Délmagyarország, 1937. október (13. évfolyam, 224-249. szám)

1937-10-08 / 229. szám

8 DÉLMAGYARORSZÁG Csütörtök, 1957. október 8. A Dílmogy orortl dg r»gj rla Pmitf abáwyat tUmér! MÉGIS ÉLEK 80 Alighogy idáig eljutott, Ráchel — Temes­váryval, az orvossal és Pásztor Danival tért vissza. Elek nem emlékezett, hogv a doktorral valaha találkozott volna. — Na, mutasd ma­gad. Jobban vagy? Temesváryék hátrább várakoztak. — öltsd ki a nyelvedet... Megjárja... — Szőrös, tömpe kéz nyomkodta gyomrát, hasát. — Itt fáj? Nem?... Itt se ? ... No, jó van ... Itten se érzel semmit? — Vá'lverege­tés. — Derék fiu vagy ... Nem szédülsz? .. i Hiába, a fiatal szervezet sokat elbir. — A tisztek felé fordult. — Amint mondottam, urak... Az idejében alkalmazott gyomor­mosás ... — Gyomormosás? Aha, már rémlik. Ugy­látszik, szép lassan minden kiderül. Persze. A hosszú gumimakoróni sehogy se akart le­csúszni a nyelőcsovön. Komisz, kutyának való érzés volt. Erőltették. Valaki folyton azt kiáltozta: vegyen mély lélekzetet... ve­gyen mé'v lélekzetet... Mintha az olyan egyszerű lett volna. Milyen kegyetlenül vég­telen tud lenni egy ilven buta gumicső. Az ember el sem hinné. Akivel lenyeletik, ren­desen félig eszméletlen, mégis holtáig meg­emlegeti ezt a torturát.:. Valószínül ja r t­től van a gyomorégés s a torokfájás is ez­zel magyarázható, na lám; hiszen világos. Csak az nem világos, miért csinálták? .:. Gyomormosást mérgezéseknél «zoktnk alkal­mazni! Hát megmérgeztek? Ki mérgezett meg? És mi oka volt rá, hogy megmérgez­zen? Vaijon kinek voltom útjában? — — Temesváry elmondta. — Az a bitang o'áh akart eWsztitani, nki bort hozott neked, öt perc alatt beval­lotta, hogv hosszúból tette, amiért megcsa­pattad a nónát... és őnekik oda kellett ad­niuk az élelmiszereket. Mérget kevert az italba, amivel megkinált... nom tudjuk, mifajta mérget, nem is kutattuk ... Fontos, hopv megmenekültél. Szerencsére többen látták, mikor a paraszttól átvetted az üveget s rögtön lefogtuk őkelmét, amint rosszul lettél. Egvetlen árva szóval se tagadta gaz­emberségét .'.. — Igaz, nem is irren kérdezgetü'ik, hanem •Ikülrbük szólt közbe Pásztor Dani. — Hová? — Ahová érdemelte ..". A pokolba ... Elek testét elárasztotta a verejték. Ugy fiirt, mint legtöbben: akkor ismerte fel az éle­tét fenyegető veszedelem nagyságát, ami­kor az már elmúlt. Hallotta Temesváry hang­tat: bizony, könnven elpatkolhattál volna7.7 Howan is lehettél ennvire vigyázatlan?... - De nem felelt. Minek? Mondia. hogv egv p;,!anatra megszédült, nagvon kivánta a bort? Ez nem mentség. Aki katona, az legyen erős. Ugyam. Annak legven ereje lemonda­ni. Akit errv rongyos nohór borral le lehet venni a lábáról, az viselje a következménye­ket. RácKel csendesen sirdogált a sarokban. — Ennek a lánynak is sokat köszönhetsz — mondta Temesváry. — A doktornak meg : neki köszönheted az életedet. Éjjel-nappal kitartóan ápolt... Anyád se gondozhatott volna hűségesebben.:. Elek nehezen, pirulva ejtegette; — Köszönöm. — Köszönöm. — Hálás le­szek érte mindenkinek. Az orvos legyintett. Rácbei szemére szorított köténnyel sirt. Aztán kiment. — Most az a legsürgősebb, hogy innen megfelelő helyre kerülj — folytatta Temes­váry. — Mert itt nem maradhatsz. Semmi szin alatt... Nem, nem, hiába kapálózol... Nem maradhatsz velünk, ki se birnád Le vagy romolva, beleid tönkrementek, kórházi ápo­lásra szorulsz. Gondos kezelésre van szük­séged. Érted? ... Ne bomolj, na. Mit hőskö­dő]? Mindenáron vesztedet keresed? ... Azt teszed, amit parancsolok és kész... Mi már megegyeztünk a doktorral. Még ma este bemégy Váradra .. . De ne maradj ott, hanem menj egyenesen Pestre s feküdj be valamelyik klinikára ... — Erre feltétlenül szükség van — erősí­tette az orvos és Pásztor Dani egyszerre. — De.:. — Semmi de ;.. Kár minden okoskodásért. Dani majd becsomagolja a holmidat. Légv nyugodt, ne izgulj... Egészségeden kivül másra ne legyen gondod. Papírjaidat is meg fogod kapni idejében. Nagyváradig kisérőd is lesz, aki majd feltesz a pesti vonatra..: Mikor Elek egyedül maradt Pásztor Dani­val, mégegyszer átgondolta, amiket Temes­váry mondott. — Te, mondd csak, miért kell nekem ok­vetlenül Pestre utaznom? — kérdezte gya­nakvóan. — Ez olyan feltűnő. — Először, mert beteg vagy. — És másodszor? — Másodszor pedig — Pásztor Dani itt kis szünetet tartott, mint aki tűnődik: be­széljen-e? aztán kibökte. — Másodszor pe­dig azért, mivel igazam lett... Nyolc-tíz nan múlva Várad is ... ' Elek fordított: — Mi? Ember, megbolondultál? Dani arca szürke volt, akár a hamu. Bó­lintott. — Ahogyan megjósoltam, sajnos betelje­sedett. Tudtam előre, hogy ez lesz a vége­Éreztem. Pesten a kommunisták ellenünk fordultak. Nem az oláhban, bennünk látják nz igazi ellenséget. A veszedelmesebbet. Végünk van, pajtás — mialatt beszélt, csont­tá soványodott arcán rángatóztak az izmok. — Sereget indítottak a hatunkba, hogy ki­csavarják kezünkből a fegyvert. A hegvek tájékáról lövöldözés hallatszolt. — Hallod? — Hallom. — Az oláhok megint vérszemet koptak. A mieink csak ritkán lőnek vissza. Takarékos­kodnak a municióval... Mit gondolsz, med­dig lehet lőszer nélkül, rongyosan, jóformán a olvasfjaija legújabb és a legdrágább Uönyvelceí UölcsönKöny vidrában. mezítláb és éhesen feltartóztatni őket? Se­meddig... Ha legalább elég gyalogsági töl­tényünk volna ... de az sincs ... Tegnap­előtt Váradról még segítséget Ígértek: két ágyút, ötvenezer puskagolyót... Mára mar ezt is lefújták ... Mi mindenesetre kitartunk az utolsó szem töltényig. Amig egyetlen töl­tényünk lesz, addig nem hátrálunk, erre megesküdtünk. Azonban ... - JajI Elek előrebukott ágyában f fuldokolva hány­ni kezdett. Vonaglott, mintha korbácsolnák. Dani kopott, szemétrevaló mosdótálat tar­tott eléje. — Látod, ezért kell Pestre menped — ma­szatos ronggyal homlokát törülgette: — Hogy meggyógyuljál 80 (Folyt, köv.) PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ RT, IXiaiD. CMKONICS ** KIM UCCA SÁRON Élelmiszerek Fél kg teakeksz <34 fill. 10 dkg vegyes omlós teasütemény 26 fill. 10 dkg mézescsók 18 fill. 10 dkg csokoládés mézescsók 26 fill. 10 dkg nápolyi 20 fill. Negyed kg csokoládés vegyes drazsé 55 fill. 10 dkg nugát kocka 28 fill. 10 dkg sósborszesz drazsé 24 fill. 10 dkg kavics drazsé 24 fill 10 dkg savanyu, vagy erős, v. méz cukorka 18 fill. Negyed kg János kenvér 20 fill. 1 kg idei koszorús füge 94 fill. 3 drb citrom 24 fill. Fél kg Figaro blokk sajt 46 fill. 1 doboz 6 drb ömlesztett sajt 51 fill. 10 dkg teljes zsiros trappista sait 19 fill. 1 üveg 1 literes oroszhal (üvegbe­tét —.24) 124 fill. 2 doboz egytizedes norvég szardínia 88 fill. 1 doboz egvhatodos portugál szardí­nia 64 fill. 1 doboz egyötödös Mary szardínia 64 fill. 1 doboz egyötödös niszlráng 92 fill. \ Budapest I. 6.45: Torna. Hanglemezek. 7.20: P.trend, köz­lemények. 10: Hirek 10.20: Táplálkozás és a rossz fogak. 10 15: Barabás Miklós első szerel me. 11 10: Nemzetközi vizjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi-templomból, idöjárásie­lentés. 1206: Endre Béla énekegyüttese. 12.30: Hirek. 13.20: Pontos időjelzés, időjárás és víz­állásjelentés. 13.30: Csorba Dezső és cigányzene­kara. 14.40: Hirek. 15: Arfolvamhirek. piaci árak, élelmiszerárak. 16.15: A rádió diákfélórája. 16 óra 45: Pontos időjelzés, időiárásjelentés. hirek. 17: Egv felfedezetlen ország. Portugália. Megveri Ella útirajza. 1730: Hanglemezek. 18.20: Az. One­rnház előadásának közvetítése, llovansrsina. Ze­nedráma 5 felvonásban. 6 képben. Zenéiét szerez­te Muszorgszkij. 20: Hirek. 22.55: Időiárásjelen­tés. Utána hírek angol nvelven 2305 Farkas Jós­ka és rigánvzenekara. 0.05: Hirek külföldi ma­gyarok számára. Budapest II. 18.40: Gvorsirótanfolyam. 10 30: Pest-budai nvomdászat. Dr. Pukánszkyné Kádár Jolán elő­adása. 20: A rádió szalonzenekara. 21.15: Tíirek. 21.40: A Mária Terézia 1. honvédgyalogezied ze­nekara. Vezényel Figedy Sándor. Külföld. Bécs. 4: Liszt: Magyar ábránd. Dohnányi: Ru­ralia Hungarica. — Deutschlandsender. 7.10: Fil­harmonikusok. — Droitvich. 8.20: Brahms: Es­dur kürt, hegedű és zongorahármas. — Lipcse. 9: Szimfonikusok. — Milánó. 10.10: Mattey orgo­naművész. — Szófia. 11.15: Bészlet A vig özvegy, Az ezred leánya cimü dalművekből.

Next

/
Thumbnails
Contents