Délmagyarország, 1937. november (13. évfolyam, 250-273. szám)
1937-11-07 / 254. szám
Vasárnap, 1937. novcn\b<T 7. DÉLMAGYAROPSZSG 11 „Szimon, a lelenc" csodálatos legendája Szerb iró magyar vonalkozásu drámájának eredeli bemutaló előadása a szegedi szinházban — Látogatás Ady Endre első szerb torditójánál — Emlékezés Juhász Gyulára a szerb szenátus könyvtárában A szegedi szinház a magyarjugoszláv kullurális közeledés szolgálatában Amikor néhány héttel ezelőtt belgrádi körök tneghivásara Jugoszlávia fővárosában jártunk, nemcsak gazdasági, hanem ku'tt urális vonatkozású tárgyalásokat is folytattunk. Érdekes és értékes gondolatok merültek fel, amik közül időszerű annak megemlítése, hogy felvetődött a terv: a szegedi színtársulat alkalmas időpontban cs jól megválasztott darabbal Belgrádban vendégszerepeljen. Az ujabb tárgyalások azután ugy alakultak, Iiogv ezt megelőzőleg rövidesen, valószínűleg decemberben vagy januárban egy kiváló szerb iró, irodalmi értékű drámai alkotása kerül bemutatásra a szegedi városi szinházban. Fbbcn az irányban a tárgyalások már annyira előrehaladtak, hogy rövidesen megindul a művészi elökészités, hogy országos viszonylatban is figyelmetkcltő művészi eseménye legyen a magyar színházi világnak a szegedi szinház érdekes, úttörő, a külföld érdeklődését is felkeltő, a kullurális közeledés útját egyengető megmozdulása. Juhász Gyula barátja... A szegedi küldöttség belgrádi tartózkodásakor érett meg a terv, hogy a szegedi szinházban bemutatásra kerül egy szerb iró darabja. A megbeszélések abban az irányban folytak, hogy a szegedi eiőadáfe az egyetemes kulturának legyen kimagasló eseménye. A darab és iróke-esés kö:ban a választás ManojFovics Tódorra, a szerb irodalom kimagasló értékű képviselőjére esett. Manojlovics ismert és népszerű reprezentánsa Jugoszlávia irodalmi, •színházművészeti világának. „Magánéletében" a szerb szenátus könyvárának igazgatója, akit érzelmi, gondolati közösségi szátok fűznek a magyar irodalomhoz. A Holnaposok táborához tartozott. Közvetlen, élő kapcsolatot tartott fenn Ady Endrével, a Ilolnap gárdájának úgyszólván minden tagjával, de legközvetlenebbül élt meleg ba.ráti kapcsolata Juhász Gyulával, akihez — miként sok-sok levél bizonyitja —. a ragaszkodó szeretet elszakíthatatlan kötelékei fűzték n szegedi föld szerencsétlen sórsu, tragikus hősének étele alkonyáig.. Belgrádból, a szenátus könvvtárának könyvekkel bélelt igazgatói szobájából Juhász Gyula sírjára elhoztuk a. messzi tájak gondolatvilágában eg> ütt szárnyaló, szépségek csodálatában mindig egymásra falá'ö igaz barátság könnyes emlékezésének soha nem hervadó virágszálait. Talán ex az emlékezés, a ró'a való szógvön<rv-fü/é« és a régi, kedves, -tanárkodé napok, építő gondolatok morzsoígatása tette olvan barátivá, közvetlenné a látogatás óráját. Amikor pedig arról vejé szó, hogy Szesed kulturális té-an ujat. értékeset akar alkattii, Manojlovies Tódor nagy készséggel fogadta a tervet. Közölte, hogy most áll ícleiacJS előtt, egy magyar vonatkozású darabja, szívesen engedi nak. át előadásra a szegedi szinliáz„Szimon, a lelenc" Az elvi megállapodás azonnal megtörtént. A darab: „Szimon, a lelenc," a belgrádi Nemzeti Szinházban és a szegedi szinházban körülbelül egy időben kerül előadásra. Jugoszláviai irodalmi és színházi körök nagy várakozással tekintenek a „Szimon, a lelenc" bemutatója elé és Manojlovics szentélye miatt is fokozottabb érdeklődéssel fordul a magyar színházi és irodalmi világ a szegedi szinház egyidejű előadása felé. Manojlovics Tódor jeles esztéta, de a magyar irodalom szempontjából főleg azzal vált nevezetessé, hogy Ady Endre első szerb fordítója. A fordítások ragyogó szépségükben őrzik Ady szellemét és juttatják kifejezésre a világító gondolatainak Szépségeit. Manojlovics Tódorral beszélgettünk — ahogy mondta: „édes gyerekéről", Szimonról a lelencről. A darab magyar vonatkozásai mellett a szerb Oepidns legenda eredeti felfogású változata. Mélvgyökerü magva a szerb népköltészet dúsan termő földiéiből táplálkozik. A keresztény közénkorban játszódik le. mégis újszerű, modern felfogások érvényesülnek ugy a darab művészi feléni késében, mesirisában, mint Manojlovics egészen nagyvonalú szinnadismeretén nyugvó rendezői elgondolásában. A darabot Manojlovies maga fogja megrendezni a szegedi színházban és — mint elmondotta — kifeV/ésrc kívánja álltatni a darabot átfogó freudista té'ekflei"zésf és azt a i»«Ticb"lóffÍ!»í kírnélvi'ésl, amelv a ..Színien, a lelenc" drámai motívumainak belső tartalmát adja. A darab érdekes tartalma röviden a következő: A drámai leqenda "X Száva partján sétálgatok" egy kolostor közelében gyékénvkosarat látnak úszni a folyó hátán. Amikor kihalásszak, megdöbbenve tapasztalják, hogy egy kapálódzó csecsemő fekszik a kosárban. \ perjelhez viszik a gyereket, aki magához fogadja és elhatározza, hogy felneveli. A talák BIZTOS FOGM/ .REGENT" VILA'G VE VOVE L! Vételkényszer nélkül bemulatja lllflRK 0 VIGS mérnök, Szeged, Tisza L. körut 44. Telelőn 30—20. Lakásán készséggel bemutatja. Előnyös fizetési feltétetek mellett szállítja neteorCsHtórgaarrt. egtjedárusifása Szeged, Kárász utca 11 szám Kívánatra díjtalanul bemutatja. » Kedvező részlettizcjtésre is kapható DfUISCIl ALBERT Hí. Szeged, Karősz acca ?. Telelőn 18-71 gyermek körül legendás tűr kel szárnyra. Csudákat regélnek származásáról, sorsáról és jövendőjéről. Szájról-száj'ra száll a legenda és evek multán behatol a kolostor falai közé is, ahol hiába faggatja származásánk rejtélyéről nevelőjét és gondozóját a gyönyörű fiúvá serdült Szimon. A perjel nem tudja megmondani, ki volt az anyja, ki az apja, ki vojt az, aki elhelyezte a gyékénykosárban, hogy hullámok vigyék ismeretlen sorsa és jövendője felé. Ez a bizonytalanság nyug'alaná és fékezhetetlenné teszi Szimont. Nyugtalanságát nem csillapítja, hogy később mint a nemzet hőse egyik dicsőséget a másuk után aratja. Végre elhatározza, hogy maga oldja meg származásának rejtélyét és elindul bolyongó vándorútra, hogy megfejtse a nagy titkot. Vándorlásai közben a budai várhoz érkezik. Nagy készülődés van éppen a magyar udvarban. A vár fiatat, gyönyörű, özvegy urnöje férjet keres magának. A legkitűnőbb lovag, lesz a férje és a lovagi tornára messzi vidékek rettegett hősei érkeznek. Közöltük jelenik meg véletlenül Szimon is és a szépséges özvegy szive fellángol a daliás vitéz láttára. Szimon győz a lovagi tornán és boldogan vonul vissza soha nem álmodott jut almával. Megtörténnek az előkészületek a csodás mennyegzőre, de az c/ső reggel a vár úrnője TFÁUÍDL? JCIM&KÜIT* Erót (rlsseségat ad, bstegségtál véd a hariaul .mesterséges magaslati nap." Vigyázzunk, csak eredeti hanaul lámpát I Kapható a szaküzletekben. Kérjen képes Ismertetést [Vezérképviselet: SIEM5NS, kvarclámpaosztály Budapest. VI. ker., Nagymező-u'.ca 4. szám Főlerc.tat: AEG-Uniö Budapest, V.. Rudolf-tér 5. Aladdin. Budapest. VjL ker. Nyár-utaz 7. szám