Délmagyarország, 1937. október (13. évfolyam, 224-249. szám)

1937-10-14 / 234. szám

DÉLMAGYARORSZÁG Csütörtök, 1957. október 14. R Városi Szinház előadásaira legyek elővételben a DÉLMMGJIMRORSZÁG i egy irodájában kaphatók. Budapest I, 615: Torna, hanglemezek. 7.20: Étrend, közle­mények. 10: Hirek. 10.20: Szeged ismeretlen szép­ségei. 10.45: Szüreti bordalok. 11.10: Nemzetközi rizjclzőszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyete­mi-templomból. Időjárásjelentés. 12.05: A rádió szalonzenekara. 12.30: Hirek. 13.20: Ponlos idő­jelzés, időjárás és vízállásjelentés. 13.30 Szmirnov Szergej balalajka zenekara. 14.40: Hirek. 15: Ar­folyamhirek. piaci árak, élelmiszerárak. 16.15: Sacelláry Györgyné előadása. 10.45: Pontos idő­jelzés. idöjárásjelentés. hirek. 17: Bodrics Béla cs cigányzenekara. 17.50: A Szentivánéji álom a szinpadon, filmen és a rádióban. Dr. Németh Antal előadása. 18.35: Hanglemezek. 19.05: Ker­tészeti időszerű tanácsadó. 19.20: Az Operaház előadásának közvelitésp. Simoné Boccanegra. Ze­nedráma három felvonásban. Zenéjét szerezle: Verdi. 21: Külügyi negvedóra. 21.30: Ilirek. 22.30: Időjárásjelentés. 22.35 Vécsev Ernő és jazz-zene­kara játszik. 23.15: Husznnnégytagu cigánygyerek zenekar muzsikál. 0.05: Ilirek külföldi magyarok számára. Budapest TI. 17.55: Bodrics Béla és cigányzenekara. 18.30: Angol nyelvoktatás. 10.05: Hanglemezek. 20: Pe­tőfi Sándor, a szinész. Előadás. 20.30: Ilirek, iige­tőversenyeredmények. 20.55: Hanglemezek. Opc­rettrészletek. 22.05: Időjárásjelentés. Külföld. Berlin. 5: Rádiozenekar Masurat hegedüniüvész­szel. — Bécs. 5.30: Orosz Júlia szoprán énekel. — Bukarest. 8.15: Filharmonikusok. — Köln. 10 .ar 30: Szórakoztató népzene. — Milánó. 5.15: Pognl szoprán és Nucci tenor hangversenye. — Pozsony. 6: Magyar műsor. — Toulose. 8.35: Ve­gyes hangverseny. — Varsó. 9: Szimfonikus hang­verseny. PÁRISI NAGY ARUHAZ RT. IZIOID. CSMCONICS él KISS UCCA SAROK Sirgyertyáfr, slrburák 10 drb 40-es csavart sirgyertya 14 fill. 10 drb 50-es csavart sirgyertya 1(5 fiil. 10 drb .30-as csavart sirgverlva 22 fill. 12 drb íiO-as feliér sirgyertya 24 fill. 10 drb 50-es fehér sirgyertva 21 fill. 8 drb 40-es fehér sirgyertya 24 fii' 7 drb 36-os fehér sirgyertya 21 fill. 6 drh 30-as fehér sirgyertya 24 fill­5 drb 24-es fehér sirgyertya 24 fill. 3 drb 16-os fehér sirgvertva 24 fill. 2 drb 12-es fehér sirgverlva 22 fill. 3 drb slaniol kis mécses 20 fill. 1 drh 24 órás mécses 22 fill. 1 drh Rió mécses 18 fill. 1 drb Astra mécses üvegben 18 fill. 1 drb mécses három lábu üveg tc­gelvben 24 fill. 2 drh mccscs fayence tégelyben 24 fill. Keresztes piros üveg sirbura 22 fill. Keresztes matt üveg sirbura 08 fill. Talpas sirlámpa 148 fill. A Dllmoovriofii ég r»g4ny* MÉGIS ÉLEK rf« Rtitik ahányat Elomér. 85 Az uccára nem igen bátorkodtak". Kikö­nyököltek az ablakba s ugy levegőztek. Él­vezték a szép kilátást, messzire elláttak in­nen, tul a városon és ez bizonyosfoku sza­badságot jelentett. Szívesen figyelték az ab­lak alatt elcsikorgó vonatokat, gondolatban felültek rájuk s mentek, mentek, a Balaton­hoz, máskor át a határon— milyen közel van a határi most nagyon közel, azelőtt át a határon, a tengerhez.;. Olaszországba... Reszkettek a gyönyörűségtől. A guzsbakö­töttek nosztalgiás vágya harsonázott bennük szabadság után. — Pubikám, ha együtt el­mehetnénk Rómába ..: ha alkonyatkor vé­gigsétálhatnánk a Via Appián :.: — Igen, ta­lán majd, majd. — Vagy Milánóban a Dóm­téren ... el se tudja képzelni... egész Itá­lia csupa történelem és hagyomány, még a málló téglákban is történelem lélekzik. 77 Két olyan hely van a világon, ahol igazán boldog voltam: otthon tantinái s Olaszor­szágban .. 7 Velence. :. Fiesole ... Nápolv... Firenze.:. — szélesen kitárta karját, mintha emlékeit akarná keblére vonni. — Ó, mi­kor leszünk mégegyszer szabadok — mada­darak villóztak a levegőben — nézze, nekik' ió — jó, csakugyan — iskolás vers: nekik két hazát adott végzetük, nekünk csak egy volt. az is elveszett — haj, bizony, bizony. — A Santa Maria della Pace templom Raffael világhíres sybilláival... Velencében a Ri­nltó-hid és itt is a nagyszerű temnlomok, a Santa Maria della Salute meg a Maria dei Frari, Tizian és Canova sírjánál..: nincs pária, Pubil Ez az ország maga az örökké­valóság. — Pirosra festette arcát a lelkese­dés. Aztán — aztán valahol az országház körül fegyver dörrent, esetleg éppen a par­lamentben s visszazuhantak a valóságba. Megint Pesten voltak, a borzalmak városá­ban. — Mi volt ez, Pubi? — Semmi. — Nem lőttek? — Talán. — Az ablak bádog párká­nyán szikrázott a napfénv; — Ne törődjön vele, úgyis mindegy. .. Kislánv, nincsen vé­letlenül egy tűje? — Tűm? Minek? Hozha­tok. -- Ne, ne, maradjon . :. Magánál nincs? A nőknél mindig szokott tű lenni. — Nálam? Várion . T. Ha a brossom megfelel? -— Re­mek. — De mondja, minek? — Kamilla ne­hezen boldogult a brosstűvel. Elek ajánlko­zott: engedien, kis ügyetlen::, segitek — keze hozzáért Kamilla melléhez, elvörösö­dött — szóljon? mentegetőzzön? nem sza­bad figyelmeztetni, nem, véletlenség, a mel­lecskéréhez. Istenem — no, csakhogy! — Félt Kamillára nézni, zavarában a tű hegyét próbálgatta, elég éles-e? A lánv kíváncsian nézdegélt... Siiúúúníí... mozdony sípolt. Ej, na — bosszúsan betapasztották fülüket —, máshol is rikoltozhatnának. — A vonat gyorsan tovafutott, csak a levegő rezgett még valameddig. A vonat gyorsan jár, akár az élet. Alig pár megálló s elfogv az ut. El. Kár, de igy igaz. Elfogy.;. Elek kissé fel­húzta zuhbonva uiiát, hogv könnyebben br dolgozhasson és vésni kezdte a párkányba: Kamilla —Elek — 1919. V. 29. — Leg­alább ez maradjon itt, ez a dátum, ha egy­szer valóban elfogy az ut, vagy valami. —< Kamilla azt mondta: édes eszméi vannak magának. Pubikám — s rózsaszínű tenyerét a fiu szájához tartotta, hogy belecsókoljon... Ezerkilencszáztizenkilenc, május huszonki­lenc. Tavasz. Fekete tavasz. Akármennyi vér ömlik, mégis fekete tavasz. Akkor is. Mert a kiömlő vér idővel megalvad s csak­azértis fekete lesz, bekeni tussal a tavasz gazdag színeit. Pont, éppenséggel ezért fe­kete ez a tavasz .: Vizváryné megszólalt 81 •másik szobában. — Holnap lesz esztendeje^ hogy utoljára tantihoz utaztunk. Emlékszel, Kamilla? — Kamilla nem felelt. Elek nem moccant. Viszont az órautató előreugrott. Elmúlt egy perc. Egy év, egy perc, — töké­letesen egyremegy, visszahozni már ugyslB lehet. Becsukták az ablakot. — A függönyt is eressze le, Pubi. Ugy hűvösebb. — J<3 volna valami vidámat mondani. Nna, igertj Vidámat. De, ki kezdje el? 32. Háziasszonya kopogtatott: szabad? — Tes­sék. — Már éppen végzett az öltözködéssel. Szimonideszné tulajdonképpen nem is igazi háziasszony volt, hanem egyik régi barátjá­nak édesanyja, aki srcivességből fogadtai magához. Most óvatosan belépett. Mintha attól tartana, hogy zavarni fogja, először csak fejét dugta be az ajtón. — Egy hölgy keresi — mondta. — Tegnap is itt járt, dél­után. Én tanácsoltam neki, hogy ilyenkor jöjjön vissza. — Elek elbámult: egy hölgy? Engem keres? Mit akar? — Azt nem tudom. — Az ismeretlen nő erős, édeskés illatsze­rével, kicsit eltűnő sokszalagos, fodros ruhá­zatával, óriási tollas kalapjával s hangos beszédével hirtelen megtelt az egész szobay amint belépett. Nem volt szép, tul az első! fiatalságon, olyan negyvenesforma lehetett.' idegesen, hadarva beszélt. — Jaj, ugy siet­tem ..: nagyon melegem van ... megenge­di? — s fujtatott és arcát zsebkendőjével le­gyezte, miután Elek hellyel kínálta. Dülledty karikás szemei voltak. — Rohantam.:. fél­tem, hogy megint elpanaszolom, nem találom idehaza, mint tegnap ..: A pénzt pedigy ugyebár megérti? nem szívesen adtam vol­na át másnak. — Pénzt? Pénzt hozott ne­kem? Honnan? Kitől? — gondolta Elek; néz­te — alsó fogsorában a négy középső fog hamis, vacak fogorvosa lehet, hogy ilyenl feltűnő, különben nincs rossz forrpáju szá­ja... oiaka ugyan kissé duzzadt, dehát:.­sok férfi ezt szereti — anróra vizsgálta —y nyaka már nem friss, melle,.: megjárja, há nem visel melltartót és nem visel! akkor melle: jó..: nőknél a nyakon jelentkezik először az öregség, a nyak ráncosodása az öregség kezdete — tekintete izekre bontot­ta, vetkőztette az átellenében zakatoló asz--, szonyt, de nem szakította félbe. (Folvt. köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents