró, irodalmi ér­tékű drámai alkotása kerül bemutatás­ra a szegedi városi szinházban. Fbbcn az irányban a tárgyalások már annyira előrehaladtak, hogy rövidesen megindul a művészi elökészités, hogy országos viszonylatban is fi­gyelmetkcltő művészi eseménye legyen a ma­gyar színházi világnak a szegedi szinház érdekes, úttörő, a külföld érdeklődését is felkeltő, a kul­lurális közeledés útját egyengető megmozdulása. Juhász Gyula barátja... A szegedi küldöttség belgrádi tartózkodásakor érett meg a terv, hogy a szegedi szinházban be­mutatásra kerül egy szerb iró darabja. A megbe­szélések abban az irányban folytak, hogy a sze­gedi eiőadáfe az egyetemes kulturának legyen ki­magasló eseménye. A darab és iróke-esés kö:ban a választás Manoj­Fovics Tódorra, a szerb irodalom kimagasló ér­tékű képviselőjére esett. Manojlovics ismert és népszerű reprezentánsa Jugoszlávia irodalmi, •színházművészeti világának. „Magánéletében" a szerb szenátus könyvárának igazgatója, akit ér­zelmi, gondolati közösségi szátok fűznek a magyar irodalomhoz. A Holnaposok táborához tartozott. Közvetlen, élő kapcsolatot tartott fenn Ady End­rével, a Ilolnap gárdájának úgyszólván minden tagjával, de legközvetlenebbül élt meleg ba.ráti kapcsolata Juhász Gyulával, akihez — miként sok-sok levél bizonyitja —. a ragaszkodó szeretet elszakíthatatlan kötelékei fűzték n szegedi föld szerencsétlen sórsu, tragikus hő­sének étele alkonyáig.. Belgrádból, a szenátus könvvtárának könyvek­kel bélelt igazgatói szobájából Juhász Gyula sír­jára elhoztuk a. messzi tájak gondolatvilágában eg> ütt szárnyaló, szépségek csodálatában mindig egymásra falá'ö igaz barátság könnyes emlékezé­sének soha nem hervadó virágszálait. Talán ex az emlékezés, a ró'a való szógvön<rv-fü/é« és a régi, kedves, -tanárkodé napok, építő gondolatok morzsoígatása tette olvan barátivá, közvetlenné a látogatás óráját. Amikor pedig arról vejé szó, hogy Szesed kulturális té-an ujat. érté­keset akar alkattii, Manojlovies Tódor nagy kész­séggel fogadta a tervet. Közölte, hogy most áll ícleiacJS előtt, egy magyar vonatkozású darabja, szívesen engedi nak. át előadásra a szegedi szinliáz­„Szimon, a lelenc" Az elvi megállapodás azonnal megtörtént. A darab: „Szimon, a lelenc," a belgrádi Nem­zeti Szinházban és a szegedi szinházban körül­belül egy időben kerül előadásra. Jugoszláviai irodalmi és színházi körök nagy várakozással tekintenek a „Szimon, a lelenc" bemutatója elé és Manojlovics szentélye miatt is fokozottabb érdeklődéssel fordul a magyar színházi és irodalmi világ a szegedi szinház egyidejű előadása felé. Manojlovics Tódor jeles esztéta, de a magyar irodalom szempontjából főleg azzal vált nevezetessé, hogy Ady Endre első szerb fordítója. A fordítások ragyogó szépségükben őrzik Ady szellemét és juttatják kifejezésre a világító gondolatainak Szépségeit. Manojlovics Tódorral beszélgettünk — ahogy mondta: „édes gyerekéről", Szimonról a lelencről. A darab magyar vonatkozásai mel­lett a szerb Oepidns legenda eredeti felfogású változata. Mélvgyökerü magva a szerb nép­költészet dúsan termő földiéiből táplálkozik. A keresztény közénkorban játszódik le. mégis újszerű, modern felfogások érvényesülnek ugy a darab művészi feléni késében, mesirisában, mint Manojlovics egészen nagyvonalú szin­nadismeretén nyugvó rendezői elgondolásá­ban. A darabot Manojlovies maga fog­ja megrendezni a szegedi szín­házban és — mint elmondotta — kifeV/ésrc kívánja álltatni a darabot átfogó freudista té'ekflei"­zésf és azt a i»«Ticb"lóffÍ!»í kírnélvi'ésl, amelv a ..Színien, a lelenc" drámai motívumainak belső tartalmát adja. A darab érdekes tartalma röviden a követ­kező: A drámai leqenda "X Száva partján sétálgatok" egy kolostor köze­lében gyékénvkosarat látnak úszni a folyó hátán. Amikor kihalásszak, megdöbbenve tapasztalják, hogy egy kapálódzó csecsemő fekszik a kosár­ban. \ perjelhez viszik a gyereket, aki magához fogadja és elhatározza, hogy felneveli. A talák BIZTOS FOGM/ .REGENT" VILA'G VE VOVE L! Vételkényszer nélkül bemulatja lllflRK 0 VIGS mérnök, Szeged, Tisza L. körut 44. Telelőn 30—20. Lakásán készséggel bemutatja. Előnyös fizetési feltétetek mellett szállítja neteorCsHtórgaarrt. egtjedárusifása Szeged, Kárász utca 11 szám Kívánatra díjtalanul bemutatja. » Kedvező részlettizcjtésre is kapható DfUISCIl ALBERT Hí. Szeged, Karősz acca ?. Telelőn 18-71 gyermek körül legendás tűr kel szárnyra. Csudá­kat regélnek származásáról, sorsáról és jöven­dőjéről. Szájról-száj'ra száll a legenda és evek multán behatol a kolostor falai közé is, ahol hi­ába faggatja származásánk rejtélyéről neve­lőjét és gondozóját a gyönyörű fiúvá serdült Szimon. A perjel nem tudja megmondani, ki volt az anyja, ki az apja, ki vojt az, aki elhelyezte a gyékénykosárban, hogy hullámok vigyék is­meretlen sorsa és jövendője felé. Ez a bizony­talanság nyug'alaná és fékezhetetlenné teszi Szi­mont. Nyugtalanságát nem csillapítja, hogy ké­sőbb mint a nemzet hőse egyik dicsőséget a má­suk után aratja. Végre elhatározza, hogy maga oldja meg származásának rejtélyét és elindul bo­lyongó vándorútra, hogy megfejtse a nagy tit­kot. Vándorlásai közben a budai várhoz érkezik. Nagy készülődés van éppen a magyar udvarban. A vár fiatat, gyönyörű, özvegy urnöje férjet keres magának. A legkitűnőbb lovag, lesz a férje és a lovagi tornára messzi vidékek rettegett hősei ér­keznek. Közöltük jelenik meg véletlenül Szimon is és a szépséges özvegy szive fellángol a daliás vitéz láttára. Szimon győz a lovagi tornán és boldogan vonul vissza soha nem álmodott jut al­mával. Megtörténnek az előkészületek a csodás mennyegzőre, de az c/ső reggel a vár úrnője TFÁUÍDL? JCIM&KÜIT* Erót (rlsseségat ad, bstegségtál véd a hariaul .mesterséges magaslati nap." Vigyázzunk, csak eredeti hanaul lámpát I Kapható a szaküzletekben. Kérjen képes Ismertetést [Vezérképviselet: SIEM5NS, kvarclámpaosztály Budapest. VI. ker., Nagymező-u'.ca 4. szám Főlerc.tat: AEG-Uniö Budapest, V.. Rudolf-tér 5. Aladdin. Budapest. VjL ker. Nyár-utaz 7. szám

Next

/
Thumbnails
Contents